Глава 30


Голова раскалывалась и, кажется, меня уже не мог бы спасти даже похмельный суп. Сейчас бы спокойствия и тишины, а не этого департамента, где, как и обещал генерал, меня гоняли туда обратно из кабинета в кабинет.

«Какой же он злыдень…» — думала я, в очередной раз спускаясь в архив.

— Госпожа Ми, почему вы снова пришли? Неужели генерал Ян опять недоволен⁈ — всплеснул руками господин Хао.

— Даже не спрашивайте. — хмуро сказала я. — Просто дайте мне документы за последние три года о хищениях с шахт.

— Хорошо… — растерянно сказал он, и ушел вглубь архива. — Здесь не все, документов слишком много, даже не представляю как вы все унесете, да и зачем? Такое количество свитков и докладов… обычно генерал сам сюда приходил, что все изучить.

— Господин Хао, это наказание, так что не волнуйтесь о том, как я все донесу.

— Что же вы такого натворили, что он над вами так… насмехается. — он явно заменил слово издеваться, на насмехаться.

— Выпила. — честно сказала я, а после надо мной начали смеяться. — Господин Хао, почему вы надо мной смеетесь⁈

— Потому что помню, как император так же наказывал генерала Яна по той же самой причине.

— Наказывал? Генерал оказывается живой человек, раз тоже пил…

— Это случилось в самом начале его карьеры в министерстве наказаний. Его только поставили на пост, как он узнал о смерти своей первой жены. Поэтому так остро отреагировал. Он тогда не просто выпил, но еще и разнес пол двора в доме чиновника Лифена, так что он больше получил за то, что буянил, а не за то, что выпил.

— Но я-то не буянила… — вспыхнула я.

— Уверены? — ухмыльнулся смотритель, но в этом я точно была уверена.

— Ладно, давайте документы. Скоро приду. — пообещала я, но обещание не сдержала.

— Госпожа Ян, госпожа!!! — едва я поднялась из архива на первый этаж, то увидела младшую сестру жены моего мужа.

Вернее, мою младшую сестру.

— Что вам нужно? Как вы вообще сюда вошли? — удивленно спросила я, взглянув вдаль коридора, словно увидела бы наличие стражи через стены.

— Я хотела с вами поговорить.

— Не могу удовлетворить ваше желание, я на работе. — коротко сказала я.

— Но мне правда нужно с вами поговорить!

— Слушайте, кажется, вчера ваши родители и родители моего мужа уже обо всем поговорили и сказали все, что хотели. Нам просто не о чем больше говорить!

— Есть! — не унималась девушка.

— Лян Ю, послушайте меня! Мне не о чем с вами говорить, потому что я знаю, что вы хотите на самом деле. И методы у вас будут явно не честные. Идите домой, иначе я скажу мужу о вашем визите.

Я резко обошла ее и продолжила идти дальше, но она не отставала.

— Вы не понимаете, что он за человек! Не знаете его!

— И что? Вам то какое дело?

— Он не хороший человек! — воскликнула она, я лишь кивнула.

— Да. Знаю, но вам то что? Раз он такой плохой, зачем стремитесь выйти за него замуж⁈ — выгнула бровь я, и она остановилась.

Кажется, я попала в самое яблочко.

— Потому что это он виноват в том, что сестра умерла!

— Что ты сказала? — это заявление меня и правда вывело из себя своей абсурдностью. — В своем уме? Барышня Гуань, на вашем месте я не стала бы разбрасываться подобными заявлениями в таком месте. Стоит понимать, что такие слов могут стоить вам головы.

— Я не вру! Это чистая правда.

— Сомневаюсь. — я не стала распаляться, просто пошла дальше.

Она еще что-то говорила, но я уже не слышала ее истерические выкрики.

Смогла выдохнуть только когда скрылась за дверями кабинета генерала Яна, который удивленно посмотрел на меня, едва я шумно выдохнула и громыхнула створками.

— Злишься на то, что я тебе дал такую работу⁈

— Нет. — коротко сказала я, и вывалила ему документацию на стол. — Еще приказы будут⁈

— В чем дело? Что уже успело произойти⁈

— Ваша подружка забегала, попутно обвинила в моей смерти, а так ничего… все отлично.

— Что? Что ты такое говоришь, какая подружка⁈

— Барышня Гуань приходила, пыталась поговорить. Я отказала, и она якобы объяснила почему так рвется замуж.

— Она сказала, что это я виновен в смерти Лэй Гуань?

— Именно так. — кивнула я, и уселась за свой стол. — Можно я пока посижу здесь, нужно проверить ушла она или нет.

— И как ты отнеслась к ее словам?

— Никак. — спокойно сказала я, опустив глаза и пытаясь вчитаться в документы. — Как я могу к ним относиться, если правда совершенно другая.

— Так уверена?

Его слова заставили меня поднять глаза и посмотреть на него.

— Вы специально пытаетесь заставить меня бояться?

— Нет, просто… ты не думала, что она может быть права?

— Это даже по времени не сходиться. Вы служили в то время, как пропала Лэй Гуань. Да и если судить по происходящему вокруг, думаю, будь вы виновны в том, что тогда произошло, отец барышни Лян Ю не стремился бы так выдать замуж дочь за человека, который убил его первого ребенка.

— Много слов, очень много слов. — покачал головой генерал Ян. — Однако ты все правильно изложила. Жаль только, что для тебя это все равно ничего не значит.

— О чем вы снова? Снова хотите поговорить о том, кем я якобы являюсь⁈ — зло спросила я. — Не стоит поднимать эту тему.

— Почему нет⁈ — удивился он. — Почему ты так стремишься убежать от меня?

— Вы… — я запнулась, не готовая к этому разговору. — Мне стоит вернуться в архив.

Этого сделать я не успела, хотя вскочила со своего места и помчалась к выходу очень быстро.

— Генерал Ян, послание от младшего господина Шеня. — в кабинет вошел стражник, который едва не столкнулся со мной.

— Вернись и сядь на свое место. — скомандовал генерал Ян, а я, понурив голову, поплелась обратно.

Он развернул бумагу и вчитался в содержимое. Его лицо поменялось мгновенно, а потом он сказал мне.

— Собирайся.

— Может хватит издеваться? — разозлилась я, так как его слова догнал меня, едва я села. — То подойди, то отойди, то сядь, то встань! Я что, зверек из театра, на которого посмотреть пришли и посмотреть, как он команды будет выполнять⁈

— Нет времени на споры, собирайся и поехали! — рявкнул генерал Ян.

Обычно он не разговаривал со мной в таком тоне, поэтому я не стала рисковать и просто послушно встала. Видимо что-то серьезное произошло и господина Шеня, раз он так волнуется и злится.


* * *

Я знала примерно куда мы едем, но никак не ожидала оказаться в резиденции наследного принца.

Как я поняла, где оказалась?

Да там на воротах огромными буквами это было написано.

А еще здесь была куча народа и над крышами поднимался дым.

— Я не думал, что тут буде пожар… — с досадой произнес генерал Ян. — Зря тебя с собой взял. Сиди здесь и не выходи из повозки, Мия останется с тобой охранять.

Он практически вылетел из повозки, но я успела схватить его за полы плаща, останавливая.

— Я могу помочь, я как-то помогала тушить пожар. Мои руки не будут лишними! — попыталась поспорить я, но он так посмотрел на меня, что я осела на сидение обратно.

— Оставайся здесь, поняла меня? Не смей рисковать собой. Я совершил глупость приведя тебя сюда, не знал о том, что творится на самом деле. Поэтому, пожалуйста, не усложняй себе жизнь и оставайся здесь.

— Но…

— Хотя бы сейчас не спорь! Я и так облажался.

Он оставил меня одну, а спустя мгновение я услышала, как он отдавал приказ Мие, чтобы та не выпускала меня отсюда и ждала его. В случае опасности уезжали.

Снаружи было шумно.

Очень шумно. Слышался плач и крики, громкие шаги и возгласы. Я представляла какой хаос сейчас творился внутри.

В воздухе стоял запах дыма и сердце колотилось от страха как за жителей поместья принца, так и за самого генерала Яна.

Он же не бессмертный, кто знает, что там вообще произошло и откуда взялся этот пожар.

В столице из-за этой треклятой секты Черного тигра и борьбе за будущий пост наследного принца и так было неспокойно, а сейчас еще и пожар. Явно не просто так. Вдруг враги узнали о том, что генерал Ян уже по уши в этом деле и поддерживает старшего сына императора.

Вдруг это была ловушка и он сейчас в опасности.

«Успокойся, Суин Ми… он же генерал Ян. Именно его называют белым дьяволом. Что с ним может случится.»

— Барышня Ми, как вы? — Мия заглянула внутрь повозки. — Вы бледная, запах гари слишком сильный.

— Все нормально, я просто немного волнуюсь.

— Не переживайте, с генералом все будет в порядке. — попыталась улыбнутся она, но я видела, что девушка тоже переживает за хозяина.

— Кто за него переживает, я волнуюсь за тех, кто сейчас оказался заложником поместья. Не все такие героические, как генерал Ян.

Она кивнула, явно поняв, что я лукавлю, но не стала ничего говорить.

Время тянулось очень медленно.

Я каждый раз вздрагивала, когда чей-то возглас нарушал и без того громкий гул голосов. Боялась представить сколько там было пострадавших от огня людей.

В конце концов я высунула голову и позвала Мию.

— Мия, нам нужно поехать в ближайшую лечебницу и привезти лекарства, мазь от ожогов и бинты.

— Но хозяин сказал…

— Мало ли что он сказал⁈ Я не хочу лезть в огонь, но я в первую очередь лекарь. Как я могу сидеть и ничего не делать, зная, что моя помощь сейчас может быть нужна. Это мой долг.

Она помедлила секунду, а после кивнула.

— Возьмем пару лошадей, вы же умеете ездить?

— Научусь. — твердо сказала я.

Путь туда и обратно занял у нас примерно час. Когда мы приехали, то увидели, что пострадавших в пожаре действительно много. Стоило многих усилий не начать паниковать от того, что мы не могли помочь всем и сразу. Стоны и плач доносились отовсюду, голова начала кружится, но Мия взяла меня за локоть и хорошенько тряхнула.

— Барышня Ми, мы же лекарь. Сами сказали, что ваш долг помогать в беде, так возьмите себя в руки. Понимаю насколько вам страшно, но не стоит просто так стоять и терять время впустую.

— Да… ты права. — промямлила я, и поспешила к первому человеку

Их была вереница. Нескончаемый поток обожженных конечностей и лиц, грязная в копоти кожа, покрытая волдырями и кровоподтеками от падающих горящих вещей на них.

Каждый получил травму, и все они были похожи, но с каждым разом мне становилось все труднее.

Запах обгорелой плоти и взгляды в сторону, туда, куда уносили тех, кто не выжил вызывали рвотные позывы.

— Госпожа, у нас кончается мазь.

— Поезжай, привези еще. — еле сказала я. — Тут еще много пострадавших, стоит поторопится.

— А вы?

— Возьму пять минут передышки и продолжу обрабатывать раны тем, что осталось.

— Я постараюсь как можно быстрее.

— У тебя есть лекарь, которому можно доверится? Нам не хватает рук.

— Я помогу. — это был младший господин Шень, не пойми откуда взявшийся здесь.

Лин Яна с ним не было.

— А где…

— Он внутри, помогает остальным потушить остатки пожара и вынести пострадавших наружу. Меня попросил вас найти и присмотреть, но как я понимаю, вы тут и сами не плохо справляетесь.

— Это совсем не так… — прошептала я, едва не плача. — Их так много, а у нас заканчивается лекарство.

— Я скоро вернусь! — услышала я голос Мии, и увидела, как она запрыгнула на коня и натянула поводья, разворачивая его.

Видимо поняв, что я не останусь одна, она поспешила по поручению. Мы же продолжили обрабатывать раны.

К слову сказать младший господин Шень делал это не особо умело, но его слова поддержки и утешения действовали на жителей поместья как успокоительное.

Мне стало немного легче от того, что в ушах гул их голосов стал хотя бы на чуть-чуть тише.

Время словно замерло.

Лица сменяли друг друга, а я просто продолжала по наитию делать то, чему меня учил отец. Я закрывала иной раз глаза на мгновение, позволяя воспоминаниям о его уроках окутать меня, как теплый плед, и дать себе временную передышку.

Он всегда говорил, что в трудные моменты важно слушать себя и следовать своим инстинктам. Я сосредоточилась на дыхании, стараясь не обращать внимания на снова поднявшийся шум вокруг.

Каждое движение становилось более твердым. Запахи ушли на второй план, сейчас я просто была лекарем, у которого не было ни обоняния, ни осязания, просто знания о целительстве.

Я вспомнила, как он учил меня находить баланс даже в хаосе, как искать свет в темноте. Лица, которые мелькали передо мной, казались размытыми и неясными, но я знала, что это лишь временные образы. Завтра будет новый день, а сегодня станет лишь воспоминанием.

Стоит просто дождаться конца этим ужасам и помочь тем, кто правда в этом нуждается.

Мия успела вернуться вовремя. Мазь как раз закончилась, когда я услышала ее голос, радостный и громкий.

— Я успела! Я принесла барышня Ми!

— Хорошо… — кивнула я, — господин Шень, мы почти закончили, но появились те, у кого открытые переломы. Я пойду туда, а вы с Мией закончите здесь.

— Хорошо. — кивнул мужчина, но Мия покачала головой.

— Не пойдет, хозяин сказал мне быть с вами.

— Но ты же уезжала за лекарством и ничего со мной не случилось. — заметила я, а она поджала губы. — Не волнуйся, я не стану глупить и подвергать свою жизнь опасности.

— Хорошо. Будьте аккуратны. — сдалась она, и я поспешила в сторону другой группы раненных.

Я все озиралась, пытаясь увидеть среди солдат и стражей поместья Лин Яна, но его не было. Почти дошла до тех, у кого были раны серьезней тех, с чем я столкнулась до этого, когда услышала чей-то громкий крик.

— Уходите из поместья, оно сейчас рухнет!!!

— Там генерал и стражники из министерства наказаний!!!

— Генерал Ян!!!

Я резко развернулась туда, откуда слышались эти крики.

— Лин Ян… — тихо прошептала я, словно ослышалась, а потом бросилась с сторону поместья.

Загрузка...