Глава 2

Пустыня, Та сторона

— Хо-хо-холода не хватает, — проворчал Ледзор Одиннадцатипалый, окидывая взглядом бескрайнюю пустыню, сразу начинавшуюся от береговой линии. Кожа морхала скучала по привычному морозу, а вместо этого вокруг пекло и духота.

Пришлось им с Кострицей использовать портальную статуэтку и очутиться в этом пекле — следы Феанора привели именно сюда, и граф Данила лично велел им проследовать в пустыню и найти пропавшего альва.

— Лучше бы снова в Антарктиду махнули, — проворчал Ледзор, вытирая пот с лба. — Там хотя бы честный холод, а не это коварное дыхание пекла. Ненавижу жару, хрусть да треск!

Кострица, привычно игнорируя его ворчание, кивнула на горизонт, где, будто игрушечные, виднелись убогие хижины.

— Перестань ныть. Вон деревушка на берегу, туда и держим путь.

Они двинулись к поселению, и на полпути Кострица, скользнув взглядом вниз, хмыкнула:

— Сам ведь оделся, как на Ямал. Сапоги кожаные зачем напялил? Сюда в сандалиях ходят.

Ледзор фыркнул.

— А куда мне, по-твоему, отвёртку вставлять? Я её за голенищем сапога всегда ношу, — буркнул он.

— Зачем тебе отвёртка? — удивилась Кострица.

— С Данилой как-то одному Демону ей по ушам удачно надавали, так с тех пор и ношу. Греет душу воспоминание.

Кострица смерила его недовольным взглядом, но промолчала. До деревни оставалось уже меньше сотни шагов.

Там, под покосившейся пальмой, сидел на лавке сухой чернокожий бедуин с седой бородой. Едва завидев путников, старик заорал:

— Эй, красавица! Не хочешь в мой гарем? К хозяйству пристрою, будешь моих верблюдов пасти. Сыта будешь каждый день!

Ледзор насмешливо остановился перед ним, скрестив на груди руки.

— Эй, внучок, а ну не заглядывайся на чужих женщин, — рявкнул он. — Больно резвый для своего возраста.

Бедуин-старик прищурился, вглядываясь в мускулистого гиганта, и фыркнул:

— Ты чего, бородач, внучком меня называешь? Я тебя старше!

— Нет уж, внучок, не старше, хо-хо, — отозвался Ледзор. — Я таких, как ты, ещё в колыбели видал.

Кострица раздражённо махнула рукой:

— Хватит хвастаться, Одиннадцатипалый. Дедушка, нам нужен остроухий альв. Не проходил тут мимо вашей деревни?

Бедуин сразу подобрел:

— Так вы из людей конунга Филинова, значит?

Ледзор хмыкнул:

— Хрусть да треска, верно. А ты как догадался, а?

Старик, почесывая бороду, усмехнулся:

— Так ваши тавры часто тут мимо проплывают, уценённый товар нам почти даром отдают — всё равно им дороже тащить обратно. И вообще с нами хорошо обходятся. Мы знаем, кто такой конунг Данила — про него много хорошего слышали. И знаем, что он объединил остроухих нелюдей. Ну, а раз ищете такого же ушастого, может быть, вы и его люди. Логично ведь?

Ледзор со скукой спросил:

— Логично. Так что в итоге? Не слышал ты про нашего остроухого?

Бедуин насупился, почесал седую щеку и медленно кивнул:

— Был один такой. Псих настоящий. Представляете, пытался заставить здоровенного скорпиона — ну такого, что полдеревни на спине уместится — плавать в море. А тот монстр воды боится пуще огня, сразу на берег выскакивает, как только лапы намочит. А остроухий всё его кораблём называл, упирался. А потом, гляжу, махнул рукой и решил, что у него, значит, сухопутный корабль. Во как.

Ледзор только усмехнулся, качнув бородой:

— Ох, припекло нашего Феанора, видать, капитально.

Бедуин продолжал, почесывая затылок:

— Да-да, стал он с этим скорпионом по деревням таскаться. И предлагать свой «сухопутный корабль» в обмен на обычную лодку. Только стоит ему показаться на горизонте, как всё село пустеет — кто на лодках в море, кто на верблюдах в пустыню. И нас он тоже почтил визитом. Мы тогда всё бросили и только недавно осмелились вернуться.

Кострица хмуро кивнула:

— В какую сторону он пошёл?

Бедуин махнул рукой вдоль береговой линии, на запад:

— Туда, вправо по побережью. Ещё спасибо, что он, кажись, дальше ушёл.

— Благодарю, уважаемый, — коротко бросила Кострица.

Ледзор вздохнул, сплёвывая в песок:

— Хрусть да треска! Главное, чтобы нам самим так голову не напекло, как нашему Воителю.

Кострица только фыркнула:

— Давай шевелись, философ. А вы, уважаемый, продайте нам пару верблюдов.

Бедуин оживился:

— Хорошо. Для людей конунга Филинова — скидка. Отдам за полцены.

Ледзор приподнял бровь:

— А с чего вдруг такая щедрость?

Старик, сверкнув глазами, ухмыльнулся:

— Так я же говорю: ваши тавры нам часто забрасывают уценённые товары или вовсе бесплатно отдают. А уж сколько раз помогали… Вот и мы конунгу Даниле только самого хорошего желаем. Пускай у него будет побольше жён и побольше верблюдов.

* * *

Лорд-губернатор Химериэль, сидя на чёрном носороге, поднимает руку, и на неё садится металлический орёл, пикировавший с неба. Показуха какая-то. Нафига сейчас ему этот орёл? Пытается продемонстрировать, что умеет приручать специфических зверей? Он небрежно бросает мне свысока:

— Я хотел повидаться со старым знакомым, король Данила. С Серебряным Лучом. Разрешите взглянуть на него?

— Смотреть можно, трогать нельзя, лорд Химериэль, — лениво отзываюсь я и киваю в сторону Белогривого, который уже успел телепортироваться ко мне на грохот носорожьих ног. Видимо, спринт подумал: вдруг драка началась и нужна его помощь мне, как ездового зверя.

— Ну здравствуй, Серебряный Луч, — хмыкает Химериэль, свирепо глядя на коня. — Помнишь меня? Конечно же должен!

Материализовавшийся Белогривый глядит на лорда-губернатора и переводит вопросительно взгляд на меня, мол: «Шеф, это кто вообще такой?». Я пожимаю плечами: сам без понятия, только сегодня с ним познакомились как с местным чиновником.

— Похоже, вас не узнали, лорд-губернатор, — сухо замечает леди Гюрза, но в её глазах угадывается насмешка.

Химериэль, нахмурившись, сжимает ногами бока носорога и цедит:

— Как не узнали? Да нет, он, должно быть, просто в ступоре от ужаса!

Белогривый, потеряв интерес к «человекам», принимается щипать траву от скуки.

Я пожимаю плечами:

— А может, лорд-губернатор, вы обознались и приручали другого спринта?

Лорд-дроу аж подавляется воздухом:

— Что⁈ Нет! Это был Серебряный Луч, самый известный спринт! А я был его ужасом! Неделями охотился за ним! Пытался оседлать! А он меня не помнит⁈

Я едва сдерживаю зевок:

— Видимо, лорд, лошади нынче суровые. Память избирательная. Наверное, посчитал вас недостаточно ярким раздражителем.

И, больше не обращая внимания на захлёбывающегося от возмущения Химериэля, я поворачиваюсь к Гюрзе, которая крутится на своей шестилапке и скрытно ищет взглядом среди других спринтов свою тайную любимицу:

— А вы, леди Гюрза, не хотите ли увидеть чёрную кобылу-спринта, на которой скакали?

Она замирает, а потом отчаянно пытается надеть на себя маску равнодушия:

— С чего вы это взяли, король Данила? Мне… всё равно.

Я киваю спокойно:

— Как скажете, леди.

Но Гюрза всё-таки не выдерживает и, будто нехотя, добавляет, старательно пряча в голосе интерес:

— Хотя… может, я бы… всё же взглянула. Чисто из любопытства.

— Конечно, леди, — киваю леди с самым вежливым лицом. — Но давайте всё-таки сперва решим вопрос вашего приезда.

Поворачиваюсь к лорду-губернатору и, не скрывая лёгкой ленцы, спрашиваю:

— Лорд Химериэль, так вы явились сюда исключительно ради Белогривого? Такая честь для моего скромного коня.

Губернатор хмыкает, спрыгивая со своего носорога так, кипя от гнева. Пыль, разумеется, вокруг него взлетает серым облачком, а спесь — ещё гуще.

— Нет, король Данила, — его голос обретает ту самую характерную дроускую надменность. — К сожалению, у меня нет времени кататься к вам и любоваться вашими ездовыми животными. Я прибыл с важным разговором.

Ну, наконец-то. А то я уж подумал, он и правда фанат моей телепорт-кавалерии.

— Во-первых, — продолжает он, — хотел поблагодарить вас за огромона, которого вы передали нам. Пусть и в, скажем так, несколько эпатажной манере.

— Это был самый экономичный способ доставки, — невозмутимо отвечаю я. — Я ведь всегда за практичность.

И, не давая ему затянуть паузу, показываю рукой на шатёр:

— Пойдёмте, лорд-губернатор и леди. Там уютнее разговаривать.

Лакомка сейчас в Саду работает, потому в шатре только Настя. Она как раз причёсывала волосы, сидя в своей любимой майке и чёрных леггинсах, которые обтягивали бёдра так плотно, что взгляд не оторвать. Настя улыбается, увидев нас:

— Ваше Величество, угостить гостей чаем? — по-официальному обращается ко мне жена, при этом с таким видом, будто сейчас у меня на аудиенции. — Как раз чайник вскипел.

— Конечно, Ваше Высочество, — не отстаю от жены в части парадного наименования. — Завари наш любимый, со Сковородщины.

А Сковородщина — это Алтай. Там в горах полно всяких полезных и просто вкусных трав.

Она бойко зашуршала приборами и чайными пакетами, а вот лорд-губернатор скривился, почуяв запах заварки:

— Мне не нужно, — сухо бросает он.

Гюрза же деликатно кивает:

— А я бы выпила. Спасибо.

Настя, конечно, замечает этот глупый жест недоверия со стороны губернатора. Да уж, боится, что я его отравлю прямо в своём шатре. Типичный дроу. Всюду ищут подвох. Это, может быть, в его привычках, но по себе других не судят.

— Я, разумеется, не имею права вмешиваться в ваши дела с Молодильным Садом, — начинает Химериэль, решив перейти к сути, раз уж от чая отказался. — Но вы должны понимать, король Данила, Сад принадлежит Багровому Властелину. И ни в коем случае нельзя допустить даже малейшего ущерба во время нашествия огромонов.

— Разумеется, лорд-губернатор, — отзываюсь я, принимая чашку от жены вслед за леди Гюрзой. — Только я сам защищу Сад. Я пообещал Багровому Властелину, что у него будет год моей службы, и не в моих правилах плохо выполнять договорённости.

— Это похвально, король Данила. Тем не менее, если с Садом что-то случится, Властелин спросит именно с меня. Я губернатор. А Его Багровейшеству, сами понимаете, будет не до причин и оправданий.

Ах вот оно что. Всё-таки он явился сюда, чтобы прикрыть свою драгоценную спину. И наверняка хочет поставить здесь гарнизон под предлогом охраны Сада. Ну нет, лорд-губернатор. Мне не нужны ваши шпионы под видом постовых отрядов, ведь у меня вырабатывается свой особый подход к возрождению Сада. И делиться им я ни с кем не намерен.

— Понимаю, — киваю я задумчиво. — Значит, вы бы хотели убедиться в компетентности моих людей, так?

Химериэль кивком подтверждает:

— Предоставление такой возможности было бы с вашей стороны благородным жестом. И избавило бы меня от необходимости ставить здесь гарнизон.

— Конечно, — ухмыляюсь я. — Мы можем организовать показательные бои. Ваши против моих. Заодно мои ребята разомнутся, а вы убедитесь, что Сад в надёжных руках.

Мне ни в коем случае не нужен никакой гарнизон рядом с Молодильным Садом, потому что тогда дроу узнают слишком рано о чём не следует. Например, мои планы подчинить все племена многоруких, также я собираюсь узнать много полезной информации из самого Сада с помощью Лакомки. Альва уже проводит очень перспективные исследования. И я бы не хотел, чтобы дроу тут таскались, суя всюду носы и мешались у меня и жены под ногами. Изначально я думал, что просто отработаю год, как и договаривался с Багровым, но теперь вижу в Молодильном Саде огромный потенциал для развития моего рода. Каждое дерево хранит особый секрет, и этот секрет, как только Лакомка его откроет, нельзя разбазаривать тому же Химериэлю.

Лорд-губернатор скривился, как будто ему под дверь наложили, и сухо замечает:

— Показательные бои — это отлично, но для начала, король Данила, неплохо бы привести численность вашего гарнизона хотя бы к минимальным стандартам военного времени. По последним отчётам, у вас там и четырёхсот бойцов не наберётся. Поэтому, боюсь, всё-таки придётся ставить рядом с Садом наш гарнизон…

Я откидываюсь в кресле и с ленцой бросаю:

— Ваши данные устарели, лорд. В Примолодье у меня сейчас больше тысячи бойцов.

В шатре повисает короткая, но выразительная пауза.

— Поясните, как это возможно, — лорд Химериэль кривит губы, как будто я только что наступил ему на лицо. — Переброску стольких людей вы должны были согласовывать с Его Багровейшеством. Всё-таки здесь земли Багрового Властелина, и вы не вправе переносить большие отряды без его согласования. Но я, как губернатор, должен был быть в курсе, а это не так. А значит, вы по собственной инициативе разместили в чужих владениях армию! — сделав вывод, он загорелся глазами. Ещё бы — такой отличный повод схватить меня за задницу, да только вывод-то ошибочный. Стоит ему об этом рассказать.

— Нет, лорд-командор, вы ошиблись, — улыбаюсь. — Я никого сюда не перебрасывал. Армия и так была здесь. Просто теперь она моя. Племя Жёлтых Рук признало меня своим королём, — равнодушно поясняю я, любуясь тем, как морщины на лбу лорда-губернатора в момент собираются в идеально вычерченный узор. — Их тысяча бойцов пополнили мой гарнизон.

Тут уже даже Гюрза перестаёт скрывать удивление. А Настя с интересом наблюдает за растерянными физиономиями гостей.

— Что⁈ Когда вы успели⁈ — Химериэль чуть не подпрыгивает на месте.

Я развожу руками:

— У меня было полно времени.

И ведь правда. У меня всегда есть время, если оно нужно мне.

— Как вы смеете вербовать людей на землях Багрового Властелина⁈ — повышает голос лорд-губернатор, даже забыв про свою привычную вежливую надменность. Ведь у него появился новый повод меня поймать на горячем, но и опять он промахивается.

— Смею, лорд-губернатор, — пожимаю плечами. — Потому что Жёлтые Руки официально не признают Багрового Властелина. И он их своими подданными тоже не считал. Это ничейный ресурс, лорд. Я просто воспользовался тем, что валялось под ногами. И да, всё это — в интересах охраны Молодильного Сада. Как, собственно, и гласит наше соглашение о моей годичной службе Багровому.

Губернатор сжимает зубы, скрежеща, как плохо смазанная дверь.

— Я понял вас, король Данила, — выдавливает он сквозь зубы. — Надеюсь, Багровый Властелин тоже поймёт.

Я едва заметно усмехаюсь:

— Поймёт, не переживайте. У нас с ним свои, скажем так, своеобразные доверительные отношения.

Особенно с учётом Красивой, которая сейчас где-то снова охотится на кроликов или валяется на солнечной полянке. Меня тут Багровый чуть ли не зятем хотел сделать, но об этом Химериэль ни сном ни духом.

Впрочем, ему и уже услышанного хватает. Лицо у лорда становится кислым.

— Хорошо, король Данила, — наконец кивает он. — Раз нужную численность войска вы добились, то, значит, наши бойцы вскоре проведут с вашими показательные бои. — и тут, как бы между делом, добавляет, и в голосе звенит что-то личное: — А как насчёт гонки, король Данила? Я так соскучился по Серебряному Лучу. Понимаю, оседлать его мне не светит, но, может быть, устроим гонку? По-честному. Я на своём носороге, а вы на Луче.

Неожиданное предложение. Да ещё снова вдруг вежливый тон. Гюрза, похоже, тоже заподозрила лорда-губернатора в биполярке… ну ладно, в скрытой игре.

А что? Почему бы и не да? Надо же узнать, насколько недоброжелательно ко мне относится лорд Химериэль. Может, он вообще моему роду враг номер один. Кто-то же натравил на меня тех троих огромонов.

Я хмыкаю:

— Конечно, устроим, если настаиваете. И, естественно, вы хотите без телепортаций?

— Естественно, — подтверждает лорд-губернатор.

Я скольжу взглядом на Гюрзу:

— Леди, а вы не хотите ли присоединиться? Гонка ведь — дело весёлое.

Гюрза вся аж растерялась от неожиданности, будто я предложил ей надеть бальное платье.

— А вы… дадите мне Брусничку? Ну… то есть, вороного спринта?

Я усмехаюсь:

— Конечно. Я же уже говорил — она ваша. А имя — да, пожалуй, так и оставим. Брусничка. Звучит мило. Ей подходит.

Допиваем чай и собираемся на старт. По дороге Настя пробивается ко мне по мыслеречи:

— Даня, прости, но я всё же не пойму, зачем ты вообще соглашаешься на эти показушные бои между дроу и таврами в будущем? На гонку ещё понятно почему — чтобы посмотреть, не задумал ли что-нибудь этот мутный лорд-губернатор.

— Молодец, Настя, — отвечаю жене, подзывая ментально Белогривого. — Насчёт гонки ты права. А насчёт боёв — я хочу увидеть лордовских бойцов в деле. А заодно — подучить наших. Чую я, скоро таврам придётся столкнуться с дроу всерьёз. И лучше им знать, на что способен будущий противник. Хотя, конечно, и дроу узнают то же самое про тавров, но тут мы можем просто сделать рокировку и в столкновении точечно заменить тавров рептилоидами, например.

Настя замолкает, обдумывая мои слова.

— Понял, — делает она вердикт. — Век живи — век учись. Вот почему Света такая умная. Она с тобой по полям бегала очень долго.

Выходим на старт: лорд-губернатор на своём чёрном бронированном носороге, Гюрза — радостная, аж подпрыгивает от восторга, — взлетает на Брусничку, которая, кстати, тоже рада, что встретила недавно заведённую подругу. И я — на своём мускулистом Белогривом.

Лорд Химериэль предлагает маршрут — в сторону лесостепи, где полно рощ до самой дороги в резиденцию Ламара. Условно честно. На ровной равнине Белогривый уделал бы его носорога даже без телепорта. Но тут — пересечёнка. Для носорога, который ломает деревья на пути, как спички, самое то.

Мы стартуем.

Носорог, как и ожидалось, прёт напролом. Рощи, кусты, валежник — всё летит в стороны, будто бумажное. Причём даже там, где бы хватило пары шагов в сторону для обхода, он всё равно прёт. Мы с Гюрзой, конечно, не страдаем подобным — огибаем препятствия. Брусничка отстаёт от Белогривого, не та у неё выносливость, всё-таки не вожак табуна. Но держится бодро.

Я по привычке санирую местность на трёх слоях: ментальном, энергетическом, ну и глазами. Поэтому не упускаю тонкий, еле уловимый пульс энергии. Я мгновенно настораживаюсь. Глушилка. Причём спрятанная где-то в зарослях. Классика. Похоже, наш благородный лорд-губернатор решает сыграть грязно. Зачем? Для победы в гонке? Ведь по правилам нам с Гюрзой запрещено перемещаться телепортом. А значит, Химериэлю мало победы в гонке, и это какая-то подстава. И лорд-губернатор, скорее всего, задумал «случайно» меня убить. Причём лично. Потому что засады впереди я не чувствую. Ловушки никакой нет. Значит, Химериэль ставит ставку на своего зверя. Мол, носорог затопчет, не разглядев.

Что ж, глушилку удалённо отключить не проблема — особенно когда у тебя есть Ломтик. А найти устройство как источник глушащих волн — не проблема. Отправляю я бежевого диверсанта быстренько всё сделать.

Не знаю, замешана ли в этом Гюрза, но пока леди с радостным, раскрасневшимся лицом наслаждается скачкой на Брусничке.

Очередная роща, куда носорог влетает не раздумывая, а я веду Белогривого аккуратно в обход деревьев.

И тут — предсказуемо — из рощи вылетает лорд Химериэль на своём бешеном бронированном звере. Причём носорог несётся уже без тормозов, прямо на меня. Уровень у зверя почти оранжевый. Если прилетит рогом — не факт, что и теневой доспех выдержит, разве что каменный. Но ведь у зверя на этот случай есть ещё и огромные ножищи.

Сбоку раздаётся крик Гюрзы:

— Король Данила!!

Я усмехаюсь. Ах, Химериэль, серьёзно? Мои перепончатые пальцы! Думаешь, это сработает?

Сейчас посмотрим, кто кого растопчет.

* * *

Лесостепь возле Молодильного Сада, Та сторона

Гюрза испугалась. Нет, не за себя. За короля Данилу, вот что странно! Она понимала слишком хорошо, к чему всё идёт. Лорд-губернатор мчался на своём носороге вниз по склону — и внизу, у зарослей, стоял Данила на Белогривом. Носороги — существа прямолинейные. Плохое зрение, огромная бронированная туша, а когда входят в раж — не остановить. Да и кто поверит, что такой уважаемый лорд-губернатор мог нарочно пустить своего зверя на короля?

Объяснение у него будет простое, заранее заготовленное: якобы не сразу заметил короля Данилу в зарослях, пытался остановить носорога, но тот разогнался и, с его слабым зрением, просто снёс всадника. Несчастный случай.

Уже ходили слухи, будто бы Химериэль уже избавлялся таким способом от конкурентов.

Но это было ведь давно, и даже если Багровый Властелин призовет лорда-губернатора к ответу, то это еще когда будет. На носу наступление огромонов, и некогда назначать нового командующего Примолодьем. А там уже Химериэль покроет себя воинской славой при отбитии штурмов и заслужит прощение.

У последней рощи Гюрза заметила и глушилку. Её артефакт-сенсор улавливал тонкие волны подавления. Сначала она подумала, что губернатор просто решил перестраховаться, чтобы гонка была «честной» — чтобы Данила не смог использовать телепорт спринта. Но теперь всё становилось очевидно. Глушилка была частью ловушки, чтобы Данила не смог избежать столкновения. И прикрытие для подлого удара— вполне в стиле дроу.

Не слушая ржание испуганной Бруснички, Гюрза сжимает кулаки так, что белеют костяшки. Конечно, Химериэль не посмеет убить Серебряного Луча. Иначе лорду уже точно не избежать кары Багрового, ведь его законы не рушимы, а этот спринт неприкосновенен согласно этим же законам. Но сейчас цель — Данила, а раненого коня можно потом залечить.

И тут вдруг Белогривый исчезает. Миг — и конь пропадает во вспышке телепортации, выныривая в стороне от носорога. Но без всадника! А спустя секунду на его спине проявляюсь и король Данила. Как? Почему он возник с задержкой!

Гюрза моргает. Или ей показалось? Телепортация всегда работает одинаково для ее участников. Но сейчас была задержка? Или это просто привиделось? А когда вообще глушилка успела вырубиться?

А в следующее мгновение леди уже забывает об этом. Ей просто не до этого. Потому что король Данила вытворяет такое, что ей даже не снилось!

* * *

Ну что ж, всё шло ровно так, как я и предсказывал. Лорд-губернатор решил сыграть грязно и напасть на меня под прикрытием гонки. Честно? Не удивился. Ведь по канонам дроу принято маскировать козни под несчастные случаи.

Когда носорог вылетел на меня, я был готов. Ибо ещё ранее активировал одного из своих легионеров-портальщиков.

Белогривый по моему ментальному приказу спокойно телепортируется в сторону, а я активирую свой телепорт. В следующую долю секунды оказываюсь за спиной носорога. Ровно там, где Химериэль точно не ждёт меня и не может заметить.

Быстро метаю пси-клинок одной силой мысли — прямо в затылок зверюге. Не убивать, нет, а вычистить весь мусор, все навязанные ментальные установки. Психотронный удар вчистую стирает всё, что вкладывали в эту тушу дрессировщики Химериэля, да и он сам.

И вот я снова телепортируюсь и уже сижу на спине Белогривого, как ни в чём не бывало, а Гюрза смотрит на меня так, будто впервые видит. Блин! Неужели заметила, что я переместился отдельно от коня? Хотя вряд ли. Задержка максимум в пару секунд. Для стороннего наблюдателя — просто мелкий глюк. Тем более, скоро леди будет не до того, ведь начнётся шоу.

И оно начинается.

Носорог заревел так, что заросли вздрогнули. Зверь сбрасывает с себя лорда-губернатора, а потом начинает топтать его с такой страстью, с какой только преданный, но униженный зверь может мстить своему обидчику. Ментальных закладок больше нет, и Химериэль получает сполна за все годы, что пользовал дикого зверя. Артефакты защиты вспыхивают, трещат, но мощь носорога уже не под контролем дроу. А когда последний купол трескается, туша, ринувшись прочь, теряет всякий интерес к тому, что осталось от своего бывшего хозяина.

Лорд-губернатор визжит и хватается за раздробленные ноги. Орёт так, что даже птицы в степи затихают. Кстати о птицах — металлического орла я тайком обработал пси-стрелой, и он тут же потерял всю память и куда-то улетел.

Я неспешно гарцую на Белогривом поближе к лорду и вежливо интересуюсь:

— Вы целы, лорд-губернатор?

Он с трудом подавляет панику и, наконец, вспоминает, что он телепат. Отключает себе болевые рецепторы. Лицо у него сереет от унижения, но он выдавливает:

— Вы… обязаны… доставить меня в лагерь. Я… поеду верхом. С вами.

Я с сожалением качаю головой, показывая на своего скакуна:

— Боюсь, это невозможно. Белогривый носит только меня, лорд. С остальными это не работает. Вы же это знаете — вы пробовали его приручить.

Указываю в сторону Гюрзы с Брусничкой:

— И, к сожалению, Брусничка тоже не в восторге от чужих на своей спине. Она признала только леди Гюрзу.

Химериэль аж взрывается, забыв про свою аристократическую выдержку:

— Вы что, хотите, чтобы я полз до лагеря на руках⁈ Вы с ума сошли⁈

Интересно, он, правда, думает, что доживёт до лагеря? После того, как покушался на меня? Смешной тип.

— Нет, лорд-губернатор, — со вздохом бросаю я. — Мы вас просто оставим здесь. А по прибытию в лагерь пришлём подмогу за вами. Леди Гюрза, согласны?

— Конечно, это самый разумный выход, — без сомнения кивает Гюрза, и мы трогаемся неспешно, оставляя лорда-губернатора орать в степи, как потерпевшего.

Впрочем, я уже велю Ломтику включить обратно глушилку. Формально — для создания видимости для леди Гюрзы, что, дескать, не можем телепортироваться на спринтах в лагерь. А неформально, ну, мало ли, вдруг губернатор всё-таки истечёт кровью? Хотя, честно говоря, надеяться на это глупо. Такие мудаки слишком живучи.

Я покачиваю головой и даже вслух бурчу для видимости:

— Странное дело… Белогривый будто бы больше не может телепортироваться. Придётся идти пешком.

Гюрза бросает на меня странный взгляд, даже… краснеет?

— Да? И правда странно… — пробормотала она, явно что-то обдумывая.

По дороге я связываюсь с Рюсой через кольцо вассала и велю ему с отрядом рептилоидов немедленно вылететь по определённым координатам и пристрелить из громобоев одного подлого лорда-губернатора. При Гюрзе я не стал ликвидировать Химериэля. Почему? Причина банальна. Тогда её тоже бы пришлось устранить как свидетеля. Невесте Гагера доверять нельзя, но и убирать её глупо. Тогда получится, что в гонке выжил только я. Это очень подозрительно. А так Гюрза поддержит мою версию, что Химериэля топтанул собственный носорог, ну и, видимо, он помер, пока мы ходили за помощью, а тело растаскали дикие звери.

Да и не хочу я убивать невиновных, пока они такими не прекратили быть. Вот такой уж я. Да, Гюрза мухлевала против меня на банкете Ламара, да ещё эта мутная история с поджигателями. Но она также и сражалась со мной против Рыжих Бродяг. Ей нравится Брусничка, да и в целом, мне кажется, ей противен её жених Гагер, а значит, у нас с леди уже есть что-то общее.

Мы возвращаемся в лагерь без особых приключений. Я подзываю двух тавров:

— Там, строго на запад, валяется наш лорд-губернатор. Возьмите машину. Найдите его и забросьте его в замок Ламара.

Сделал я это, понятно, для видимости. Ведь Рюса с зелеными парнями уже вылетели и уже открыли сезон охоты на мерзавцев-лордов.

— Не хотите еще покататься на Брусничке, леди? — предлагаю Гюрзе.

— А можно?

— Конечно, — улыбаюсь. — На здоровье.

— Спасибо вам, король, — леди-дроу с улыбкой гладит лошадку, даже не обращая внимания на упавшую ей на лицо алую прядь.

Девушка продолжает наслаждаться ездой на спринте, а я подхожу к Лакомке. Моя главная жена-королева как раз выходит из Молодильного Сада — пахнет травами и удобрениями. На ней обтягивающий зеленый комбинезон. Вроде бы рабочая одежда, а я бы не отказался чтобы она надела его пару раз в нашу спальню.

— Мелиндо, — альва склоняет голову, скользнув по мне любопытным взглядом голубых глаз. — Слышала, лорд-губернатор приезжал. Зачем он здесь находился?

Я пожимаю плечами:

— Пфф, да пустяки. Всего лишь хотел меня убить.

Лакомка задумчиво проводит пальцем по точеному подбородку, прищуривается:

— Хм, ну, полагаю, он об этом уже пожалел?

— Более чем, — усмехаюсь я. — Надо отдать ему должное, подготовил оригинальную ловушку. Вызвал меня на лесную гонку без телепортов, забросил глушилку и решил, что я настолько тупой, что дам себя раздавить носорогом.

Она подходит ближе, заботливо кладёт руку мне предплечье:

— И как ты выкрутился, любимый, при этом не показав ничего из своих серьёзных трюков? — задается она правильным вопросом.

Я нежно провожу пальцами по её нежной щеке:

— Конечно, не показывал. Зачем зря тратить козыри? Со мной же была свидетель — леди Гюрза. Я просто отключил глушилку Ломтиком, а когда носорог разогнался, Белогривый телепортировался, я сам метнулся поближе, почистил у носорога весь ментальный хлам, обнулил его команды… и всё. В итоге лорд-губернатор остался наедине со своим разъярённым домашним питомцем.

Лакомка хмыкает, её уши чуть подрагивают от гордости за меня:

— Узнаю своего мелиндо.

Я пожимаю плечами:

— На мой вкус, это было даже слишком лайтово. Но, увы, у Химериэля есть шанс выжить. А убивать его прямо на глазах у леди Гюрзы было бы глупо. Пришлось бы потом перед Багровым оправдываться, а сама понимаешь — сейчас у него настроение такое, что он в любой момент решит, что я ему должен свадьбу с Красивой. А мне и так хватает жён.

Лакомка улыбается мягко:

— Ты всегда был очень предусмотрительным.

— Как иначе, — вздыхаю я. — С таким окружением иначе нельзя.

Лакомка вдруг обнимает меня и шепчет какие-то глупости, какой у нее неподражаемый король-мелиндо. Не знаю, что это на нее нашло. Затем пообещав мне ночной приз за победу в гонке, она удаляется готовиться в свой шатер. Вообще на самом деле приз я не заслужил, ведь гонку мы прекратили досрочно из-за ран лорда Химериэля, но отказываться не намерен.

Улучив момент, подхожу к Дибурду. Воевода малой дружины у себя в шатре что-то чертит циркулем, который необычно смотрится в его огромных руках. Оказалось, это он расчерчивает полигон для тренировок.

— Дибурд, — бросаю я, — скоро к нам пришлют гостей. Лорд Химериэль… ну или кто-то вместо него направит сюда своих бойцов для проверки качества нашей дружины. Дасар тебе уже говорил об этом, наверняка. Позаботься, чтобы мы показали себя во всей красе.

Дибурд задумывается:

— И зачем нам эта проверка, конунг? Почему мы вообще должны драться с какими-то остроухими сопляками? Пусть себе идут лесом.

Я ухмыляюсь:

— А ты не думай, что это для них. Воспринимай как возможность изучить противника. Посмотрим, какие у них фокусы в рукаве, какая у них выучка, и как они работают в связке. Мне это важнее их мнения.

Дибурд чешет бородатый подбородок и кивает:

— Хм, конунг, а ведь ты прав. Чем больше знаешь про врага, тем проще потом им ломать рога, ну или уши… Ладно, я всё понял, подберу отряды.

— Ну и самых сильных все же спрячь, — замечаю. — В грязь лицом падать нельзя, но и раскрываться полностью тоже.

— Это я умею. Сделаем, как ты сказал, конунг.

И тут у меня в голове вспыхивает мыслеречь Гепары:

— Даня! Гвардия тебе еще доложит, но я подумала что это срочно: совсем недавно у старой усадьбы возникали странные люди.

Я тут же настораживаюсь:

— Что за люди?

— У них герб Паскевичей, — сообщает избранница.

Похоже, пора мне в Москву.

Загрузка...