— Так, это уже совсем странно, — сказала Марта, глядя на приближающихся коров.
Её и охотников оттесняли к крыльцу особняка.
А затем, словно в мультфильме, коровы встали на задние ноги. Их чёрно-белые шкуры охватило красное сияние.
— Это засада! — крикнула Марта. — Нужно бежать отсюда!
Чизхолм обернулся и в ужасе посмотрел на неё:
— Опять оранжевые существа?
— Я не знала, что они могут притворяться коровами, — крикнула она, кляня себя за то, что даже не подумала о такой возможности. — Быстрее, пока они меняются, бежим!
Она попыталась повести людей за собой, но многие уже опустились на колени в ужасе — из алых потоков энергии появились силуэты десятка зайгонов. Она попыталась протиснуться между двумя изменяющимися существами, но чья-то когтистая нога ударила по её лодыжке и она опрокинулась назад, на Чизхолма.
Началась стрельба — один из мужчин выстрелил в ближайшего зайгона из обоих стволов дробовика. Существо издало зверский крик и отшатнулось, но, прежде чем охотник успел перезарядить ружьё, два других зайгона прижали к его лицу свои когтистые руки. Его крик утонул в грохоте другого выстрела — в этот раз безвредного, так как один из зайгонов ударом направил ствол вверх, а затем тыльной стороной кулака ударил стрелявшего по лицу.
— Держитесь у меня за спиной, мисс Джоунс, — крикнул Чизхолм, пятясь вверх по лестнице.
Но Марта уже и сама бежала вверх. Она собралась барабанить в дверь, звать помощь изнутри, как вдруг дверь открылась.
В проходе возвышался зайгон. Его узловатые руки крепко вцепились в шею Йена. Тёмные глаза пришельца впились в Марту, а его когтистая рука медленно направилась к мокрой от слёз щеке перепуганного мальчика…
— Остановитесь все! — закричала Марта что было сил.
Шокированные мужчины обернулись, недоумевая.
— Бросьте оружие, — свиные глазки зайгона в дверях бегали, следя за ними, готовые реагировать. — Оставайтесь на местах. Если кто-нибудь из вас двинется, я убью этого ребёнка… а затем и ваших женщин.
— Простите, — прохныкал Йен.
Марта услышала грохот брошенных дробовиков и злорадствующее шипение стоящего перед ней зайгона.
— Что вы с нами собираетесь делать? — потребовала она.
Зайгон не ответил, но его губы скривились в жестокой улыбке.
Лорда Хэйлстона, словно в кошмаре, вели по тёмному сырому лесу нечеловеческие создания. Холодный, напоминающий о рождестве запах шишек смешивался с железным запахом подталкивающих его существ. Хвала Господу, что свет луны был слаб — так было легче представлять, что эти демоны всего лишь ночные тени.
Все его чувства просто кричали: такое не существует! Он изучил столько разных видов, классифицировал и упорядочил по общим характеристикам столько организмов. Он столько трудился, чтобы понять жизнь. И сейчас эти твари доставляли ему мучение не только своей хваткой и своими угрозами, но и самим своим существованием. Такие существа были богохульством против Создателя. Им не было места в мире живых. Они могли быть только сверхъестественными духами, обитателями ада.
— Далеко ещё? — хриплым голосом спросил Хэйлстон. — Куда вы меня ведёте?
— В их космический корабль, хитро спрятанный под водой, как я полагаю! — раздался в темноте голос Доктора.
Хэйлстон остановился как вкопанный на небольшой поляне, его конвой сделал то же самое. Один из них шёпотом сказал:
— Доктор сбежал.
— Ага! Я нашёл подземный ход, ведущий от этого холма вниз, к космическому кораблю под озером, — объяснил Доктор. — Очень умно и на удивление просторно. Хотя не мешало бы немного покрасить. Где Марта?
— Эта женщина не важна, — последовал булькающий ответ.
— То есть, вы сами не знаете! Это радует.
Хэйлстон постепенно приходил в чувства:
— Доктор, как вам удалось оказаться здесь раньше меня?
— Пошевелите мозгами, ваша светлость! Я вас не обгонял. Тот я, с которым вы общались, был на самом деле одним из них — ещё одна из их хитроумных инопланетных технологий.
Раздался шорох листвы; где-то в темноте хрустели сухие ветки, и зайгоны оглядывались по сторонам, пытаясь понять откуда доносится звук.
— Очень хитроумная. Лорд Хэйлстон, вы уже знакомы с Бреларном, предводителем зайгонов?
Хэйлстон услышал позади себя резкое злое шипение:
— Покажитесь, Доктор.
— Увы, Бреларн, оставлять ваш искусно спрятанный космический корабль почти без охраны было не очень умно. Я сумел выбраться почти без усилий. Даже аналитик Таро отсутствовала, — голос Доктора стал жёстче. — Вот я и вышел по вашему тайному тоннелю. Просто вышел. Полагаю, обычно вы оставляете на посту снаружи у потайного входа пару коров. Почему бы и нет? Никто из местных не обратил бы на них внимание. Но не сегодня. Сегодня даже их нет.
— Замолчите, — предупредил его Бреларн.
Он молча показал двоим зайгонам поискать Доктора с восточной стороны.
— Итак, брошенный корабль, почти без охраны… — теперь голос Доктора доносился с запада. — Такое впечатление, что на сегодня намечена отчаянная попытка воспользоваться возможностью спасти ваши зайгонские шкуры. Что-то настолько важное, что вы даже рискнули показаться перед людьми.
— Я убью этого человека, если ты не покажешься, — прохрипел Бреларн.
— Да ладно! И это после того, как вы столько сделали ради того, чтобы схватить его? После того, как вы так долго шпионили в его доме и читали его дневники? Нет, чтобы вы ни задумали, Хэйлстон вам нужен. Он вам о-очень нужен. Но зачем?
— Король! — вскрикнул Хэйлстон, которому стало плохо. — В своём тщеславии я организовал для Романда частную съёмку у Короля. Но Романд — один из них.
— Это так, Бреларн? — голос Доктора звучал на фоне тихих звуков какого-то осторожного движения, доносившихся из леса, скорее у них из-за спины, и ещё два зайгона поковыляли прочь, чтобы проверить. — Вам нужен отпечаток тела Эдуарда Седьмого, чтобы усадить зайгона на трон?
— Британский король лишь номинальный правитель, — фыркнул Бреларн. — А вот если он погибнет…
— Значит, вам нужен не сам Король, — сказал Доктор твёрдым холодным голосом. — Ну конечно! Его похороны.
Пистолет в кинокамере, — подумал Хэйлстон. Значит, «Романд» может пронести оружие в…
— Представьте, какой поднимется шум, если этого так называемого «дядю Европы» застрелят? — согласился Бреларн. — Лидеры других стран соберутся на похороны, где они встретятся и будут общаться с политиками этой страны.
— Премьер-министр… мои коллеги, друзья… — осознавая ужас происходящего, Хэйлстон опустился на колени, скривившись от боли, когда когти зайгона впились сильнее. — Вы хотите использовать меня, чтобы добраться до них?
— Вернее, вашу копию. Вот зачем вы были им нужны с самого начала — чтобы выйти на старину Аскуита и компанию, — внезапно Доктор появился между двумя вязами. — Похищения, смерть, манипулирование, обман. Типичная зайгонская субботняя вечеринка.
— Мы уже захватили жилище Хэйлстона, — прошипел Бреларн. — Оно станет зайгонской крепостью, местом, где мы сможем обучиться вашим нелепым социальным ритуалам, и изучить лидеров, которых мы сменим. Наших самозванцев не распознает никто… до тех пор, пока не будет уже слишком поздно.
Почему он только говорит? — подумал Хэйлстон. — Почему не нападает на Доктора?
Затем он увидел то, что зайгон, должно быть, увидел раньше. Ту самую девочку, которую он увидел утром в подзорную трубу; маленькая зловещая фигурка кралась позади Доктора в слабом лунном свете. Сообщница зайгонов, — понял он и открыл рот, чтобы предупредить Доктора.
Слишком поздно. Девочка положила руку на спину Доктора, и он вскрикнул от боли, зашатался, и, хрустя ветками, упал в кусты. Девочка пошла за ним.
— Отлично, дитя моё, — прошипел Бреларн, шагая за ними. — Но не убивай его. Его изобретательность может ещё… — предводитель зайгонов остановился и замолк.
Треск веток становился всё громче. Хэйлстон почувствовал, что холодная мокрая земля у него под коленями дрожит.
А затем на поляну ворвался бык. Он опустил голову и рогами отбросил Бреларна в сторону. На поляну выбегали ещё коровы, под их копытами хрустели ветки и конечности зайгонов. Один из конвоиров Хэйлстона бросился вперёд, протянув руку к ближайшей корове. Хэйлстон тоже дёрнулся вперёд, и вырвался из хватки второго конвоира. В продолжение этого безумия на поляну галопом прискакала лошадь. Она встала на дыбы, и Хэйлстон проскочил под её передними ногами. Одному из зайгонов повезло меньше — подкованное железом копыто проломило его череп, и он, шатаясь, скрылся в лесной тени.
Хэйлстон поднырнул под веткой и побежал сквозь подлесок, продираясь сквозь папоротник и спотыкаясь о гниющие корни. Не мог же он позволить, чтобы его снова поймали! Где же, во имя Божье, он мог скрыться?..
— Сюда, ваша светлость, — раздался рядом хриплый шёпот.
В нём безошибочно угадывался французский акцент. Рядом стоял Романд.
— Пошёл прочь, — прошипел Хэйлстон, глядя в его тёмные глаза. — Я не стану участвовать в ваших гадких планах, ясно?
Он собрался бежать, но из лесной тени на его пути возник зайгон. Романд опрокинул лорда на землю, ударив его сзади ногой под коленку.
— Я его держу, — холодно сказал он зайгону. — Во второй раз он от меня не сбежит, я позабочусь об этом. Быстро, найди Доктора.
Зайгон что-то прошипел и пошёл прочь. Хэйлстон с ненавистью посмотрел на Романда. И вдруг, к его удивлению, француз надул щёки и присвистнул:
— К счастью, я, похоже, обманул вас обоих, — пробормотал он, помогая Хэйлстону встать на ноги. — Я настоящий Клод Романд. Я, как это называется… попал в засаду этих существ, когда ехал днём по дороге.
Хэйлстон облегчённо вздохнул:
— Да, меня они примерно так же поймали.
— Так давайте пообещаем, что больше они нас не сцапают! — Романд похлопал Хэйлстона по спине. — Пожалуйста, пройдёмте со мной в безопасное место.
Хэйлстон позволил вывести себя через мрачный лес на ухоженные газоны. Он различил на фоне звёздного неба зубчатый силуэт полуразрушенного имения Келмор; Романд повёл его к коттеджу из красного кирпича. Подойдя ближе, Хэйлстон увидел, что другие спасшиеся пришли туда раньше него. Сэр Альберт Мортон, вернувшийся с того света, крепко обнимал всхлипывающую жену. Плохо выглядевший Эдвард Ланн прижался к своей жене, дорогой Синтии, а с ними рядом был верный Тизел, радостно свесивший язык у ног хозяина. Миссис Ансуик из Приюта сидела на земле с бутылочкой нюхательной соли. И там же был Доктор, который снимал со спины большой чёрной лошади девочку, изобразившую нападение на него.
— Клод! Лорд Хэйлстон, вот и вы! — Доктор улыбнулся во все зубы и начал тараторить без умолку. — Рад, что вы добрались. Как видите, у нас тут трогательные воссоединения семей — оказалось, что это зайгонский двойник сэра Альберта погиб во время гулянки скарасена, в то время как подлинник всё это время спал. Он и его жена планируют отпраздновать это, проведя остаток ночи в винном погребе имения, приглядывая за малышкой Молли, Миссис А., мистером Ланном и очаровательной Синтией… вдали от глаз и, надеюсь, от досягаемости, но в случае чего Тизел будет их защищать.
На мгновение он задумался, уставившись в пространство.
— Так что, не стоит пока что откупоривать бутылку рислинга 1811 года, хотя это, конечно, был бы красивый способ успокоить нервы…
— Я не могу оставаться здесь, окружённый заботой, — сказал Ланн, неуверенно шагнув вперёд. — Я хочу помочь.
Синтия, встревожившись, положила руку ему на плечо:
— Дорогой, ты едва осилил дорогу через лес.
— Наш сын, возможно, схвачен этими монстрами, — он почти стонал от боли. — Я не могу остаться в стороне и ничего не делать.
— Вы никогда больше ничего не будете делать, если не постараетесь отдохнуть, — сказал ему Доктор. — Я позабочусь о Йене.
— И мне будет спокойнее, если тут останется ещё один мужчина! — сказала миссис А., постепенно приходящая в себя.
— Лорд Хэйлстон, что нового о Уэстморлэндском Звере? — спросил Доктор.
— Но с ним же всё улажено, вы… — Хэйлстону внезапно стало плохо. — Ну конечно, я забыл. Это были совсем не вы, так ведь?
— Нет. Не я, — лицо Доктора помрачнело. — Скарасена связали?
Хэйлстон кивнул:
— Усыпили, заковали в цепи, и наполовину закопали на берегу озера Темплвелл.
— Усыпили? — Доктор размышлял над этой новостью. — Значит, мой аппаратик сработал. Блестяще! Превосходно! Не говоря уже о том, что это полная катастрофа.
Он нахмурился:
— Раз скарасен спит, они смогут прооперировать его, чтобы восстановить матрицу управления, вернуть его под свой контроль…
— Оперировать? — вмешался Романд. — Разве не покушение на жизнь короля Эдварда будет для них главным приоритетом?
— Эти зайгоны — безумцы, — горько сказал Хэйлстон. — Затеять такой заговор… они просто безумцы!
— Безумцы? Нет. Возможно, отчаянные. Сообразительные… — Доктор начал кивать. — Да, сообразительные — подходящее слово. Если захватишь кабинет министров, то получишь реальную политическую власть в Британии. Замани лидеров ещё десятка стран на большое роскошное мероприятие, и получишь контроль над большей частью Европы. Хотя, в данном случае завоевание — лишь начало уничтожения. Имея здорового скарасена, они будут уверены в долгосрочном источнике молочной жидкости и заставят народы планеты изменять климат, переделывать окружающую среду, превращать эту планету в зайгонский рай.
— То, о чём вы говорите, Доктор… — Романд был поражён. — Это, конечно же, фантазия… вымысел?
Доктор мрачно посмотрел на него:
— Если бы. Вы, люди, уже сами начали менять климат…
Внезапно он хлопнул в ладоши, к нему вернулась свойственная ему маниакальная энергия.
— А какие же планы у меня, можете спросить вы, теперь, когда я дважды чудом сбежал, выудил вражеские планы, и временно травмировал небольшую армию похищенных одомашненных животных? Что же, первым пунктом — Марта.
— Последний раз я видел её у озера Темплвелл, где мы усмиряли Зверя, — сказал Хэйлстон. — Она… боюсь, она была вместе с вашим двойником, когда я уезжал оттуда.
— Значит, она сбежала из Приюта… — нахмурился Доктор. — Я не знаю, что случилось с Феликом, но если ему и вправду удалось обмануть Марту, то есть вероятность, что её туда вернули.
— Или в Гоулдспур, — предположил Романд.
— Вначале поищем в Приюте, это ближе, — сказал Доктор. — Нужно её найти, пока Бреларн не придумал как её использовать против меня.
— Я, конечно же, молюсь о том, чтобы мы успели помочь мисс Джоунс, — сказал Хэйлстон, — но как же Король? Завтра он прибывает в Стормсби. Нужно предупредить его об этом заговоре.
— А вы не можете послать ему телеграмму? — спросил Ланн.
— Для любого удалённого общения мне необходимы соответствующие коды и пароли, — объяснил Хэйлстон. — Их недавно сменили; я записал их в своём журнале в Гоулдспуре, но…
— Это означает, что у зайгонов они тоже есть, — сказал Доктор. — Они рылись в ваших бумагах.
— Значит, я должен отправиться к Его Величеству лично! — заявил Хэйлстон, глядя в направлении Стормсби. — Отсюда до замка двенадцать миль…
Но Доктор покачал головой:
— Ваша светлость, вы — главный козырь зайгонов. Бреларн будет разыскивать вас.
— Тогда мы поедем туда все вместе, — Ланн вскинул руки. — Чёрт возьми, мы не можем позволить…
— Послушайте, — перебил его Доктор, — не обижайтесь, я уверен, что он чудесный король… да он и есть чудесный король, если вам нравятся короли… В общем, у нас нет сейчас времени ехать в Стормсби, чтобы предупредить его. Пока мы тут разговариваем, зайгоны, скорее всего, лечат скарасена, и если у них это получится, старине Эдварду нигде не будет безопасно, поверьте мне.
Он нахмурился:
— Нет. Нет, нужно остановить это в самом зародыше.
Романд вопросительно поднял брови:
— И что вы предлагаете, Доктор?
— Не знаю. Придумаю что-нибудь.
Внезапно он улыбнулся:
— Пока есть бравые мужчины, отдохнувшие лошади, и необоснованная уверенность, что добро победит, ещё не всё потеряно!
Доктор обнял их за плечи и повёл к конюшням:
— Нужно отправляться в Приют. Аллонси, джентльмены, нам нужно спасти мир!