Глава 26 Маленький переполох

Сеньорита Чирригарн решила не тянуть время, поэтому сразу после заселения в номера гостиницы, увела Ричарда, якобы на прогулку по Чилагонто, пообещав показать интересные места. Да и вообще, оказавшись в этом городе, для Эспаньолы вполне цивилизованном, Ричард проявил неподдельный интерес к образу жизни местного населения. В этой прогулке Артега был лишним. Тот не возражал.

Впрочем, далеко от гостиницы ушли недалеко. Пара улиц и Ричарду предложили отведать местной кухни. Ресторан кстати попался на пути. Внутри него оказалось многолюдно, что не помешало сеньоре Чирригарн найти свободный столик, причём в самом дальнем углу. Он как будто их уже ждал. Официант быстро убрал со столешницы табличку «Занято», второй официант, не успели новые посетители присесть, причём Ферерра попросила Ричарда сесть рядом с ним, а не напротив, поставил перед ними бокалы с тёмным красным вином и пообещал, что чуть позже поднесут заказ.

— Вас тут знают? — удивился Ричард, помогая женщине разместиться за столом.

— На самом деле, — ответила Ферерра, переходя с местного языка на официальный федеративный, — этот столик был заказан ещё до того, как мы въехали в город, — она взяла в руки бокал с вином, поднесла к носу и вдохнула запах и удовлетворённо поставила бокал обратно.

— Местные технологии не позволяют этого сделать, — улыбнулся Ричард. — Значит, здесь есть какая-то хитрость.

— Конечно, есть. У меня в этом городе свои люди. Они ждали моего возвращения и, дождавшись, организовали это место встречи.

— Вот как? Значит, не придётся преодолевать многие километры пути, чтобы добраться до Гуарды?

— Придётся. Только это будет не совсем так, как вы того ожидаете. Впрочем, минуту терпения и обо всём сами узнаете, — взгляд Ферерры скользнул к входу в ресторан.

Ричард повернул голову и увидел невысокого человека в шляпе-котелке, клетчатом костюме, лакированных ботинках и тростью в руках. Небольшие усы, с загнутыми вверх кончиками, придавали ему немного несерьёзный вид, впрочем, для этой местности вполне сойдёт. Мужчина средних лет коротко переговорил с подбежавшим официантом, тот, наверное, дико извинялся, что мест больше нет.

Мужчина уверенно направился к нужному столику и уселся напротив Ричарда. Теперь пришельцу стал ясен мимолётный каприз сеньоры — берегла место для вот этого типа.

На столе быстро появились салаты и бутылка красного вина. Усатый незнакомец с интересом рассматривал Ричарда и не подавал ни одного звука до тех пор, пока их обслуживали. Как только официанты ушли, мужчина заговорил.

— Меня зовут Жерар Лебрун. А вы, как я понимаю, тот самый Ричард Коннери.

— Необычное имя для Эспаньолы.

— О, я тут такой же гость, как и вы, уважаемый, — отмахнулся Жерар.

Он прислонил трость к столу, снял шляпу и положил её на угол. Только после этого не спеша взялся за вилку и, прежде, чем воспользоваться ей по прямому назначению, демонстративно осмотрел.

— Удивительный инструмент, вилка, господин Коннери, — сказал, наконец, Лебрун. — С момента её изобретения она претерпела только одно новшество — вместо двух зубьев, как было первоначально, стали делать четыре. И с тех пор менялся только разве что дизайн. Принцип же, что в нашем урбанизированном космическом обществе, что в этом, слегка деградировавшем мире, ни в коей мере не меняется. Удобно, функционально, практично. В отличие от человеческого общества, которое можно повернуть в любую сторону. И люди будут жить так, как им скажут. Или как вынудят обстоятельства.

Жерар замолчал, задумчиво уставился на салат, словно размышляя, приниматься за него или не спешить.

— Вы почти лекцию прочитали, — улыбнулся Ричард. — Я так понимаю, вы представляете группу людей, решивших вернуть народ Эспаньолы к звёздам?

— А вы как сами считаете? — хитро прищурился Лебрун. — Стоит?

— Иначе я не был бы здесь, — Ричард развёл руками.

— И сведения, которые вы нам несёте, весьма и весьма помогут нам в этом вопросе, — человек с тростью, наконец, принялся за еду. — Мы никак не можем доказать мировому сообществу, что всё, что творится на этой планете, является чудовищным экспериментом. Без них, впрочем, нечего и идти к этому самому сообществу. Но, как только материал станет публичным, для Эспаньолы начнётся совсем другая эра, господин Коннери. И я рад, что среди наших оппонентов, наконец, нашлись люди, которые поддерживают нашу точку зрения.

Закончив с речью, Лебрун уставился на Ричарда с видом, словно что-то ждёт. Вторя ему, с ожиданием смотрела и Ферерра. Ей то, несомненно, с первых минут было интересно, в каком месте Ричард держит важную информацию. По слухам, её столько много, что в голове не удержишь. Значит должно быть что-то материальное. Бумаги, записи, планы и так далее и тому подобное. Флэш-накопитель, ключ от банковского сейфа. Сколь угодно миниатюрная вещица.

Что ждал Лебрун, было понятно и так. Идеально, чтобы Ричард прямо здесь и сейчас выложил на стол флэшку или ключ.

— Есть люди, которые думают так же, как и вы, — через небольшую паузу сказал Ричард, с сожалением отодвинув в сторону пустую тарелку и взялся за бокал с вином. — Нас мало, но всех нас подозревают. Поэтому выхода на вашу группу у нас до сих пор не было. Так что пришлось действовать, что говорится, напролом.

— Теперь вы среди друзей, — развёл руками Лебрун, словно приглашая ринуться к нему в объятья. — Вам больше нечего бояться.

— Думаете? — прищурился Ричард. — Ваша группа работает нелегально, и всё же вы появляетесь здесь, держите своих агентов, — пришелец быстро взглянул на Ферерру, которая то ли и впрямь Ферерра, то ли кто ещё. — Думаете, здесь не водятся агенты противника? Их может оказаться много больше.

— Такие есть, — кивнул Жерар Лебрун. — И их много. Мы их знаем и постоянно следим за ними. Сейчас в этом ресторане нет ни одного. И в Чилагонто их всего двое. Они знают, что на Эспаньолу упали люди со звёзд. Возможно, они знают, что вы здесь, но можете не беспокоиться, информация о вас дальше не уйдёт. К тому же что могут сделать двое против десятка моих людей?

— Что ж, — кивнул Ричард. — Это похоже на гарантию безопасности.

— В таком случае, — Лебрун наклонился и протянул ладонь, — будьте любезны дать мне то, что вы везете. Будем считать, что вы выполнили свою нелёгкую задачу.

— Пакет уйдёт с Эспаньолы только вместе со мной, — перестал любезничать Ричард. — И никак иначе.

— Я вам даю гарантию! — обиделся Лебрун. — Может, мне просто любопытно, что там?

— Графики, отчёты, цифры, — Ричард пожал плечами. — Вам действительно это интересно прямо сейчас?

— Хм… — Лебрун откинулся на спинку стула, поняв, что пока большего от пришельца не добьётся. — Что бы это ни было, оно на вас. Изъять будет просто. Подобрать пароль… немного сложнее, но вы же нам в этом поможете, не так ли?

— Начинаете угрожать? — вздохнул Ричард. — Или просто проверяете? Вы найдёте флэшку, но прочитать её без меня не получится. Как только вы попробуете ввести в меня какой-нибудь препарат, я умру и вы останетесь ни с чем. Рискнёте продолжать, или мы, всё-таки, начнём играть честно?

— Отлично, сразу видно серьёзного человека, — собеседник пришельца довольно потёр руки, — с серьёзными намерениями.

— Хм… Ну, раз выяснили этот вопрос, не пора ли переходить к делу? Вы меня будете вытаскивать отсюда?

— Будем, — кивнул Жерар. — Прямо сейчас и будем. Вы готовы или есть незаконченные дела?

— Какие у меня здесь незаконченные дела? — взгляд Ричарда упал на салат. — Разве что завершить ужин и я к вашим услугам.

Господин Лебрун неожиданно засмеялся:

— Вы мне нравитесь, господин Коннери. Определённо. Что ж, не будем мешать разговорами. Наслаждайтесь местной кухней. Когда ещё придётся?

— Вот по поводу чего не буду горевать.

Когда Ричард закончил, впрочем остальные составили ему компанию, вся троица поднялась из-за стола и двинулась на улицу. Там их ждала карета, запряженная двумя лошадьми и четыре человека. Ричард сразу определил их как телохранителей. Несмотря на то, что одеты они весьма цивильно, даже не опытный взгляд смог бы определить в них, включая возницу, опасных людей, к которым без нужды близко лучше не подходить.

Один из них, в светло-коричневом костюме и такого же цвета шляпе-котелке, предупредительно открыл дверцу кареты, где и разместились Ричард, Ферерра и господин Лебрун. Возница тут же легонько повёл поводьями и понятливые лошадки тронулись в путь.

Ричард, пока усаживался, постарался взглядом просканировать улицу. Понятно, что телохранители Лебруна держали здесь всё под контролем, только и готовились они немного к другому, нежели чего ожидал пришелец. И он увидел, что хотел.

На другой стороне улицы, в нескольких метрах от входа в ресторан стояли двое и изображали из себя парочку влюблённых. Она прижалась к стене дома, он оперевшись о ту же стену, словно прикрывал даму от толпы, проходящей мимо. И, если издали, казалось, что эти двое просто мило беседуют. Разве что изредка дама стреляла взглядом в сторону ресторана, а, когда из него вышел Ричард с компанией, внимание его перешло на него. Мужчина стоял спиной к пришельцу, но не узнать в нём Бориса было затруднительно, особенно, когда догадаешься, что к чему. В дамочке же пришелец признал ту сеньориту, что в Фальерре увела Роберту от Рамиреса.

Это значит, что остальные тоже где-то здесь. Большой вопрос на счёт молокососов, а вот Рамирес и Диего обязательно где-то должны затаиться. И Санчес, конечно же. Как без него?

Телохранители сопровождали карету верхом, распределившись вокруг неё. Двое ушли вперёд, чтобы «разрезать» толпу, как корабль морские волны, остальные остались в арьергарде.

А вот и Санчес с Рамиресом. Стоят в узком проходе между двух домов, делают вид, что ничего их вокруг не интересует.

Дальше Ричард наблюдать не мог, потому что внимание требовалось уделять хозяевам кареты. И чтобы не вселить в них подозрение, что вокруг что-то не так, а сам Ричард не совсем тот, за кого себя выдаёт.

Заодно Ричард попытался выяснить, не догадалась ли Ферерра о том, что за ними следят, да и кто. Вроде бы, если судить по лицу, не догадалась ни о чём, никого не увидела и до сих пор продолжает считать, что Санчес с отрядом, получив в руки Роберту, отправился обратно в Санта-Пуэрто. Или же она отличная актриса, что не показала ничего, а сама всё увидела и обо всём догадалась. Только скрывать-то зачем? Вокруг все свои, так что можно прямым текстом озвучить подозрения и догадки, а там и действовать соответственно.

Вместо этого все вели себя естественно. Вокруг ничего не происходит, безопасно, а скоро и вовсе местные проблемы будут до высокой колокольни.

На город навалился вечер и с каждой минутой темнело всё быстрее и быстрее. Улицам же это было нипочём. Тротуары и проезжую часть щедро освещали газовые фонари. Если посмотреть наверх, видно небо, на нём сотни моргающих звёзд. Среди них спрятались обитаемые миры, в большинстве которых люди даже не подозревали о существовании Эспаньолы, проводящегося на них эксперименте. И где-то среди этих же звёзд, затаилась станция. На ней живут и работают люди, наблюдают за жизнью Эспаньолы и изредка проводят некие таинственные эксперименты. И где-то там спрятались корабли, что не предусмотрены никакими экспериментами. На одном из них Жерар Лебрун попытается вывезти с планеты ценного свидетеля. Второй несёт в себе отряд карателей и только ждёт определённого сигнала, чтобы высадить на Эспаньолу десант.

Внимание Ричарда переключилось на Жерара. Дядька лет сорока. Может ли он быть заправилой группы лиц, что провозит на Эспаньолу контрабанду. Наверняка, над ним кто-то есть ещё. Впрочем, проводить до базы человека, везущего важные сведения, должны были отправить не последнего в иерархии организации. Так бы и Ферерра справилась, а то и вовсе Артега. Тот хоть и не подозревал о многом, хоть и сталкивался с инопланетными технологиями, вон как лихо стал справляться с энергетической пушкой, задание бы выполнил без вопросов. Честно сказать, Ричард первое время так и думал, что его проводником к космодрому будет Артега. Получилось намного интересней.

Пару раз свернули на перекрёстках, потом ехали долго по длинной улице, мимо гостиницы, где сняли номера. Интересно, зачем Феррера сделала это? Не знала, чем обернётся встреча? Или из-за недоверия Артеге? Внеземные тайны не для него, так что пусть будет спокоен, пока не поймёт, что его кинули.

Так вот о Жераре. Даже если не он возглавляет организацию, то, наверняка, близок к ним. Поэтому, в случае чего…

Дальше всё поменялось неожиданно и внезапно. Как только прогремел взрыв.

А за ним ещё один и ещё.

Где это случилось, было не совсем ясно. Где-то за пару-тройку кварталов позади. Лошади заволновались, возница остановил карету. Люди вокруг стали озираться по сторонам. Само-собой, ничего не увидели. Откуда-то появились незаметные до сих пор двое полицейских. Придерживая дубинки, чтоб не били по ногам, и фуражки, пробежали мимо кареты, скрылись на перекрёстке за домом. Ферерра и Жерар напряглись. Напряглись и телохранители. Все смотрели в ту сторону, где прогремели взрывы, словно надеялись через толщу каменных стен нескольких домов разглядеть очаг переполоха. Ричард привстал, обернулся. Только внимание его было занято не взрывами, а тем, кто внимательно и осторожно следил за каретой и теми, кто ехал в ней.

Всю группу, что следила за ним, он увидел быстро. Они разделились. Санчес и Рамирес скрылись, наверняка побежали узнавать, где произошёл взрыв и кто его устроил. Ведь тех двух молокососов и Диего Ричард так и не смог засечь. Значит, остались в гостинице или где они там остановились.

Борис и Бланка же поступили ровно наоборот. Пока внимание всех было отвлечено взрывом и небольшой паникой горожан на улице, сорвались с места и побежали прямиком к карете.

— Жан! — воскликнул Жерар. — Трогай немедленно!

Жан, возница, суетливо подхватил поводья и только попытался стегнуть ими по бокам лошадей, как прогремел выстрел. Возницу снесло с кареты, он упал между лошадьми под их копыта. Лошади были напуганы и сорвались бы с места в карьер, только путь загораживала друга повозка.

Прогремело ещё несколько выстрелов. Борис и Бланка снимали телохранителей Жерара. Поняв, что они пошли ва-банк, действовать начал и Ричард, хотя понимал, что заключительный этап операции начался очень рано.

Ферерра Чирригарн на отстрел телохранителей отреагировала быстро, в отличие от Жерара. Она была бойцом. Так что первые и единственные два удара Ричард нанёс ей. Сначала ногой в грудь, заставляя её упасть на диван, потом, ногой же, по голове, отправив сеньору в глубокий нокаут. Пришельца ничуть не смутило, что он так жестоко обошёлся с женщиной.

— Что происходит? — растерялся Жерар, непонимающе наблюдая, как падают с лошадей его телохранители и на внезапное буйство Ричарда.

— А вы что себе думали? — усмехнулся Ричард и влепил кулаком в усатое лицо.

К этому моменту с телохранителями было покончено. Борис и Бланка стреляли умело и прицельно. Они успели добраться до кареты к тому моменту, когда Ричард разобрался с пассажирами. Жерара быстро сгрузили с кареты, мужчины подхватили его по руки и поволокли прочь с места происшествия. Бланка прикрывала. Меньше чем через минуту после того, как они скрылись, испуганные перестрелкой люди стали выползать из укрытий.

Загрузка...