Из недавних воспоминаний Сафины я узнала, что впечатление о городе, в котором ее должны были ждать мирные переговоры, осталось далеко не самое приятное. Проще говоря, бывшая хозяйка этого тела считала Тархилл настоящей дырой, где даже проездом побывать страшновато.
Поначалу я от этих мыслей отмахнулась, дескать, вполне естественно, что изнеженной герцогской дочке не понравились зной, комары и отсутствие чистого постельного белья в гостинице. Но я-то покрепче буду. Всякое доводилось пережить на своем веку. Знаете, если доводилось ночевать в поле под звездами, с вещмешком под головой и саундтреком из хора квакающих жаб, то после этого уже сложно выбить человека из колеи.
Однако, когда мы с Элиной наконец ступили на разбитую, каменистую дорогу, а очертания города, маячившего впереди, прояснились, я поняла, что герцогская дочка весьма трезво оценила обстановку.
Городом Тархилл можно было назвать только условно — из центра косыми паучьими ножками тянулись даже не дороги, а тропки. Вдоль них были рассыпаны дома местных жителей. Причем именно рассыпаны; никакой выверенной застройки, они стояли как бурьян в поле.
И не надо быть очень наблюдательным человеком, чтобы понять — граждане Тархилла живут бедно. Да, большинство домов выглядели крепкими, но стояли они на своем месте долго — трещины в окнах, облупившаяся и выцветшая краска на фасадах, ржавые трубы и черепичные крыши, где зияли прорехи.
Встречались дома и побогаче, посолиднее, особенно в западной части, но они выглядели еще старше — лет сто, не меньше.
Людей мы почти не встретили, только возле одного из домиков пара ребятишек самозабвенно возилась в песке под присмотром матери. Завидев нас, женщина оторвалась от шитья.
— Доброго вам дня, леди, — начала она вежливо, но почти сразу тон стал встревоженным. — Всевышняя мать-хранительница, вы в порядке?
— Ничего страшного, — попыталась я изобразить улыбку. — Просто не привыкла к долгим пешим переходам.
— Такое впечатление, что вы всю пустыню прошли на своих двоих, — усмехнулась женщина. — Не желаете присесть и отдохнуть?
По правде сказать, я очень хотела. Каждая клеточка в теле выла от боли и усталости. Но у меня попросту не имелось в запасе столько времени, чтоб тратить его на отдых. Пусть даже долгожданный. Поэтому пришлось отказаться.
— Признательна вам за предложение и гостеприимство, но мы не можем задерживаться.
— Ищете кого-то? — поинтересовалась женщина.
Я вновь принялась перерывать закоулки памяти. Как же... как же звали этого мужчину? Образ возник в голове — усатый мужик в широкополой шляпе, очень похожий на средиземноморца. Он ухмылялся, зажав в зубах соломинку. Хоть бы вспомнить... Что-то на "А". Андрос? Арис?
Под его фигурой появились буквы, как подпись суфлера в телепередаче. "АРКУС" — гласили они.
— Хотелось бы повидаться с Аркусом.
Женщина поджала губы.
— С этим проходимцем? Нехорошо, конечно, так о соседях говорить, но из песни-то слова не выкинешь. Вы, леди, поосторожнее с ним.
— А что так? — спросила я. — Этот человек опасен?
Моя собеседница отложила свое шитье (штопаные ползунки) и поднялась с деревянного кресла. Расправила неожиданно широкие плечи.
— Скажу так — Аркуса знают во всей округе, и совсем не за то, что он восхитительный столяр или здорово веселит народ. Хотя старина Аркус и правда владеет несколькими трюками. Вас он тоже успел нагреть на деньги?
Деньги... деньги... Действительно, а что у меня вообще с финансами? Столько потрясений случилось за прошедшие часы, что это даже отошло не на второй, а на тридцать второй план. Кошелька или сумки при мне никакой не было. Зато он нашелся у Элины — тяжелый и увесистый, сшитый из плотных кусков дубленой кожи. Может, и не слишком изысканно, зато надежно.
— Пока не успел, — сообщила я.
— И замечательно, — одобрила женщина. — Не знаю, какая у вас голова на плечах, леди, раз уж вы решили в пустыню сунуться в такой час, но на всякий случай предупрежу, что с Аркусом никаких дел вести не стоит. Добром не кончится.
Хотелось сказать, что это замечательное предупреждение запоздало, потому что я с ним уже связалась. Но я решила отложить сарказм в долгий ящик.
— И все же мне нужно его отыскать. Он должен был устроить встречу с представителями власти вашего... чудесного края.
Надеюсь, что не слишком много иронии получилось, а то кто знает, насколько местные вспыльчивы. Но женщина если и обиделась, то не подала виду. Впрочем, ее отвлекли — один из малышей отыскал в песке что-то удивительно интересной и потащил находку в рот.
— Милтон, а ну брось! Сейчас задам! — пригрозила она, а потом вновь повернулась ко мне. — Что ж, если этого никак нельзя избежать, то помогу вам. Сейчас четыре часа вечера, поэтому он наверняка готовится пропустить по кружечке со своим дружком Тарреном, нашим доблестным "кадровиком".
— Кадровиком? — переспросила я.
— Именно так, — пояснила женщина. — Этот гадкий толстяк всем говорит, что просто сводит нужных людей друг с другом. Только он умалчивает, что обычно у одного из этих людей нет выбора.
Элина охнула, а меня даже передернуло. Если я все правильно поняла, то в этом мире кадровики занимались не подбором персонала, а торговали невольниками. Но ведь такого же не может быть! Рабство — это ужасающий пережиток прошлого, от которого мы избавились и слава Богу. Может, просто недопонимание?
— У Таррена есть павильон в западной части рынка, там их обоих и сыщете. Только поторопитесь, как солнце начнет клониться к закату, они переберутся в кабак, а туда двум девушкам без сопровождения лучше не соваться.
После того, что я услышала, в последнюю фразу верилось вообще без проблем. До заката оставалось немного, около пары часов. Нужно было спешить. Поэтому мы поблагодарили женщину и отправились на рынок.