Морфей – в данном случае, не имеет ничего общего, с одноимённым персонажем многосерийного фильма «Матрица», в этом произведении, имеется ввиду, персонаж древнегреческого божеского пантеона – божество сна и сновидений. В переносном значении «погрузиться в объятия Морфея» – уснуть и видеть сны.
Украина – страна в Центральной Европе. Столица – город Киев.
Закарпатье – территория Украины, идентична с Закарпатской областью с центром в г.Ужгород. Многонациональна по этническому составу. Ранее принадлежала, в разные годы, Моравии, Болгарии, Венрии, Валахии, Трансильвании, Австрии, Румынии, Чехо-Словакии.
лугош – арочный или каркасный виноградник во дворе дома. Сооружение напоминает тоннель из винограда.
озеро Синевир – пресноводное озеро в горной части Украинских Карпат.
река Теребля – река, берущая своё начало в о.Синевире. Крупный приток р.Тисы.
господарь Валашский – титул монарха средневекового независимого княжества Валахия (территория современной Румынии, частично Венгрии, Молдавии и Украины).
орден Дракона – монашеско-рыцарский орден, цели создания неясны. Во главе стоял Великий магистр.
романс «Гори, гори, моя звезда», когда-то написал великий флотоводец и учёный, один из основных лидеров Белого Движения Александр Васильевич Колчак, убитый в 1920году.
Оттоманская порта – одно из названия Османской империи. Столица – город Стамбул.
мадьяры – самоназвание народа венгры. Место основного проживания – Венгрия, государство в Центральной Европе. Столица – город Будапешт.
першерон – крупная мощная порода лошадей. Изначально рыцарские лошади, затем, в новейшее время, использовалась для перевозки тяжестей.
Хуст – районный центр Закарпатсякой области. В Средние Века – административный центр Мараморошского комитата Венгерского королевства. В нём расположен Хустский замок, архитектурный памятник ХІІІ – ХVIII веков.
«Шербурские зонтики» – культовый фильм 60-х годов прошлого века. Один из первых представителей жанра мюзикла, в Европейском кинематографе. Принёс всемирную известность французской киноактрисе Катрин Денёв. Рекомендую посмотреть всем.
Эржика Батори – графиня Эржебет Батори, «кровавая графиня» – такое прозвище получила за свою уникальную жестокость и любовь к крови. Представительница одной из наиболее влиятельных и богатых дворянских фамилий Центральной Европы. За свои зверства осуждена к пожизненному заключению, где и умерла, в 1611 году, прожив 51 год.
император Сигизмунд – император священной Римской империи Германского народа в ХV веке. Основатель монашеско-рыцарского ордена Дракона.
гунн – гунны кочевой народ, первоначально живший степной полосе Затяньшанья, на территории теперешнего Северного Китая и Монголии. На протяжении сотен лет вели войны с Китаем, часто победоносные. В китае их называли – народ хунну. Часть племени, во І – ІІ веке откочевала в южное Приуралье, откуда двинулась в глубь Европы. Успешно воевала с Римской империей. Наиболее известный царь – Аттила. Точная дата рождения неизвестна. Умер в 453 году. После его смерти, огромная империя распалась.
«Анненербе» – научный институт в Нацисткой Германии, изучавший аномальные явления, мистику и некоторые направления науки. В частности, этот институт отправил экспедицию на Тибет и в Гималаи искать загадочную Шамбалу, раскопал уйму кладбищ в Венгрии, Румынии, Чехии и Словакии. И кроме того, его сотрудники создали проект «Фау» и почти смогли создать атомную бомбу. Его структура, до сих пор имеет много тёмных пятен.
«слуга народа» – впервые так государственного служащего назвал господин Робеспьер, мечтая о том, что чиновники будут служить своему народу, а не народ будет служить чиновникам.
Афон – под этим названием фигурирует монастырский комплекс, расположенный на одноимённой горе в Греции. По своему статусу нечто сродни монашеской республики. Законы светской власти принимает по желанию.
«Геракл вычищал Авгиевы конюшни» – известный сюжет из древнегреческой мифологии, о том, как герой Геракл, изменив русло реки, вычистил очень грязные конюшни цаля Авгия. Один из подвигов Геракла. В переносном значении, означает наведение порядка.
целибат – обет воздержания и безбрачия.
Шао Линь – в Китае их два, Южный и Северный. Так называется монастырь, в котором монахи через занятие искусством рукопашного боя ушу пытаются достичь просветления, уже очень давно. Но до сих пор пользуются искусственными источниками света.
ландскнехты – наёмная средневековая панцирная пехота.
СОЦСОБЕС – та госструктура, которая обязана заботиться об инвалидах, пенсионерах, ветеранах и других подобных категориях населения.
«Шардоне» – сорт французского белого вина. Пользуется большой популярностью у знатоков.
Гермес – древнегреческий бог торговли.
Махмуд-Гирей – один из представителей татарской династии ханов Крымского ханства.
Чжу Циюй – император Поднебесной империи, Китая как мы его называем, в середине ХV века.
«токайское» – сорта вина, сделанного из винограда, произрастающего на горе Токай в Венгрии. Пользуются большой популярностью у знатоков.
остгот – восточный гот, представитель восточной ветви древнегерманского племени готов. В ІV веке образовали государство в северном Причерноморье. Затем, завоёваны гуннами. В конце V века завоевали Италию и образовали там новое королевство. По одной из гипотез, является древнеславянским племенем. Существованию этой гипотезы способствуют, явно славянские имена королей остготов в ІV – V веках. Кроме того, есть этимологическое подтверждение: гот – значит добрый, славный.
штандартенфюрер СС – офицерское звание в СС, аналогичное, нашему полковнику. Дословно, командир штандарта – полка.
Давид с Голиафом – библейские персонажи, сильно отличавшиеся по антропометрическим характеристикам. В результате поединка, между ними, победил Давид, намного меньший по размерам, чем противник.
«тевтонские предки» – имеется в виду принадлежность к рыцарско-монашескому Тевтонскому ордену (иначе назывался ещё Немецким орденом). Собственно тевтоны – это древнегерманское племя. Орден занимался насильственным католизацией прибалтийских народов и захватом их земель. В отношении побеждённых, применял крайне жестокие методы покорения. Разгромлен, во время битвы при местечке Грюнвальд (15.07.1410г.), объединёнными силами польско-литово-русских полков. Термин «тевтонец», зачастую применяют, как нарицательное название представителя немецкого народа.
ортодоксы – так называют последователей православия, приверженцы римско-католической ветви христианства.
Чудское озеро – имеется ввиду битва на Чудском озере (05.04.1242г.), в ходе которой Новогородский князь Александр Ярославович, прозванный Невским, уничтожил войско Тевтонского ордена, чем навсегда отбил охоту у крестоносцев совать свой нос на Русские земли.
«семиградский князь» – владелец исторической области, находящаяся на стыке современных Венгрии, Румынии и Украины.
Подкарпатская Русь – одно из исторических названий Закарпатского края.
«Юнкерс»– немецкий бомбардировщик – JU-88 (или транспортник, в зависимости от комплектации) времён Второй мировой войны. Состоял на вооружении Люфтваффе.
Аушвиц – польский вариант названия – Освенцим. Лагерь смерти на территории Польши. За время его существования, в нём уничтожено, свыше 4000000 человек. 27.01.1945 года освобождён Советской армией.
«Берсерк» – отдела под таким названием в «Анненербе» не было, он имел буквенно – цифровой код. Берсерками, у древних германцев называли воинов, которые могли впадать в боевое безумие, восприятие боли, при этом, падало и появлялась большая физическая сила. Относились к ним, соплеменники, с благоговением и страхом.
оберштурмбаннфюрер СС Рудольф Гесс – действительные имя и фамилия, а также звание коменданта Аушвица. Звание эквивалентно армейскому подполковнику. Производное от штурмбанн – батальйон.
капо – в лагерях смерти, так называли заключённых открыто работающих на нацистскую лагерную администрацию.
шарфюрер СС – звание СС соответствующее армейскому старшему сержанту. Производное от шарен – отделение.
глава СД, обергруппенфюрер СС Эрнст Кальтенбруннер –реальный исторический персонаж, с 1943 года начальник имперской безопастности (так переводится аббревиатура СД), звание соответствует армейскому генерал-полковнику. Действительно покровительствовал коменданту Аушвица.
«Вальтер» – пистолет системы «Вальтер» – Р38, 9-ти миллиметровый, бывший личным оружием офицеров Вермахта и СС.
«занимал два королевских престола» – Стефан Баторий был Венгерским монархом, а затем польский сейм отдал ему и корону Речи Посполитой. Неоднократно воевал с Московией, и поддерживал Лжедмитрия І.
Галиция – историческая область на Украине, находящаяся севернее Карпат, в прошлом, крупное восточнославянское княжество.
Александр Павлович Кутепов, генерал, один из лидеров Белого Движения. Командовал контрразведкой у А.И.Деникина. В 1928 году похищен ОГПУ из Парижа и, спустя несколько месяцев, расстрелян.
кошки – приспособление в виде небольшого якоря на длинной верёвке, для забрасывания на стены и т.д.
болты – болтом называется арбалетная стрела. Чаще всего изготавливается из железа.
арамейский язык – древний язык семито-хамитской языковой семьи. Широко распространён в передней Азии в ІХ веке до нашей эры – ІІ веке нашей эры. К слову, на нём говорил Иисус Христос и написаны оригиналы многих книг Библии.
бригаденфюрер СС – звание СС, аналогично армейскому званию генерал – майора.
гитлерюгенд – детская национал-социалистическая организация Германии.
«finita la comedia» – французская идиома, переводиться, как комедия окончена.
СМЕРШ – советская армейская контрразведка, дословно переводиться, как «смерть шпионам».
НКВД – дословной расшифровки абревиатуры достаточно – Народный комиссариат внутренних дел.
«Мессершмитт» – немецкий истребитель BF-109E, времён Второй Мировой Войны.
фрегатен-капитан – звание Военно-морском флоте Нацистской Германии, аналогично армейскому подполковник, или капитан 2-го ранга ВМФ.
Кригсмарине – Военно-морские силы Нацистской Германии.
обершарфюрер СС – звание СС аналогично армейскому старшина.
роттенфюрер СС – звание СС аналогично армейскому младший сержант.
Гестапо – политическая полиция в Нацистской Германии.
обер-боцман – аналогично званию мичмана на флоте, или прапорщика в армии.
капитан-лейтенант – аналогично званию армейского капитана.
браслеты – на уголовном жаргоне, наручники.
луноход – жаргонное название милицейского УАЗа.
берцы – высокие армейские ботинки.
«петухи» – на уголовном жаргоне, пассивные гомосексуалисты, наиболее низшая тюремная каста изгоев.
попкарь – на уголовном жаргоне, тюремный охранник, тюремщик.
автозак – специальная машина для транспортировки заключённых.
на уголовном жаргоне, нара, шконка – кровать или лежак в камере или в лагерном бараке.
параша – на уголовном жаргоне, туалет простейшей конструкции. В наших тюрмах только такие. Когда в одну из камер, как-то раз, посадили итальянца, спустя неделю, он, удивлённо спросил, сидевших с ним вместе, почему его так долго держат в туалете? Таковы наши реалии.
баланда – на уголовном жаргоне, тюремная пища, суп или каша.
битюг – крепкая сельскохозяйственная лошадь.
«Ко много выбырать, смиття збырать» – старинная русинская народная мудрость: кто много выбирает, мусор собирает.
«стечкин» – 9-ти миллиметровый пистолет-пулемёт системы Стечкина, прекрасное надёжное оружие. Состоит на вооружении многих групп спецназа.
кича – на уголовном жаргоне так называется карцер, зона, тюрьма.
«узи» – израильский пистолет-пулемёт Р-118, 9-ти миллиметровый. Хорошее, надёжное оружие ближнего боя.