Глава вторая

Со стороны парка в замок можно было попасть только через крытую галерею, окружавшую всю северную сторону гигантского строения. Лорд Энтони легко взбежал по каменным ступеням и прошагал по плитам красного известняка, которыми еще в доисторические времена выложили пол галереи. Не обратив ни малейшего внимания на лакея, распахнувшего перед ним дверь, он вошел в полутемный переход, выводящий в главный холл замка. Мельком окинув взглядом стены перехода, он уже в тысячный, наверное, раз подумал, что надо бы здесь все изменить. Слишком темная отделка, слишком мрачный рисунок панелей… Но уже в тысячный, наверное, раз лорд Энтони забыл о переходе, как только очутился в полукруглом центральном холле.

В холле было десять высоких узких окон, и солнечный свет заливал все его уголки. В простенках между окнами висели портреты предков сэра Макдональда — но только самых знаменитых предков. Сэр Лайон Макдональд, например, прославился тем, что командовал войском во время Великой войны с пипами, случившейся восемьсот лет назад, и одолел врага. Сэр Дикон Макдональд вошел в историю рода благодаря тому, что женился двенадцать раз, но все его жены умирали при первых родах. Однако двенадцать ветвей рода Макдональдов, возникших благодаря героическим усилиям сэра Дикона, ничуть не жалели о том, что каждый из них оказался старшим в своем роде. Все они владели ныне собственными звездными системами и радовались жизни на свой лад. Сэр Эндрю Макдональд…

Но тут размышления лорда Энтони были прерваны голосом его дворецкого Лорримэра:

— Вас ожидают в Зеленой столовой, милорд. Вы будете переодеваться к ленчу?

— Нет, — коротко ответил лорд и, не обратив ни малейшего внимания на недовольство Лорримэра, направился к гигантской двустворчатой двери Зеленой столовой — парадной столовой замка.

Дверь бесшумно распахнулась, и сэр Макдональд, нынешний глава старшей ветви рода, вошел в огромное помещение, освещенное бесчисленным множеством ярко горящих свечей. По традиции все окна в столовой были плотно зашторены, ленч проходил при свечах, — как, впрочем, и все остальные трапезы.

Во главе длинного стола уже сидела леди Моника, матушка сэра Макдональда. Но, увы, она была за столом не одна. Лорд Энтони, проходя на свое место рядом с матерью, холодно раскланялся с гостями — пухлой леди Ниной и шестью ее дочерьми. Дочери пошли в мать — каждая из них отличалась пышным телосложением и отменным аппетитом.

Лорд Энтони со вздохом сел рядом с леди Моникой и небрежно глянул на портреты древних рыцарей, висевшие на стенах. Это тоже были его предки. Сэр Макдональд с грустью вспомнил детские годы, когда гувернеры заставляли его заучивать имена и титулы всех до единого сэров Макдональдов за тысячу с чем-то лет… черт бы их всех побрал!

В глубине столовой древние механические часы торжественно пробили час. Двери распахнулись, два десятка лакеев в парадных ливреях внесли два десятка огромных блюд и водрузили их на стол. Рыцари укоризненно смотрели из золоченых рам на лорда Энтони, не пожелавшего сменить домашнюю куртку на дневной смокинг. Леди Моника, в отличие от молчаливых рыцарей, выразила свое недовольство вслух:

— Малыш, ты снова не переоделся!

— Какой я тебе малыш! — взорвался лорд Энтони. — Мне скоро тридцать!

— Да, кстати, о твоем тридцатилетии, — как ни в чем не бывало сказала леди Моника. — Я хочу устроить большой прием с балом. Ну, фейерверк в парке и все такое. Я уже разослала восемьсот приглашений. Осталось отправить еще чуть больше двухсот. Ну, мы обсудим все это позже.

Лорд Энтони онемел от ужаса. Больше тысячи гостей? Да, на этот раз леди Моника превзошла самое себя! Нет, ему этого не вынести… да и посадочная площадка в его поместье не сможет принять такое количество звездных кораблей.

— Лорд Энтони, — пропищала старшая из дочерей леди Нины, — вы не находите, что сегодня отличная погода?

Сэр Макдональд вспомнил о своих обязанностях хозяина дома. Нужно было занимать гостей беседой. По всем правилам хорошего тона.

— Да, леди Наташа, — согласно кивнул он. — Я нахожу, что погода сегодня отличная. Ветра нет, тепло, солнечно.

Леди Наташа, довольная тем, что выполнила необходимую светскую обязанность, обратила самое пристальное внимание на запеченный в виноградных листьях окорок. В качестве гарнира к окороку были поданы жареные садовые улитки и острые перчики, начиненные мелко рублеными патиссонами.

— А вам не кажется, лорд Энтони, — вступила в разговор третья дочь леди Нины, — что в данное время года на вашей центральной планете полагалось бы выпадать довольно большому количеству осадков? Иначе от недостатка воды могут пострадать фермы арендаторов.

— Да, вы совершенно правы, леди Ольга, — кивнул сэр Макдональд. — Но в моей звездной системе на центральной планете нет ферм арендаторов. Здесь только мои личные угодья.

Леди Ольга кивнула и занялась ножкой отлично зажаренного фазана. К фазану полагался соус из яиц полярных пересмешников с соком красного авокадо. Эстафету подхватила младшая дочь леди Нины.

— Я слышала, у вас скоро день рождения, лорд Энтони, — сказала она, сложив губки бантиком. — Полагаю, вам преподнесут много оригинальных подарков. Вы ведь коллекционер, не так ли?

— Да, леди Люся, — с обреченным видом ответил сэр Макдональд. Аппетит у него пропал окончательно и бесповоротно. — Я думаю, именно так и будет.

— А ваша матушка поделилась со мной секретом, — сообщила сама леди Нина. — В вашей коллекции появился новый экземпляр, о котором еще никто ничего не знает. Это почти целая тарелка настоящего китайского фарфора, ей больше пятнадцати тысяч лет! Я просто умираю от нетерпения! Мне хочется поскорее на нее взглянуть!

Лорд Энтони тяжело вздохнул и, натянув на лицо кривую улыбку, ответил:

— Я не уверен, леди Нина, что это действительно настоящий китайский фарфор. Мне хотелось бы сначала получить заключение независимого эксперта, а уж потом выставлять этот предмет для обозрения…

И так продолжалось больше часа.

Наконец измученный донельзя лорд Энтони предложил гостьям перейти в дневную гостиную, чтобы выпить кофе. Леди Моника поднялась из-за стола и величаво повела за собой процессию девиц. Сам сэр Макдональд предложил руку леди Нине. Он надеялся сразу же улизнуть из гостиной под тем предлогом, что хочет выкурить сигаретку, а при дамах, как известно, благородные лорды не курят.

Но дамы предложили просто-напросто распахнуть пошире окна, чтобы дым не портил им вкус кофе, и несчастному лорду Энтони пришлось еще почти час терзаться в обществе шести девиц на выданье и их толстенькой мамаши.


Добравшись наконец до собственных апартаментов (в западном крыле замка), сэр Макдональд без сил свалился в кресло, стоявшее у камина. Черт бы их всех побрал, сердито думал он, ну когда мамочке надоест устраивать эти бесконечные смотрины? Если он когда-нибудь надумает жениться, он сам подыщет себе невесту. И уж конечно, не выберет ни одну из дочерей леди Нины. Они же глупы, как пробки! Неужели леди Моника сама этого не видит? Впрочем, тут же вспомнил он, леди Моника считает, что ум для жены лорда — непозволительная роскошь. Ее задача — рожать наследников, а на это ума не надо. Но ведь сама-то леди Моника умна, как сто чертей!

Немного отдохнув, лорд Энтони принялся размышлять о том, чем бы ему заняться во второй половине дня. Надо поговорить с управляющим, хорошо было бы проверить счета, необходимо напомнить главному хранителю коллекции о том, чтобы он поскорее вызвал эксперта…

Какая скука!

Сэр Макдональд вскочил и отправился в парк, на поиски третьего помощника младшего садовника Кляма. Идол Ого показался ему куда интереснее, чем толпы ищущих жениха девиц.

Он обошел весь зеленый лабиринт, добрался до оранжерей, где росло немыслимое множество экзотических цветов и фруктов из разных областей Галактики, — но лысый Клям как сквозь землю провалился. Лорду Энтони встретилось по пути не меньше двух десятков садовых работников, вот только третьего помощника среди них не было. Обойдя шестую оранжерею, сэр Макдональд почувствовал легкую усталость и огляделся в поисках скамьи. Скамья обнаружилась неподалеку, на краю ярко-зеленой лужайки, засаженной сочным свинороем из созвездия Помпа. По лужайке бродил грустный длиннохвостый кролик, лениво поедавший цветы. Лорд шуганул кролика и уселся на скамью, чтобы подумать, где и как он может отыскать найти тощего Кляма. Над головой лорда тихо шелестели крупные листья узорчатого граба, вдали слышались голоса садовых рабочих, солнышко медленно опускалось вниз… и все было прекрасно, если бы не одолевшая лорда Энтони тоска.

Неужели ему придется принимать тысячу гостей на свой день рождения?

Нет, что угодно, только не это!

Лучше снова сбежать на другой конец Галактики, лучше вообще поселиться где-нибудь в пещере и питаться травой и ящерицами!

И тут за спиной лорда послышался скрипучий голос:

— Ах ты, дрянь зеленая! Объелась навоза, что ли? Ты с чего это так вымахала, паразитка? Вот я тебя сейчас!..

Громко лязгнули садовые ножницы, и сэр Макдональд вскочил, как подброшенный пружиной. Ура! Клям нашелся! А Клям продолжал высказывать свое мнение о неправильно растущих травах и в особенности о сорняках:

— Нет, со мной у вас этот номер не пройдет, задницы с листьями! Вот ты — кто таков? Сорняк! Я тебя сейчас под корень, засранец! А уж корни-то выпустил, корни! Ну прямо как баобаб! Зря старался, зря… ага! На моей территории вам не жить, бандюги!

— Эй, Клям! — окликнул старательно ругающегося помощника лорд Энтони, обогнув толстенный ствол граба. — Опять ты нецензурно выражаешься!

— А, это вы, сэр, — небрежно откликнулся тощий помощник. — Да как тут не ругаться, сэр, если сорняков развелось море? В той части, что к замку прилегает, еще куда ни шло, там их все-таки приструнили, а как зашел я сюда, к оранжереям, — ну, хоть в обморок падай! Вон, вон она! Видали? Ишь, мокрица чертова, заползла в тень, думает, никто ее там не заметит! Не выйдет, уродина, я тебя сейчас…

Клям яростно набросился на крошечный кустик бледно-зеленой мокрицы, притаившийся возле большого декоративного валуна, и вонзил в землю узкую длинную лопатку, чтобы изничтожить вредоносное растение с корнем. Одержав победу над сорняком, тощий Клям гордо выпрямился и сообщил:

— Уж чего-чего, а всякой пакости тут не будет, пока я в этом парке работаю!

Лорд Энтони чуть заметно улыбнулся и спросил:

— А где ты научился так хорошо разбираться в растениях? Ты ведь говорил, что служил в охране идола, так?

— Верно, сэр, — кивнул третий помощник младшего садовника, оглядываясь по сторонам. Он явно искал очередного врага. — Но охрана идола Ого — не просто охрана. Вокруг нашего драгоценного Ого высажено множество целебных растений, так что охранники заодно и садовниками служат. У нас у всех там двойная квалификация.

— Неплохо придумано, — решил лорд Энтони. — Всегда есть в запасе мирная профессия. Но как же вы умудрились прохлопать свою драгоценность?

— Я же вам говорил, сэр, — хмуро сказал Клям. — Гроза была, они грозой воспользовались.

— Не понимаю, — покачал головой сэр Макдональд. — Причем тут гроза? Послушай, да забудь ты на минутку о работе! Объясни все как следует!

Клям тяжело вздохнул, снял с головы грязную форменную фуражку и бросил ее в корзину с умирающими сорняками. Видно было, что ему не хочется отвлекаться от дела. Но перед ним стоял владелец поместья, так что спорить не приходилось.

— Ну, видите ли, сэр, — начал он, — тут такая история … даже объяснить трудно. Тем более, что я в этом ничего и не понимаю. Это вам надо бы жрецов расспросить, если, конечно, они захотят рассказывать…

— Не отвлекайся! Говори короче! — строго приказал лорд Энтони.

Клям еще раз вздохнул и продолжил:

— Ну, во время грозы у нас там иной раз странные вещи происходят. Духи земли выходят наверх, морок наводят… а может, и никакие это не духи, а еще кто-нибудь, почем мне знать? Жрецы говорят — я верю. Ну, начинают эти штуковины танцевать, выть… а между ними-то и подкрались воины уша-дока. И сперли Ого.

— Он невелик, ваш идол? — спросил лорд Энтони. — Его легко унести?

— Да не сказать, чтобы такой уж маленький, — пожал плечами тощий Клям. — Повыше меня ростом будет, а я среди своих почти великан.

Сэр Макдональд с сомнением оглядел тщедушную фигурку третьего помощника. Сам лорд особо высоким ростом не отличался, всего метр восемьдесят, но садовник рядом с ним выглядел просто лилипутом.

— Но ты невысок, — сказал лорд Энтони.

— У меня рост — метр шестьдесят! — запальчиво выкрикнул Клям. — Это на вашей стороне Галактики все такие дылды, а у нас люди как люди! Нормальные!

— Ладно, не будем отвлекаться на пустяки, — миролюбиво произнес сэр Макдональд. — Значит, воины уша-дока грозы и духов земли не боятся, и идола они унесли. Куда?

— Да к себе в горы, куда же еще!

— Но почему бы вам не отправиться за ним и не отбить свое сокровище?

— Мы люди равнинные, сэр, — уныло пробормотал Клям. — Мы в горах ходить не умеем. Конечно, наши должны были племени уша-дока войну объявить… ну, а чем уж там дело кончилось, не знаю. Сбежал.

— О! Так может быть, идола уже вернули? — заинтересовался лорд Энтони. — И ты зря прячешься?

— Если даже вернули, мне все равно не поздоровится, да и всем дежурным охранникам тоже, — грустно сказал тощий Клям. — Охранниками нам больше не быть, а садовников в наших краях и без нас хватает. Это у нас все умеют, с травками да деревьями общаться. К тому же придется сначала срок отсидеть, а тюрьмы у нас такие, что и врагу не пожелаешь туда попасть… да еще и штраф присудят, как пить дать. Нет, мне назад хода нет.

— Как интересно! — воскликнул лорд Энтони и задумался.

До дня его тридцатого дня рождения оставалось меньше месяца. И стоило только сэру Макдональду представить, как все это будет… Леди Моника всегда отличалась размахом замыслов, и покойный глава старшей ветви рода, отец лорда Энтони, немало нервов потратил на усмирение своей супруги. А уж став вдовой, леди Моника и вовсе распоясалась. И конечно, она и слушать не станет сына, несмотря на то, что он — старший Макдональд. Решила устроить грандиозный прием на тысячу с лишним человек — и устроит. Так не лучше ли просто-напросто сбежать? Нет виновника — нет и торжества…

— Я забыл, где находится твоя планета? Напомни-ка! — сказал лорд Энтони.

Тощий Клям удивленно посмотрел на него и ответил:

— Созвездие Хрю, на условном западе от Безумных Миров.

— Ах, да… почти на границе протектората гаррелян. Мне бы хотелось побывать там, — твердо произнес сэр Макдональд. — Ты не согласишься меня сопровождать? Ты отлично говоришь на общегалактическом языке, мог бы стать моим переводчиком. За приличную плату, само собой.

— Нет, сэр, — покачал лысой головой Клям. — Мне жить не надоело. Если Ого не вернулся домой — мне конец.

— Но ты будешь моим служащим! — возразил лорд Энтони. — Никто не посмеет тронуть тебя!

— Это вам так кажется, — усмехнулся Клям. — А они и спрашивать не станут, чей я там служащий, или наймит, или еще что. В момент запекут в костре.

— О! Какой ужас! — лорд Энтони даже слегка побледнел. — Неужели в ваших местах применяют такие варварские и жестокие методы казни?

— А то! — фыркнул третий помощник. — Это еще так, мелочи. А вот если решат скормить рыбкам-фигуньям… ну, тогда вообще кричи караул!

— Ужасно, ужасно… — пробормотал сэр Макдональд. И тут ему пришла в голову некая идея. — А если ты изменишь внешность? Тебя тогда никто не узнает!

— Менять внешность — это сколько угодно, сэр, — ухмыльнулся Клям. — Но только за ваш счет, пожалуйста. У меня таких денег нет.

— Разумеется, за мой счет, — согласился лорд Энтони. — Ведь ты работаешь на меня. Значит, в принципе ты согласен?

— Согласен, сэр. Мне и самому домой хочется, честно говоря.

— Хорошо. Договорились. Я подумаю, как все устроить лучше.

И сэр Макдональд отправился обратно в замок. Вслед ему тут же понеслись энергичные слова третьего помощника:

— Ах ты, сволочь зеленая! Ты чего тут высовываешься? Гордыня тебя обуяла, не иначе! Ну, с гордецами у меня разговор короткий…

Лязг!

Загрузка...