Спали мы отлично. Крепко, сладко. Я даже не слышала, как риата Ланц добывала себе еще еду. Утром только обнаружила. Но не только это.
Весь ковер в комнате был завален вестниками от моих родичей. Они складывают бумагу немного по-разному, и я всегда могу отличить, кто отправитель.
— Нитиво сибе! Как они обладовались-то! — удивилась Зараза, слетела на пол, и принялась бродить, переворачивая вестники.
Я сглотнула. Судя по количеству, они явно не обрадовались. Скорее обалдели от новостей.
Взяла ближайший и распечатала.
«Ты что пила, сестра? Забористое пойло, похоже». Этот оказался от младшего брата.
«Грандиозно! Кто — мы?» — интересовался дед.
«Свадьба? Мужья-драконы? И с кем ты туда вышла?» — спрашивала мама.
«Бедные орки. Ты утащила у них топор, Клара?» — уточнял средний братец.
Так как я спала и не отвечала, а вопросы множились, то мои родичи вестники отправляли и отправляли. Я читала их и осознавала, что вышло явное недопонимание, хотя я вроде все подробно объяснила.
— Зараза, а ты точно все написала? — уточнила я.
— Канесьна. А тиво?
— Вот я и пытаюсь понять — «тиво» происходит?
Наконец, мне попался вестник от папы. То ли он взял себя в руки, то ли просто решил дотошно во всем разобраться, но он приложил магическую копию моего послания.
Я ознакомилась, и у меня начал дергаться глаз. Корявыми буковками, но без единой грамматической ошибки, было выведено пальчиками горгульи:
«Родня, мы теперь настоящие розовые фейки. У нас есть дом, артефакты, топор и волшебная палочка. Мы вожди племени орков. Вышли замуж за дракона. Или даже за двух. Но это не точно. Дракономать прилетит, у нее большой хвост. Чешую не драть, а то сожрет. Свадьбу хотим без розочек. У нас есть свои, они обидятся и тоже всех сожрут. Клара и Зараза Монк».
— Зараза, что это? — едва сдерживая истерический смех, поинтересовалась я.
— Письмо. Ты так дольга диктоваля всякие нинузные слова. Я все колотко написала. Понятно зе, да? И пло фей, и пло топо́ль, и пло па́лотьку. Я дазе пло лозотьки сказаля, как ты хотеля.
— Грандиозно! — повторила я слова деда и все же расхохоталась.
— Тиво? Тиво такое? — забеспокоилась горгулья.
— Нитиво. Ты невероятная! — Я сгребла нечисть в охапку и несколько раз чмокнула в жутенькую клыкастую морду.
— Ой, ну узь плямо… Обслюнявила всю миня… Иссе в плавую сетьку тилуй, — повернула она голову, подставляя щеку. — Тиво бы ты без миня деляла-то? Совсемь такая у меня фейка малинькая иссе. Но холосая, нлависся мине сильна. И в левую сетьку тозе тьмокай…
Потискав свою питомицу, я прочитала все записки от семьи. Я как-то уже говорила, что Зараза умеет ошеломить. Даже в эпистолярном жанре ей это вполне удалось. Моя семья была в недоумении и изумлении. Из-за особенностей магии сильно они эмоции испытывать не способны. Пожалуй, только это и уберегло их от массовой истерии.
А так они обалдели, ничего не поняли, маются здоровым любопытством и дотошно все одновременно пытаются узнать детали.
Была у меня мыслишка, снова дать вольную волю Заразе, чтобы она ответила на все эти послания, коли уж заварила эту кашу. Но представила, что может получиться, и решила пощадить нервы членов рода Монк.
Хотя-я-я-я…
Лукаво улыбнувшись, я написала один вестник на всех:
'Семья, у меня живет питомица — карликовая горгулья. Редчайший реликтовый экземпляр. Получила ее в дар вместе со всем остальным имуществом от феи-крестной. Вопросы о виде, цвете и особенностях этой горгульи — Леандру, он уже в курсе. Она вошла в наш род. Зовут Зараза. Прошлую записку писала она, на все ваши вопросы тоже ответит она. У меня много работы, совсем некогда. Целую, Клара.
Ах да, мужа-дракона зовут И́рден Ма́ркус Ланц. Дед, это старинный род огненных драконов из Клайдберриса. Скоро к вам прилетит его мама, риата Летиция Ланц'.
— Зараза, читай, — дала я ей письмо.
— Ой, это тиво, я твой секлеталь будю? — всплеснула она лапками, ознакомившись с текстом.
— Если ты не против, конечно.
— Неть. Не плотив. Давно я письма не писаля, — радостно оскалилась нечисть. — Я потом позавтлакаю. Сисяс посла я лаботать. Ой, скока дел, скока дел! Скока коллеспонденсии!
Я хихикнула. Запечатала вестник и отправила, ориентируясь на папину ауру. Остальные записки быстро разложила по стопкам. И рассказала Заразе, где от кого.
— Смотри, вот эти — от мамы, ее зовут Анти́лия Кэ́трин. Эти — от младшего брата, Жана-Луи́. Эти — от среднего, Леа́ндра. Эта стопка — от папы, он Теодо́р Лу́кас. Ну и вот тут — от дедушки. Риа́т [1] Доми́нго Хе́нрик Монк — глава нашего рода. Запомнила?
— Канесно. Иди, не мессай мине лаботать секлеталем. А написсю-ка я снатяла дедуське. Доминго Хенлик, сиссяс мы пообсяемся…
— Второму дедушке тоже надо будет написать, но потом. Познакомитесь еще, а пока поговори с Монками.
Маленькая нечисть потерла лапки и подтащила к себе стопку вестников от моего деда. Я прикрыла рот рукой, чтобы не выдать улыбку. Быстро перенастроила потоки так, чтобы ответы приходили сюда, к Заразе, а ее, соответственно, отправлялись к адресатам. Потом уж прочитаю все сразу.
Забрала еще несколько неопознанных и не вскрытых посланий и ушла.
Спустившись вниз, я обнаружила голодную, похмельную и грустную свекровь. Она лежала на диванчике в гостиной и вела неторопливые беседы с зеркалом и ширмой. Ширма хвалила, зеркало показывало реальность — помятое лицо и всклокоченную прическу.
В тот момент я еще не знала об ночных похождениях гостьи и наивно предложила позавтракать. Риата Ланц сдавленно булькнула и слегка позеленела. А потом сказала, что еды нет.
Еды действительно не было. Но так как я уже имела опыт общения с ее прожорливым отпрыском, то я только вздохнула и направилась на улицу. Наверняка неподалеку крутится Се́ржик, вот его и отправлю за заказом.
И точно. Мальчуган был свободен в данную минуту, очень обрадовался подработке, спросил про Заразу… После чего получил монетку за свою помощь и бодро рванул в кафе по соседству. Я и сама могла, но Сержику приработок, а у меня вон родня драконья мучается с перепоя.
Пока ждала заказанный завтрак и заодно обед, заварила драконице травок от похмелья. Я все же не только маг-бытовик, но и еще и зельевар и внучка аптекаря. Так что для меня это не проблема.
— Выпейте, — принесла я чашку в комнату, как только травы настоялись и сработало необходимое заклинание.
— Что там? — страдальчески вопросила риата Летиция.
— От похмелья. Вам полегчает сразу. У меня рука набита на такой отвар, я же только-только закончила обучение в академии. Парни постоянно просили. Боевики сами ничего не варят, им проще заплатить зельеварам или ведьмочкам.
Держась за голову, риата Ланц приняла сидячее положение и пригладила вздыбленные светлые волосы. Приняла у меня из рук чашку и вдохнула аромат. Помедлила и перечислила состав трав.
— Верно, — подтвердила я. — И стандартное заклинание.
— Спасибо, феечка. Что-то я вчера немного перебрала. Во всем виноваты гномы…
— Ужасные существа! — согласилась я и присела рядом с такой же чашкой.
У меня похмелья не было, но почему бы не выпить за компанию? Вреда не будет, а польза и очищение организма все равно произойдет. Пусть и немного, но я все же вчера тоже пила самогон.
Вскоре прибыл посыльный с моим заказом. И мы вполне мирно поели с гостьей на кухне.
— Почему ты в столовой не накрываешь? — спросила ожившая и повеселевшая свекровь. — Да и вообще… Прислуга где? Кухарка?
— Прислуга пока не требуется. Поскольку магией все делается быстро, я сама поддерживаю чистоту. Уборка проблем не составляет. Столовая нам с горгульей не нужна. Работы много, пообедать и то не всегда удается. Какая уж тут сервировка в столовой? А кухарка… Я подумывала, но готовить здесь мне кажется неразумным. Будут запахи. В салоне модной одежды это не очень хорошо.
— Сама не готовишь совсем?
— Не умею, — развела я руками. — Дома у нас повара. В академии — столовая была. Мой максимум — заварить чай. Мама — та умеет, ее папа простой аптекарь, она сама вела хозяйство до поступления в академию и замужества. А у меня не сложилось как-то.
— Не страшно, — улыбнулась драконица. — Я тоже совсем не умею готовить. И нет нужды учиться. Что ж… Спасибо за гостеприимство. Надо мне зайти к Ирдену в особняк, собраться в дорогу.
— У него там пусто. Он почему-то прислугу не нанимает. Говорит, что его подолгу нет, и поэтому там только сторож.
— Опять⁈ — возмутилась риата Летиция. — Но мне же нужно собраться в дорогу. Привести себя в порядок, купить вещи какие-то. Я ведь не могу в этом же костюме явиться к твоим родным.
— А вы без багажа прибыли? — осторожно уточнила я.
— Разумеется! Мне сообщили, что Ирден вышел в свет я некоей феей, и что у них активированные брачные браслеты. Но при этом она не носит его фамилию, а представляется своей. Что я должна была думать⁈ Конечно, я сорвалась и сразу же полетела все разузнать.
— С одеждой я вам помогу, — задумчиво осмотрела я наряд свекрови, тот же, в котором она вчера прибыла. — У меня все же салон модной одежды. Мы сейчас вам быстро сотворим новый гардероб в дорогу.
— Точно! — оживилась женщина. — Ты же фея! Из-за этих ужасных гномов я все забыла.
Мы быстро прикинули необходимый минимум. Белье — надеть сразу и комплект с собой. Новый костюм (тоже брючный) и блуза. Ночная сорочка или пижама. Ну и приличное платье, в которое можно будет переодеться по прилету для знакомства с новой родней.
У меня оставался немного времени до первого клиента, запланированного на сегодня. Так что мы риатой Летицией вернулись в гостиную, и я позвала артефакты:
— Ребята, работаем! У нас час на то, чтобы собрать маму Ирдена в дорогу. Ленточка. Ширма. Зеркало, подумай, что лучше всего сядет по ее фигуре. Приступаем! Я пока принесу образцы тканей из тех, которых у нас в достаточном количестве для срочного заказа.
Через час совершенно счастливая и очарованная свекровь дефилировала в новом костюме по гостиной, на диванчике лежали платье и белье в дорогу. И рядом комплект одежды, в которой она прибыла. Я все почистила и привела в порядок бытовой магией.
— Боги! Это умопомрачительно! Потрясающе! У меня нет слов, в каком я восторге! Клара, девочка моя! Это так волшебно и чудесно! А ты мне потом сотворишь новый гардероб? У меня прекрасная портниха, не скажу ничего плохого. Но таких вещей, которые шли бы мне настолько к фигуре, лицу и к моему характеру… Вы невероятные! Артефакты, вы такие молодцы!
— Спасибо, мы старались, — улыбнулась я. Мне и самой нравилось то, что получилось.
Но на высокую, статную женщину с длинными ногами и роскошной осанкой довольно просто подбирать фасоны. Чуть сложнее пришлось потом, когда она попросила зачаровать вещи так, чтобы они не рвались при обороте. Я этого не умела. Но помогли артефакты и волшебная палочка. Так что лететь риата Летиция планировала в новом наряде. А сменные вещи она уберет в зачарованную от непогоды сумку, которую понесет в лапах. Я уже все изготовила по описанию: с крепкими длинными лямками, которые можно обмотать вокруг драконьих пальцев, и с хорошей застежкой, чтобы ничего не выпало.
— Ну все, мне пора! — заявила свекровь. — До Эстарина прилично лететь, хочу как можно быстрее познакомиться с новой родней. Клара, деточка, не скучай. Не вздумай помогать Эдгару. Этот… любимый мой сын… тот еще засранец, уж прости за прямоту. Как мать, я его очень люблю, но не могу не признать очевидного. Он всегда таким был и всегда таким останется. Не поддавайся на провокации. У него есть брат и отец, будет настоящая проблема — напишет им, они помогут и вытащат.
Я промолчала, но покосилась на стопку вестников, которые еще не успела распечатать. Уверена, среди них еще записки от Эдгара.
— Клара, ты меня поняла? — строго спросила драконица. — Не смей влезать в авантюру, которую опять заварил мой младший отпрыск. Жди возвращения Ирдена. Я надеюсь, к свадьбе вы все же консуммируете брак. И не станете затягивать с детишками.
— Может, не нужно все же свадьбы, а? — спросила я. — У нас все так нелепо вышло. И мы… И он… Я родителям вчера призналась про мужа-дракона и сообщила, что вы прилетите. Но все же… Это как-то все не по-настоящему. А давайте не надо?
— Вздор! Еще как надо! И что значит — не по-настоящему? Ирден произнес слова крови и магии, я дракон и это вижу. И брак у вас самый что ни на есть настоящий. Фамильные артефакты активированы. Ты замужем, детка.
Я помялась. Нет, все же не выдам наш с Ирденом уговор про фиктивный брак и грядущий развод. Потом сами все тихонечко сделаем.
— Удачно все сложилось. Лучше и не придумаешь! Мы с супругом давно уже подыскивали мальчикам приличных невест, не первый год сватали им хороших девушек, но никак не получалось довести их до помолвки. Эти прохвосты отчаянно бегали и ни в какую не соглашались. А тут раз, и прямо сразу готовенькая жена! Приличная девочка. Из хорошего рода. С приданым. С академическим образованием. Маг. Да еще и фея! И-де-аль-но! — хищно улыбнулась дракономоть. — Нет уж, дорогая, теперь ты никуда не денешься, я лично за этим прослежу. Хоть одного сына пристроила, и то счастье!
Я сглотнула и на всякий случай отодвинулась. Риата Ланц мне нравится, хорошая женщина. Но немного пугает…
— Все, время! Где розовая прелесть?
— В спальне. Она переписывается с моими родными.
— Я сейчас с ней попрощаюсь и полечу. Не хочешь мне ее отдать, кстати? Я влюбилась в твою очаровательную горгулью.
— Нет, — улыбнулась я. — Мы с ней идем только в комплекте.
— Ну, ты уже наша, значит, и она тоже наша, — рассмеялась драконица и стремительно вышла из комнаты.
[1] Риа́т — вежливое обращение к мужчине.