— Похоже, не правда ли? — спросил Кико, когда мы расположились на бортике одного из фонтанов, внутри которого плавали стайки цветных рыбок.
Вокруг нас не было ни души, но при этом нам открывался прекрасный вид на королевский парк, в котором прогуливались придворные, разделившиеся на «цветные партии».
— О чем вы? — переспросил я.
— Рыбки в фонтане и люди в парке, — объяснил мне шут. — И те и другие — одинаково яркие и так же мечутся из стороны в сторону в поисках более хлебного места.
Я улыбнулся. Прищурившись, окинул взглядом фонтан, затем всмотрелся в группки придворных, как бы сравнивая.
— Кое-чего не хватает, — произнес я, кивая на рыбок.
— Любопытно, чего же? — шут, смешно болтая ногами, перегнулся через бортик и почти макнул свой длинный нос в воду.
— Рыбок зеленого цвета, — ответил я.
— Ха! — увидел я улыбающееся отражение Кико в воде. — А ведь верно! Но должен вас уверить — еще совсем недавно, когда все узнали о героическом отбытии из Винтервальда нашего доблестного Лорда Грэя, в королевском саду зелеными были разве что молодые побеги. Ваше участие и победа в Великом Испытании добавили в жизнь столицы зеленых оттенков.
— Надеюсь, его величеству это по душе? — поинтересовался я.
— О, да! — хохотнул Кико и снова сел на бортик, при этом продолжая болтать коротенькими ножками, отчего магические бубенцы на носках его шутовских полусапожек весело позвякивали. — Король обожает разнообразие! А еще он любит баланс в красках и оттенках. Вы не согласны?
— Кто я такой, чтобы судить о таких высоких материях? — неопределенно ответил я.
— И все-таки? — не дал он мне шанса съехать с этой темы. — Разве одноцветные картины лучше тех, в которых преобладает многообразие цветов? Наш мир именно такой — многогранный и разноцветный.
— Может быть, — пожал плечами я, склонившись над водой и проведя ладонью по ее поверхности. — Только это все равно не важно.
— Позвольте поинтересоваться — почему? — заглянул мне в лицо шут.
— Потому что даже у самой пестрой и яркой картины всегда будет золотая рамка, — сказал я, кивая на королевский герб, вырезанный в камне. — Строгая и прямая.
— Смело, — криво усмехнулся Кико.
Взгляд его темно-янтарных глаз впервые за эти несколько минут был прямым и холодным. Сквозь яркую несуразную маску проступил его истинный облик. Было в нем что-то ядовитое. Змеиное…
Я пожал плечами.
— Я предупреждал вас. Размышления о высоких материях — не моя сильная сторона.
— О, мсье Бастард! — всплеснул руками Кико. Змеиный облик, показавшийся на короткое мгновение, исчез. — Кто бы мог подумать, что такой бравый воин настолько скромен⁈ Как же вам удалось получить награду за ваш доблестный подвиг? При дворе ходят слухи, что принцесса Астрид открыла вам свою личную сокровищницу, а ведь она славится своей прижимистостью.
— Ее высочество была щедра ко мне, — уклончиво ответил я.
— Какая она? — спросил Кико. — Принцесса Астрид? Говорят, что она настолько умна и образованна, насколько и красива.
— Так и есть, — кивнул я. — Не ошибусь, если скажу, что дочь конунга Свартвальда — одна из самых просвещенных представительниц своего народа.
— А еще она сильнейший боевой маг, — добавил Кико. — Принцу Луи повезло. Говорят, что принцессой движет не только долг перед государством, но и искренняя привязанность к молодому принцу. Это так?
— Мне показалось, что они оба влюблены, — ответил я, стараясь, чтобы мой голос звучал искренне.
— Ха-ха! — хлопнул ладошками по своим коленкам шут. — Мсье Бастард, вы не только скромны, но еще и осторожны! Кажется, я теперь понимаю, как вам удалось победить в том турнире. Осталось понять, зачем вы сегодня пришли во дворец?
Я показал письмо.
— Меня вызвали в королевский секретариат…
Кико отмахнулся и оценивающе прищурился.
— Я о другом… Мне хочется понять, какую именно вы надеетесь получить награду от его величества? Вы ведь наверняка думаете, что, если бы не ваша победа, планам нашего короля не суждено было сбыться? Ведь так?
Я снова пожал плечами.
— Мои мысли не важны. Главное, что об этом всем думает его величество. Ему решать, награждать своего верного слугу или нет.
— Мсье Бастард, вы ведь помните, что ваш отец… — начал было шут, но я его прервал.
— Я прекрасно помню, кем был мой отец, мсье Шут, — я поднялся и с вызовом посмотрел в глаза горбуна. — И я знаю, чем обернулась для семьи его ошибка. Увы, я не могу ее исправить, но всеми силами стараюсь быть полезным его величеству.
Кико посерьезнел и тоже поднялся. Шутовской образ на миг слетел с него. Напротив меня стоял сейчас один из самых опасных и влиятельнейших людей в государстве, да и наверняка на всем материке.
— Вы правы, мсье Ренар, — произнес он ровным голосом. — Только король решает, кого осыпать своими милостями, а кого оставлять без награды. Сказать по правде, вам удалось привлечь внимание его величества. Вы героически показали себя на фронтире, а потом и на севере, но, увы, этого мало, чтобы король приблизил вас. В королевстве есть вельможи намного знатнее, богаче и влиятельнее вас, которым, как и вам, необходимо прощение грехов их отцов. А ведь у них есть земли, многовековые связи при дворе, свои собственные армии…
— Я понимаю вас, мессир де Люсиньян, — кивнул я, когда шут замолчал и с ожиданием на меня посмотрел. — Бастард изменника не может рассчитывать на расположение его величества, пока это расположение не получил какой-нибудь граф или герцог. Пройдут годы, а может десятилетия, прежде чем дойдет дело и до меня. Я все правильно понял?
— Не отчаивайтесь, мсье Бастард! — улыбнулся шут и небрежно взмахнул рукой. — Есть много способов ускорить этот процесс! Уверен, рано или поздно такой человек, как вы, добьется своего.
— А если все мои старания не возымеют результата, мсье Шут? — спросил я, слегка склонив голову набок. — Что, если из-за количества знатных вельмож, очередь до меня никогда не дойдет? Хм… Впрочем, у меня есть решение.
— Даже так? — заинтересовался Кико. Я заметил, как он слегка напрягся. — Какое же, позвольте полюбопытствовать?
— Например, снова отправиться на север и занять место подле принцессы Астрид, — ответил я, наблюдая, как улыбка исчезает с лица шута. — Тем более, что такое предложение от нее уже прозвучало. Ее высочеству плевать на то, что я — бастард изменника. Ей сейчас как никогда нужны верные люди. И как я уже говорил, принцесса Астрид была щедра ко мне. А еще я слышал, что при дворе Оттона Второго всегда рады таким людям, как я.
Я задумчиво потер подбородок. Оглядел королевский сад, намеренно не замечая напряженного взгляда Кико.
— Знаете, мсье Шут, а ведь вы подали мне прекрасную идею. Благодарю вас! Наверное, я так и поступлю. Засиделся я что-то в столице… Отправлюсь-ка я обратно в Винтервальд. Да и его величеству лишний раз докучать не буду своим присутствием. Честь имею!
Я уже было развернулся, показывая, что хочу уйти, но Кико остановил меня.
— Мсье Бастард! — холодно окликнул он меня. — Вы так и не ответили на мой вопрос!
— Какой? — обернулся я и в тон ему добавил: — Мне казалось, что на все вопросы ответы уже получены?
— Награда, — ответил он, снова устраиваясь на бортике фонтана. — На какую награду от его величества вы рассчитываете за вашу победу?
— Насколько я помню, за участие в Великом Испытании Лорду Грэю были обещаны земли и новый титул, — напрямую ответил я.
— Лорд Грэй — один из лучших страйкеров его величества, — возразил Кико и сложил руки на груди.
— Это не помешало ему ослушаться воли короля и покинуть Винтервальд, — возразил в ответ я.
— Земли и семья лорда Грэя подверглись атаке, — привел новый аргумент шут.
Я заметил в его глазах искорки злого веселья и одобрения моим словам. Похоже, сам Кико был невысокого мнения о поступке главного королевского страйкера.
— Это не отменяет того факта, что он бросил принца Луи на произвол судьбы, — пожал плечами я. — Насколько я знаю, семья лорда Грэя была в безопасности. Ну, а земли никуда бы не делись. Их можно было снова отвоевать, уже после турнира. Даже с прибытком.
— Я знаю, что принц обращался с ним без должного уважения, — контраргументировал шут.
Судя по выражению его лица, он и сам понимал, что аргумент слабый. Я бы мог сейчас озвучить, что именно сказал лорд Грэй перед отъездом из Фьердграда, а именно о неспособности короля защитить семью и собственность своего страйкера, но решил промолчать.
— Плевать, — фыркнул я. — Договоренность была с королем.
— А если бы лорд Грэй погиб? — без особого напора сделал новую попытку шут. — Он не мог так рисковать.
— Я тоже мог погибнуть, — развел я руки в стороны. — Но я все-таки здесь.
Кико задумался на мгновение, а потом с иронией осведомился:
— Лорду Грэю было обещано графство Вандом. Не жирно ли для вас будет, мсье Бастрад?
— Жирно, — вполне откровенно ответил я.
К таким объемам я действительно еще не готов. Поэтому вслух добавил:
— А вот если бы это было маленькое и незаметное баронство — тогда в самый раз.
Кико хмыкнул и потер щедро обмазанный белилами подбородок.
— И у вас даже есть на примете такое? — хитро улыбнулся он.
— Есть, — не стал возражать я. — Баронство Вальф, часть земель графства Грамон. Находится на северо-востоке Вестонии.
Улыбка шута стала еще шире.
— То есть, вы хотите, чтобы король отобрал эти земли у вашего дяди и отдал вам? — насмешливо спросил он.
— Нет, — покачал головой я. — Я навел справки — баронство Вальф после мятежа моего отца было конфисковано короной.
Кико задумчиво запустил свою пятерню под колпак и громко почесал свой затылок.
— Даже так поднимется шумиха, — покачал головой он.
Несмотря на сомнение в его голосе, моя идея, похоже, заинтересовала его. А еще весь этот разговор «по душам» ясно дал мне понять, что наверху мной все-таки заинтересовались. Поэтому я и решил озвучить то, что давно планировал.
— Не поднимется, — уверенно ответил я. — Одно дело наградить бастарда и совсем другое — удовлетворить прошение героя Нортланда по выплате по долговым обязательствам.
— Что вы имеете в виду? — заинтересовался Кико и подался вперед.
— Мой батюшка умудрился выписать много векселей под залог того самого баронства… — начал было я, но шут перебил меня.
— А вы взяли и выкупили их все! — весело всплеснул руками он. — Поразительно! Вы в очередной раз открылись для меня с новой стороны, мсье Бастард!
— Благодарю, — слегка склонил голову я.
Шут легко спрыгнул с бортика фонтана и быстро отряхнул свои чулки.
— Что ж, мсье Ренар, ваш рассказ о севере был познавательным, — произнес он. — Жаль, что нам пора прощаться. Надеюсь, мы еще как-нибудь побеседуем. И да, не теряйте время. Я вам не врал — Ламбера де Кортене действительно нет в столице!
Мы раскланялись и Кико, смешно переваливаясь на коротеньких кривых ножках, посеменил в сторону большой группы дворян, весело насвистывая всё ту же песенку о мече-бастарде.
Ну а я отправился в приемную секретариата, где меня ждали мои люди. Я даже рад, что освободился пораньше. Сегодня у меня назначена любопытная встреча. Матаго из цеха ткачей через ниссе передал мне, что хочет со мной о чем-то поговорить.
— Где ты шлялся? — недовольно произнес король, когда в его покои вошел Кико, беззаботно насвистывая себе что-то веселое под нос.
Рана Карла, несмотря на все старания лучших целителей Вестонии, так и не заживала. Единственное, чего добились маги — это кое-как блокировать воздействие черной магии на весь организм короля.
— Я только что из дворца, ваше величество, — поклонился Кико.
— Мне уже доложили, — фыркнул король и поморщился от боли. — С кем ты там говорил так долго? И самое главное, как так получилось, что этот молодой дворянин ни разу не попытался прибить тебя?
Кико знал, что имя его собеседника Карлу уже тоже известно. Просто король иногда любил всех перепроверять по несколько раз. Последствия нескольких покушений и заговоров.
— Я выполнял ваш приказ, ваше величество, — снова поклонился Кико.
— Какой из них?
— Тот, где вы соизволили наградить шевалье Ренара за его победу в Великом Испытании.
— А, тот самый, — проворчал Карл не очень убедительно. — И как он тебе?
Умён, хладнокровен, сам себе на уме, знает, чего хочет — настоящий лис. Именно так шут мог охарактеризовать королю молодого шевалье Ренара, но он решил ограничиться простой фразой.
— Довольно перспективный молодой человек, — произнес Кико.
— И как же ты его от моего имени наградил? — поинтересовался король.
— Пока никак, — ответил Кико, наблюдая за насмешливым выражением лица Карла.
— Снова взялся за свои игры? — хмыкнул король. — Дал бы ему золота, и дело с концом. Иначе обидится и сбежит куда-нибудь на север или на восток. Сколько я уже таких перспективных потерял! Сколько можно тебе повторять? Нельзя допустить повторения истории с Зои де Намюр! Идет война — каждый одаренный на счету!
— Ему не нужно золото, — ответил шут.
— Чушь! — возразил король. — Золото нужно всем! Даже королю! В особенности королю!
— И все-таки, — покачал головой шут. — Ренар хочет другого…
— Чего же он хочет? — нахмурил брови Карл.
— Лорду Грэю были обещаны земли и титул… — почти слово в слово повторил слова Ренара Кико.
— Ах вот оно что! — помрачнел король. — Исключено! Он бастард Фердинанда де Грамона! Этого предателя и изменника! Еще рано приближать к себе таких, как он. Раз не хочет награду — пусть катится на все четыре стороны!
Карл противоречил сам себе. В моменты, когда он был уставший или, как сейчас, болен, это было вполне в его духе. Правда, потом за принятые королем в гневе решения, повлекшие за собой неудачу, как правило отвечал кто-то из его свиты. Собственно, так и произошло с Зои де Намюр. За ее побег наказание понес один из подчиненных канцлера.
— А если мы поступим иначе? — спросил шут и быстро пересказал часть разговора с Ренаром. А потом выдал свою версию решения вопроса.
Внимательно выслушав Кико, король на некоторое время задумался, а потом уже более спокойным тоном коротко приказал:
— Действуй.
— Вы не можете так со мной поступить! — сквозь зубы прошипела Аделина Бошар.
Будь ее воля, она бы сейчас набросилась на Исабель и придушила бы ее голыми руками. Но, увы, она не могла этого сделать. Ее Ален, ее милый мальчик, смысл всей ее жизни находился сейчас в руках отца и сестры. И самое страшное заключалось в том, что ее сына скоро передадут в дом к этому чудовищу!
Она тысячу раз возносила молитвы всем известным богам, но они не услышали ее. Этот ублюдок Ренар каким-то образом снова умудрился избежать смерти.
Весть о разорении логова Ночных волков, а потом разговор с отцом и сестрой навсегда поставил точку в их противостоянии. Она навсегда запомнит разочарованное лицо отца. Она умерла для него…
А ведь ей даже не позволили поговорить с сыном на прощанье. Ален даже не знает, кто повинен в ее несчастье…
— Можем, — ледяным тоном ответила Исабель.
— Сестра… — Аделина было схватила за руку Исабель, но та выдернула ее и с отвращением произнесла:
— Сестра? У меня нет больше сестры. Ты, преследуя собственные цели и амбиции, поставила под удар всю семью. И прежде всего — своего сына. Выходи!
Исабель, несмотря на свое худощавое телосложение, всегда была самой сильной из сестер. Она легко вытолкнула Аделину из кареты и выбралась следом за ней.
У ворот храма Пресветлой Матери, при котором находилась обитель для душевно больных, их уже ждали. Мать-настоятельница и две крупные послушницы, которые, словно две сторожевые собаки, по команде направились к Аделине.
— Нет! — громко воскликнула Аделина Бошар и жестом остановила послушниц-громил. — Я сама.
— Как вам будет угодно, мадам, — произнесла одна из них глухим голосом и указала в сторону ворот.
Аделина, уходя, обернулась. Исабель в этот момент как раз передала пухлый кошель матери-настоятельнице, а потом, получив от той благословение, не глядя на сестру, направилась к карете.
Как она добралась до кельи, которая, по всей видимости, теперь станет ее постоянным домом, Аделина не запомнила. Не глядя по сторонам, она рухнула на жесткую кровать, застеленную грубым покрывалом, пахнущим плесенью, и глухо зарыдала. Все накопленное за последние дни рвалось наружу. Только сейчас Аделина поняла, что всё кончено…
Она пришла в себя от того, что ее кто-то нежно гладил по голове и что-то тихо приговаривал.
Аделина подняла голову и вытерла рукавом слезы.
На краю ее кровати сидела женщина примерно ее возраста в одежде послушницы и кротко улыбалась.
— Вот, выпей, милая, — продолжая улыбаться, произнесла женщина и протянула Аделине глиняную чашку с чем-то горячим. — Тебе сразу станет легче.
— К-к-то вы? — всхлипывая, спросила Аделина, беря чашку в руки.
— Я — сестра Маргарита.