Глава 17

Лос-Анджелес.

Генерал Райт сейчас был как никогда собран и сосредоточен. Он оглянулся назад, в полутьме были видны только головы стоящих позади него людей. Его поразило то, что никто не волновался, не переминался с ноги на ногу. С тех пор, как началась эта война, у невольных рекрутов Райта не было страха, просто все понимали, что в этой войне не будет другого исхода, как победа или смерть. И жажда убить как можно больше проклятых ящеров была сильней волнения за свою личную жизнь. Между тем над головой генерала в круглом отверстии патерны торчали кроссовки Тима Джейса. Судя по тому, как ноги репера переминались на последней скобе, он весь был в нетерпении. Наконец он спрыгнул вниз, и отдал генералу стереотрубу.

— Все нормально, генерал. Ни одного ящера рядом нет.

— Это хорошо. Теперь главное, чтобы они не обнаружили нас раньше времени. Вперед, парни!

Он отступил в сторону, и мимо него, один за одним, начали подниматься вверх его воины. Первыми шли профессионалы, немногие оставшиеся в живых морпехи. Возглавлял их капитан команды «Дельта» Энди Маркес. Он был в отпуске, когда началась война. Быстро сориентировавшись в ситуации, он чуть ли не голыми руками перебил два десятка ящеров, вломившихся в его дом на краю Лос-Анджелеса, и благополучно вывел свою семью в подземелье. Затем шли байкеры Беркута, а потом повалил самый разный люд, одетый по случаю, с оружием и без. Генерал поднялся на поверхность последним, огляделся по сторонам. Он находился на плацу военной базы Тихоокеанского Флота США. Все его парни уже рассыпались по окрестностям, кто-то вломился в обгоревшее строение штаба, кто-то вдоль стены казарм пробирался к главной цели всей вылазки — складам вооружения. Райт, подчеркнуто неторопливо, пошел вслед за ними. Около угла казармы скопилась группа под управлением Маркеса. Смуглый мексиканец в бинокль разглядывал что-то невидимое генералу.

— Ну, что там, капитан? — спросил Райт.

— Все готово, генерал. Один бросок, и мы у цели.

— Хорошо, командуйте.

— Огонь! — коротко бросил в микрофон Маркес.

И тот же час за спиной у них застучали очереди, а потом грохнула серия оглушительных взрывов. Американцы так же быстро нашли у ящеров их уязвимое место, так что пять связок гранат, брошенных в окно казармы байкерами Беркута, обезвредили как минимум полтысячи хинков. Между тем морпехи Маркеса за считанные секунды перебили внешнюю охрану базы, ожидавшую нападения откуда угодно, но только не изнутри охраняемого им объекта. Теперь все земляне устремились к огромным ангарам на самом краю базы. Генерал при этом глянул на небо, и довольно улыбнулся. За два часа до этого Беркут опять поджег все ту же нефтебазу, и снова удачно. Ветер дул как раз на базу, так что, дымовая завеса над ними была очень плотная. Этот дым действовал на ящеров примерно так же, как слепота в утренние часы, они теряли ориентацию, и после того, как сразу три машины в прошлый раз разбилось в дыму, столкнувшись с небоскребами, командование хинков запретило штурмовикам летать во время этого рукотворного смога.

Около бесконечной череды складов уже орудовала другая группа "подземного спецназа", так в шутку называл своих парней Райт. Среди них был один из работников базы, интендант Майкл Фармер, прекрасно знавший в каких складах что находиться.

— В крайнем ангаре «Хаммеры»! Рядом — стрелковое оружие! — кричал он.

— Выкатывайте «Хаммеры», загрузить их боеприпасами! — скомандовал Райт, но потом решил, что есть дела поважней, чем это. Он реквизировал первый оживший «Хаммер», и поспешил на нем в другой конец базы. Здесь добычей его парней было оружие посерьезней — система залпового огня МЛРС. Эта мощная установка на базе бронетранспортера «Бредли» М-2 была способна поразить цель за десятки километров от места залпа. МЛРС уже вывели из склада, привели в рабочее состояние, и заряжали длинными, хвостатыми снарядами. За пультом управления системы сидел толстый, бородатый мужчина в одежде типичного водителя-дальнобойщика. Мэт Янгер и в самом деле последние десять лет был водителем большегрузных грузовиков, но перед этим он был лучшим командиром расчета по всему западному побережью.

— Ну, как Мэт, сможешь куда-нибудь попасть? — спросил генерал.

— Я сейчас не уверен, что попаду рукой в собственную ширинку, — пробормотал Янгер, сосредоточенно рассматривая разложенную перед ним карту. — Сколько лет прошло, да и из космоса нас никто не наводит. Главное, чтобы меня точно навели.

— Готово! — крикнул, подбегая к кабине, здоровенный негр, Джим, в прошлом портовый грузчик. Он был весь в поту, настолько тяжелым был этот груз, и настолько они спешили.

— Молодцы, нормативы по заряжению вы точно выполнили, — пробормотал Мэт. — Теперь все вон от машины, и как можно дальше!

Теперь в кабине остались только двое, генерал, и сам Мэт.

— Ну, с божье помощью, — пробормотал он, и нажал на кнопку пуска. Сзади них с ревом стартовала одна из ракет. Янг с нетерпением схватился за рацию.

— Джо, что там у меня получилось? Я хоть куда-нибудь попал?

— Ты промахнулся метров на триста, парень. Чуть левей, Мэт.

Корректор огня сидел на одном из небоскребов, в стороне от дымовой завесы, так что ему все было видно как на ладони. Янг исправил что-то на пульте, батарея стволов за их спиной чуть дрогнула, а затем снова нажал на пуск. Один из снарядов снова с ревом умчался за горизонт.

— Ты попал, Мэт! — восторженно заорал корректор. — Давай, жми на полную катушку!

Теперь Янг долго держал руку на пуске ракет, и отпустил ее только тогда, когда последний, двенадцатый снаряд ушел за горизонт. Единственное, о чем жалел теперь Мэт, что он не видит плодов своей работы. Между тем его друг Джо просто визжал от восторга на крыше небоскреба.

— Янг, ты зверь, ты Супермен, ты Терминатор! Они лопаются, лопаются как мыльные пузыри! Они горят, взрываются, они детонируют друг за другом. Все, все, все! Боже мой, это целое поле огня, это ужасней, чем, Хиросима!

Перед ним сейчас было восхитительное зрелище. Огромное поле международного аэропорта Лос-Анджелеса было покрыто огненными взрывами. Это рвались накрытые огненным шквалом штурмовики хинков, десятки, сотни. Это время для налета на базу генерал выбрал не даром. Именно в этот час у штурмовиков была смена пилотов, и ни один из них не успел подняться в воздух. Американцы при этом не знали о странном свойстве летающих ромбов взрываться, если в радиусе тридцати метров взрывалась энергетическая установка другого штурмовика. Так что сейчас от каждого взрыва летающего ромба детонировали сразу несколько соседних, так что по огромному полю аэродрома пробегала цепная реакция огня. Со стороны казалось, что серый бетон аэродрома вспухал огромными огненными цветами с розоватыми оттенками.

— Хорошо, отлично! Теперь уходим! — приказал генерал. Мэт нехотя покинул кабину, и тут его встретила толпа подбежавших помощников. Они тоже слышали восторженный репортаж с крыши небоскреба.

— Молодец, Мэт, ты сделал их!

— Мэт, дружище, дай я пожму твою руку! Я буду рассказывать про тебя своим внукам.

Генерал не дал дальнобойщику в достаточной мере насладиться славой.

— Все, уходим! — снова приказал он. — Джим, заминируй машину, я думаю, они заинтересуются ей.

Джим кивнул головой и начал возиться в кабине, пристраивая к дверце с внутренней стороны лимонку. Остальные загрузились в «Хаммер» и помчались обратно к складам со стрелковым оружием. Там уже во всю работал целый конвейер. Одни загружали на «Хаммеры» оружие и боеприпасы. Десятки машин отъезжали и приезжали к складам. Майкл Фармер, весь поту, перебегал от одного ангара к другому.

— Бросьте вы эти ящики, там снаряды для танков, лучше притащите от дальней стенки взрывчатку, там ящики с СИ-16. Несите их как можно больше, генерал велел вывести все.

Затем он подбегал к другому складу.

— Так, парни, тут минеральная вода, это нам ни к чему. Но где-то здесь, дальше, должны быть сублимированные завтраки для спецназа. А это портативные очистители для воды, берите их, берите, как раз они нам еще пригодиться.

После того как очередной джип был загружен, машина на полной скорости неслись за территорию базы, к ближайшей станции метро. С помощью оставшихся в живых работников метро и большой группы инженеров на этой станции запустили резервные двигатели подстанции, так что теперь там во всю полыхал свет. Резиновая лента транспортера быстро уносила ящики с оружием и снаряжением вниз, где их подхватывали другие люди, грузил в вагон мотодрезины. До этого дня целую неделю тысячи людей занимались тем, что отгоняли стоящие на путях вагоны, растаскивали сгоревшие в боях электрички. Теперь это дало свои результаты. Ремонтные мотодрезины, груженные оружием, одна за одной с ревом отходили от перрона. Они сворачивали каждая на свою линию, маршрут был определен заранее. Там, на станциях, их уже ждали, разгружали, уносили ящики в темноту, и мотодрезины неслись обратно. Тысячи пистолет-пулеметов, сотни гранатометов, десятки ящиков с гранатами, тонны взрывчатки растворились в бесконечных пространствах подземелий. Уже пошли второстепенные грузы: ящики с провиантом и тюки с армейской амуницией. А еще добычей гвардейцев Райта стали сотни приборов ночного виденья, тысяча мобильных раций.

— Как дела, Майк? — спросил Райт у вспотевшего кладовщика.

— Все хорошо, генерал. По времени мы укладываемся.

— Все вывезли, что нам надо?

— Процентов на восемьдесят. Как вы и говорили, в первую очередь — оружие, всё остальное потом.

— Хорошо.

В это время до их ушей донеслась отдаленная перестрелка. Тут же включилась рация.

— Беркут вызывает Орла три.

— Да, Беркут.

— Нас атакуют. Их, примерно с полтысячи, две лазерных пушки на бронетранспортерах. С полчаса мы продержимся, но вы там тоже поспешите.

— Хорошо, я сейчас пришлю вам подмогу.

Райт отключился, хотел что-то сказать, но тут вмешался широкоплечий, рослый мужчина лет пятидесяти в защитном камуфляже. Полковник Ник Аткинс командовал танковым полком, и только полгода, как вышел в отставку.

— Генерал, тут стоят десять танков в полной боевой готовности. Все их я поднять не могу, но на два экипажа у меня парней хватит. Сейчас этих проклятых ромбов в небе нет, так что они могут еще сгодиться.

— Хорошо, Ник, попробуй.

Через пару минут мимо них, в сторону боя с грохотом и лязгом промчались два могучих «Абрахамса». Аткинс, по пояс высунувшись из люка, со счастливой улыбкой на лице отдал ему честь. Минут через пять они услышали первые выстрелы танковой пушки. Райт тут же взялся за рацию.

— Как у вас дела, Беркут?

— Этот полковник просто сумасшедший ас, Орел три! Он двумя выстрелами прикончил оба бронетранспортера, и сейчас утюжит траками пехоту. Они драпают, кидая свои лазерные штуки!

— Отлично! Прикрой танки, Беркут. Не дай этим зверюшкам подкрасться к танкам сзади.

Не прошло и минуты после этого разговора, как один из «Абрахамсов» уже горел, а второй, дав задний ход, проломил витрину какого-то доселе не разграбленного бутика, и скрылся внутри здания. Черный ромб, повисев над улицей, развернулся, и, как-то слишком медленно полетел к базе.

— Орел три, это Беркут! — кричал в микрофон, укрывшийся на другой стороне улицы, в разбитом книжном магазине байкер. — К вам летит этот чертов ромб! Он ковыляет как хромой, но упрямо идет к вам!

Урри Зинт в компании еще с одним штурмовиком вчера был отправлен в Мексику, где с орбиты увидели какие-то большегрузные автомобили, двигающиеся куда-то вглубь пустыни. Грузовики они эти нашли, это оказались не армейские части, а самые обычные беженцы. Превратив и то и другое в пепел, они возвращались назад, и тут их настиг вопль с космического пункта управления полетов.

— Нас атакуют! Мы горим, мы взрываемся! Хоть кто-нибудь, летите к нам на помощь, атакуйте этих чертовых землян!

Со всей возможной скоростью они понеслись вперед. Оказавшись над базой, Ури и его напарник пришли в ужас. Такое они видели в первый раз. От двух полков штурмовиков остались одни горящие обломки, здание, в котором располагались пилоты, обрушилось, вокруг валялись обгоревшие трупы хинков. Лишь в нескольких десятках километрах от базы, были видны фигурки ковыляющих ящеров. Большинство из них были уже не жильцами, а инвалидами на всю оставшуюся, до выстрела милосердия, жизнь.

Между тем с орбиты продолжал взывать голос диспетчера координационного лунного центра.

— Все, кто может летать, атакуйте землян где-то внутри этого чертова дыма!

Точнее координаты они назвать не могли. Волей неволей Урри пришлось направить свой штурмовик в черную зону. Теперь он полагался только на локатор и тепловизор, но при этом пришлось пожертвовать скоростью. Через пару миль Урри потерял напарника. Тот не заметил тонкий шпиль антенны очередного небоскреба, на малой скорости его ромб развернуло, ударило о крышу, а потом штурмовик, окончательно потерявший скорость, носом вниз соскользнул с небоскреба, и, ударившись о землю, взорвался. Между тем сам Урри сумел рассмотреть сквозь дым вспышку от выстрела одного из танков, и сжег его одним ударом. Он различал на экране тепловизора движущиеся фигурки, но не мог понять, кто это, свои, или чужие. Ящер просто включил защиту, и летел вперед, понимая, что центр всего невиданного бунта где-то впереди.

— Все, парни, надо уходить! Нам хватит одного ромба, чтобы расстаться с жизнью всем нам, — велел Райт.

К нему подбежал окончательно расплавившийся от пота интендант.

— Генерал, мы не успели запастись медикаментами. Нам нужно хотя бы два «Хаммера» с армейскими аптечками.

— Нет! — отрезал Райт. — Мне люди дороже!

— Но генерал, тут нужно минут десять, не больше! — попробовал уговорить его Фармер.

— Генерал, тут много есть еще чего, чем можно хорошо поживиться. Давайте, я попробую его встретить по-своему, — предложил бородатый мужчина лет пятидесяти, с большими мешками под глазами. — Я во время "Бури в пустыне" хорошо стрелял из зенитной установки. Минут на пять я его задержу.

Райт думал несколько секунд.

— Хорошо, попробуй. А вы, быстро, грузитесь, и уезжайте!

Вскоре бородач уже сидел за тридцатимиллиметровой, семиствольной авиационной пушкой роторного типа ГАУ-8, установленной в кузове «Хаммера». Он с напряжением смотрел на горизонт. И вскоре тот, кого он ждал, показался. Ромб летел совсем низко, зданий рядом с базой не было, так что хинк жался к земле, где дыма было мало.

— Ну, попробуем тебя на прочность, — пробормотал бородач, поймал в перекрестье прицела черную точку на небе и нажал на гашетку. Грохот роторной пушки воспринимался им особенно болезненно, ведь на стрелке не было обычных в таких случаях наушников. Снаряды диаметром тридцать миллиметров полетели навстречу штурмовику. Тот замер на одном месте, Урри давно уже поймал на мушку этот огрызающийся огнем вездеход, но он со своим штурмовиком был один, а, значит, надо было ждать, когда у этого глупца кончиться боезапас. Боезапас у орудия был велик, но и скорострельность просто сумасшедшая, до тысячи выстрелов в минуту. Так что, спустя пять минут зенитка заглохла, было только слышно, как продолжают крутиться все её семь раскаленных стволов.

— Ну, вот и все, — пробормотал бородач, вытащил пачку сигарет, и, подрагивающими руками, закурил. Через несколько секунд и он, и джип превратился в один огненный шар. Но, за долю секунды до этого рявкнула танковая пушка «Абрахамса». Это Ник Аткинс вернулся на базу, и успел как раз вовремя. Урри Зинт, выстрелив в зенитчика, не успел включить защиту, и снаряд прошил легкую броню штурмовика насквозь, попутно разорвав в клочья самого пилота. В этот раз силовой агрегат не был затронут, так что ромб просто с грохотом рухнул плашмя на землю с высоты двадцати метров и не взорвался, а просто превратился в груду искореженного металла.

— Хороший выстрел, полковник! — крикнул Райт в микрофон. — Я подпишу вам наградной лист на "Пурпурное сердце".

— Спасибо, генерал, но "Пурпурное сердце" у меня уже есть, еще за Ирак. Лучше угостите хорошей сигарой, я знаю, у вас есть.

— Согласен, у меня есть кубинские, контрабандный товар.

— Обожаю кубинские сигары!

Закончив с лирикой, Райт рявкнул в микрофон совсем другое.

— Всем отбой! Пора по своим потернам, парни!

Такого взрыва отборного ругательства в ответ он не слышал давно. Но, через полчаса плац военно-морской базы был пуст. Только у станции метро осталось целое стадо брошенных "Хаммеров".

Загрузка...