Глава 23 Печальное откровение

Пылающий дирижабль остался позади, только поднимающийся в небо столб дыма обозначал место, где он упал. О судьбе экипажа никто не вспоминал. Забыли сразу же, как только обломки скрылись за горизонтом.

Сразу после инцидента трое всадников пришпорили лошадей и около часа гнали их лишь бы подальше от дирижабля и от фермы, где сейчас хозяйничает Санчес. Потом успокоились, и теперь ехали не спеша, давая лошадям возможность отдохнуть. До Фальерре оставалось немного, там можно было сменить лошадей и пуститься дальше, вглубь Моркара.

Артеге не понравилось такое решение сеньоры Чирригарн. Да только поделать он ничего не мог. Сеньора была его начальством, тем самым, про которое рядовые члены Республиканской армии говорят уважительно, с придыханием и чуть ли не боготворят. Он должен выполнять её приказы и первым был приказ во что бы то ни стало держаться рядом с пришельцем, пылинки с него сдувать. Теперь же пришелец и женщина молча ехали впереди, обгоняя Артегу на пару корпусов, и делали вид, что того вовсе не существует.

Самый долгий диалог, который слышал Артега, произошёл недалеко от Фальерре. Всадники огибали его стороной, только крыши крайних домов виднелись над горизонтом.

— Вы знайете, как выбраться из этьой дыры? — спросил Ричард и вопрос, похоже, застал сеньору Чирригарн врасплох.

— О, не беспокойтесь, — напряжённо засмеялась она. — Скоро мы попадём в более цивилизованную местность и доберёмся до нужного места быстро и с комфортом.

— Нет, я имею в видьу планьету.

— А-а. Конечно, знаю.

— Нье подьелитьесь планами?

— А вы скажете мне, что за важную информацию вы везёте?

— Нье уверьен. Она предназначьена для высшьего командования.

— Что ж, нет, так нет, — похоже, сеньора Чирригарн была ничуть не расстроена отказом. — Я знаю, где находится корабль. Мы доберёмся до него и улетим.

— Этьо интерьесно. Мы всьегда считали, что на Эспаньолу не садятся корабли.

— О да, ваши правители сделали из неё что-то вроде резервации, — фыркнула Ферерра. — Глобальный социальный эксперимент, продолжающийся уже несколько лет. Вам самим не надоело, сеньор пришелец?

Артега не совсем понимал, о чём говорят эти двое. Но ему не понравилось слово «резервация».

— Как видьете, я на вашьей сторонье, — развёл руками Ричард.

— Может быть, поэтому вы до сих пор живы.

— У мьеня нье праздное любопытство, сеньора, — после небольшой паузы продолжил пришелец. — Нам ехать ещё долго. По пути можьет многое случиться. Я должьен быть уверьен, что моё послание попадёт к адресату.

— Хотите, чтобы я рассказала, где находится корабль и как в него войти? В таком случае вы должны рассказать мне, что везёте. По той же причине.

— Боюсь, этьо невозможно.

— Отлично, — сеньора Чирригарн улыбнулась.

— Прекрасно, — кивнул Ричард.

«Хорошо поговорили», — усмехнулся Артега, поправив инопланетное ружьё за спиной. Крыши домов Фальерре окончательно скрылись за горизонтом, и больше ничего вокруг не напоминало о людях.

* * *

Сообщение Кортеса о том, что сеньора Чирригарн на самом деле работает вместе с Артегой, повергло всех присутствующих на ферме в недоумение. Санчес попытался было выяснить, а так ли оно всё было на самом деле, может, сбежавшие с фермы бандиты просто взяли её в плен, вместо Роберты. Да только шериф, не закончив вопроса, сам понял, что глупо это. С Робертой в заложницах открывались перспективы. Давление на сеньора дель Росарио в переговорах по некоторым вопросам, к примеру. С Фереррой такого фокуса не проделаешь, разве что оказывать давление на республиканцев. Смысла в этом никакого нет. Артега — боец Республиканской армии, а они сейчас работают на дестабилизацию королевства. Да и шишка Кортеса доказывала — удар был произведён сзади.

Вторая неприятность произошла сразу же, не успели присутствующие переварить эту новость.

Кортес продолжил приносить плохие вести. Он непоседливо осматривался вокруг и первым увидел далёкий дым на горизонте.

— Шериф! — закричал он. — Смотрите!

Взоры присутствующих обратились в указанное место. Разговоры прекратились. Лицо Санчеса, да и не только его, стало бледным.

Первым делом шериф достал рацию и попытался связаться с дирижаблем. Была надежда, что не всё так плохо, но с дирижабля не ответили.

— По коням! — прохрипел он, — Женщины остаются здесь!

— Это то, что я думаю? — тихо спросил Борис.

На его вопрос никто не ответил. Впрочем, ничем, кроме горящего дирижабля столб дыма не мог быть.

— Кто-нибудь объяснит мне, что происходит? — заволновалась Роберта. — Почему вы так встревожились? Что горит?

Мужчины запрыгивали на лошадей. Те недовольно фыркали: только расслабились и снова, внепланово, нужно напрягаться, куда-то бежать. Впрочем, волнение и тревога всадников передалась им быстро, фырканье прекратилось, только копыта нетерпеливо застучали по каменной земле, мол, раз уж едем, давайте быстрее.

— Боюсь, сеньорита, случилась неприятность, — ответил Санчес. — В той стороне должен быть наш дирижабль.

Роберта испуганно зажала ладонями рот, глаза расширились.

— Мы разведаем обстановку, — попытался успокоить её Санчес. — Может, не всё так плохо.

Он быстро развернул лошадь и, скомандовав отряду двигаться, рванул с места.

Ноги подкосились, и Роберта упала на ступеньки крыльца, руками схватилась за поручень. Взгляд, почти не мигая, уставился на зловещий столб дыма на горизонте и скрывающихся за углом сарая всадников.

Это не могло быть ничем иным, как горящим дирижаблем, на котором летел Хоакин. Шериф успел рассказать про это. А раз так, значит, брата больше нет в живых. Роберта не знала случаев, когда люди выживали в таких случаях. Оставалась, правда, надежда. Роберта мало интересовалась воздушным флотом королевства и всё, что знала, было почерпнуто из слухов, домыслов и страшных рассказов, подслушанных случайно.

Выплакавшись, Роберта подняла голову и увидела Бланку. Та стояла рядом, дипломатично осматривая окрестности. В руках ружьё в боевой готовности. Словно та готовилась встречать врага.

— Бланка? — тихо позвала Роберта и, когда та повернула голову, спросила: — у вас же есть дирижабли?

Инспектор Республиканской службы безопасности молча кивнула.

— Ты их видела? — продолжила Роберта и в её взгляде появилась заинтересованность.

— Пару раз приходилось летать на них, — ответила Бланка.

Роберта попыталась было спросить что-то ещё, но быстро передумала и отвернулась в сторону. Бланка же задумчиво почесала висок и снова отвернулась, сканируя взглядом окружающий ландшафт. Чего-чего, а утешать когда-либо кого-либо ей ещё не приходилось, так что она даже не знала, с чего начать.

* * *

Лошади мчали к столбу дыма так, словно за ними гналась стая демонов. У парочки на губах появилась пена, никогда раньше им не приходилось бежать с такой скоростью, даже когда нужно было от кого-то убегать или кого-то догонять.

Впереди мчался Санчес. Остальные старались от него не отставать. Впереди — густой столб дыма. Скоро на горизонте появился очаг. Ещё через несколько минут взорам всадников предстало место трагедии. Во всей, что говорится, красе. Груда чего-то непонятного, пылающего. Впрочем, в этой груде можно было различить горящий цеппель. Пламя методично пожирало его обшивку, уже почти добравшись до хвоста с встроенными к нему винтами, сейчас покорёженными.

— Рассредоточиться, — приказал Санчес, не оборачиваясь. — Ищем выживших.

— Да разве тут могут быть выжившие? — содрогнулся Кортес.

Охота стать матросом на цеппеле у парня понемногу уходила в небытие. Это когда дирижабль мирно парит в небе, красиво. И внутри когда всё тихо мирно, тоже интересно. А вот когда так вот, уже совсем другое дело. С виду внушительная, на самом деле, как оказалось, весьма хрупкая конструкция. Да и падать вниз с большой высоты не очень приятно. Ощущать под собой сотни метров пустоты, заканчивающейся твёрдой землёй… Кортес не ощущал себя трусом, у него не было боязни высоты. Но горящие обломки дирижабля — это же совсем другое.

Жаром стало обдавать ещё за сотню метров от места трагедии. Хорошо, небольшой ветерок шёл в другую сторону, увлекая за собой и дым. Глаз высматривал хоть кого-нибудь живого, но не находил. Впрочем, не было никакой надежды найти тут кого живого, так что Кортес остановил лошадь, предоставив остальным ехать вперёд.

Лошади остальных забастовали чуть позже, отказываясь соваться в пекло. Всадники спрыгнули с сёдел и пешком побежали к горящим обломкам. Разбрелись по сторонам, обходили самые опасные очаги пламени, крупные обломки, заглядывая под них в надежде обнаружить кого-нибудь. Судя по выражению лиц, которые Кортесу удавалось рассмотреть, они находили людей, правда, уже мёртвых.

Однажды Борису, казалось, повезло. Он позвал Диего, тот в это время отбрасывал обломки рядом и вместе вытащили на свет божий чьё-то тело. И только потом поняли, что это труп.

Минутой позже повезло Луису.

— Сюда! — закричал он. — Сюда! Здесь живой!

В конце концов, Кортес не выдержал. Он спрыгнул с лошади и, что было сил, помчался на помощь другу. Опоздал, конечно. Первым там оказался Санчес, вслед за ним Рамирес и остальные. Но и Кортесу нашлось, чем заняться. Человек был погребён под тяжёлыми обломками, с которыми один человек вряд ли справился бы.

Кто это такой, понять было невозможно. Наружу торчали только ноги в сапогах. По тому, что они шевелились, и было понятно, что человек ещё жив.

Сначала Кортес различил гвардейскую форму. Вместе с Рамиресом он взялся за крупный обломок, поднатужился и, на раз-два рванул тяжесть вверх. Помощников больше не было. Борис и Диего пытались оттащить в сторону другой обломок, бывший когда-то обшивкой гондолы, а Санчес приготовился тянуть бедолагу на себя.

Первая попытка оказалась неудачной. Часто отдуваясь, Кортес быстро вспотел и устал. Руки налились тяжестью, онемели и были вот-вот готовы выпустить деревянной плиты.

— Мало! — сказал Санчес, наблюдая за еле расширяющеюся щелью. — Нужно ещё немного!

— Перенеси вес на ноги, — пыхтя посоветовал Рамирес Кортесу. — Будет легче.

Кортес попробовал последовать совету, да только ещё больше вспотел и устал. Тогда он решил действовать по-своему. Попытался перехватиться, чтобы держать плиту не только ладонями, а предплечьями. А потом и вовсе почти поднырнул под нее, став выжимать наверх плечом. Дело пошло веселее.

— Ещё немного! — отдал команду Санчес.

Пришло время действовать Борису и Луису. Они потащили на себя кусок рамы, мешающей вытащить человека. Сейчас Кортес сумел узнать форму карабинера.

— Держим! Я его тащу! — голос шерифа стал далёким и почти не воспринимаемым. — Тащу, тащу!

Пот окончательно залил глаза, Кортесу пришлось зажмуриться. И, в следующий момент стало как-то легче.

— Держись, приятель, — прозвучал за спиной голос Луиса.

— Дер-р-ржусь…

— Всё, я его вытащил! — объявил Санчес и Кортес, последний раз поднатужившись, скинул тяжеленную плиту.

— Уф! — парень помотал головой, потом вытер с глаз пот, осмотрелся вокруг.

На него, впрочем, никто внимание не обращал. Все смотрели на спасённого. Ещё раз проморгавшись, Кортес узнал в карабинере Хоакина дель Росарио. Лицо и туловище залито кровью, тем не менее, он дышал, хоть и тяжело.

— Ищите! — приказал Санчес. — Может, удастся ещё кого спасти! А им займусь я.

Кортес отошёл подальше от жара. Колени продолжали дрожать, но уже не так сильно, как в последние секунды под тяжестью плиты. Осмотрелся, увидел участок, куда пока никто не шёл. Все стремились ближе к пожару, Кортес же решил посмотреть с другой стороны. Он не спеша сделал пару шагов в обход, наткнулся ещё на одну кучу дерева и железа. Обогнул воткнувшуюся в землю лопасть винта и за ней увидел разрезанного напополам человека. Только ноги и нижняя часть туловища. Где вторая половина, не понятно, но и этого зрелища хватило с лихвой. Кортес резво отпрыгнул обратно.

Пролазили еще с полчаса, пытаясь найти выживших. Впрочем, без толку. И отправились обратно к ферме, предварительно соорудив из подходящих обломков дирижабля что-то вроде носилок.

Возвращение на ферму вышло драматичным. Роберта чуть сознание не потеряла, увидев Хоакина. Впрочем, быстро успокоилась, осознав, что он жив и может быстро поправиться, нужно только не медлить и ехать в Санта-Пуэрто.

Санчес отправил в городок Диего с новостями и парой поручений, одним из которых было вырвать из госпиталя сеньора Хуана. Сами же отправились вслед так быстро, как только можно с раненым. Повозок не было, может быть, где-то на соседних, обитаемых, фермах их и можно найти, но пока что пришлось приспосабливать носилки между двух лошадей.

— Шериф, — к Санчесу, едущему впереди, подъехал Рамирес, — мне бы хотелось поговорить о моём будущем.

— Тебе зачтутся последние дела, — кивнул шериф, — обещаю.

— Так может, не доводить до рассмотрения? Прерия большая, я исчезну отсюда навсегда, тем более давно уже об этом думал. Ещё до встречи с Робертом.

— И куда же ты собрался? — с интересом посмотрел на бывшего контрабандиста Санчес.

— Выбор у меня богатый, — усмехнулся Рамирес. — К примеру, могу отправиться в Монте-Вентоса.

— Портовый городок на севере? — хмыкнул Санчес. — Никак решил переквалифицироваться в морского пирата, а?

— Почему обязательно в пирата? — насторожился Рамирес.

— Не представляю тебя честным гражданином.

— Не всех людей, работавших на сеньора Рафаэля, нужно причислять к бандитам. Многие просто не видели другого выхода, чтобы прокормить свои семьи, шериф.

— У тебя нет семьи. Или есть?

— Нет, теперь я одинокий волк, — усмехнулся Рамирес.

— И всё же, работал на контрабандиста, сотрудничавшего с Республиканской Армией. Это большой грех, Рамирес.

— Я об этом ничего не знал. А на сеньора Рафаэля работал потому, что был ему должен. Жизнью. Он однажды помог мне избежать неприятностей. И, как настоящий кабальеро, мне нужно было отдать долг.

— Кабальеро? — удивился Санчес. — Не круто ли?

— Предки… — только и сказал Рамирес.

— Что ж, — после небольшой паузы сказал шериф, — это всё учтётся, так же, как и твоя помощь сеньорите дель Росарио. Если она подтвердит твои слова.

— Боюсь, сеньор дель Росарио постарается, чтобы этого не произошло.

— Жив останешься, не беспокойся.

На том разговор с бывшим контрабандистом был завершён. Рамирес отъехал чуть в сторону. В принципе, он мог бы в любой момент исчезнуть, испариться. Кустов в округе много, ям, овражков тоже. Вот, недалеко одного из таких отряд только что проехал. Уйти вниз, потом по дну оврага на другую сторону и в кусты. С раненым на руках Санчес не рискнул бы отправиться в погоню. А ведь можно ещё и по тихому исчезнуть. Только вот позади всех ехал второй пришелец… Как его? Борис. Впрочем, кажется, он тоже чем-то озабочен и не особенно присматривается к бывшему контрабандисту, потомку кабальеро.

Рамирес притормозил ещё немного, решив немного поговорить с пришельцем, выяснить пару вопросов. Из разговоров с Ричардом, бывший контрабандист выяснил, что эти двое друг другу не друзья. Ричард, при упоминании Бориса, ругался, обзывал его предателем, но сути дела Рамиресу так и не удалось выяснить. Так, может, второй что-нибудь прояснит?

Как только всадники поравнялись, Борис пришпорил лошадь и, обогнав отряд, поравнялся с Санчесом. Бывший контрабандист заметил, но не придал значения тому, как пришелец переглянулся с сеньоритой Бланкой. Хотя это его немного насторожило.

Сейчас бывшего контрабандиста взволновало другое. Он оказался в идеальных условиях, чтобы совершить побег. Оторваться и рвануть, наконец-то, к берегу моря, как мечтал последние дни. Вместо этого ему стало интересно, о чём хочет поговорить с шерифом пришелец и Рамирес вновь обогнал остальных всадников, оказавшись, в результате, недалеко от Санчеса и Бориса.

— Шериф, — начал Борис, — я понимаю, что сейчас важнее доставить раненого о Санта-Пуэрто. Я даже предоставлю возможности моего корабля для его лечения.

— Ещё немного, — хмыкнул Санчес, — и вы заработаете у нас соответствующую репутацию и посрамите доктора Хуана.

— Если это нужно для дела. Но я хотел поговорить с вами не об этом. Ричард и сеньора Чирригарн…

Лицо Санчеса помрачнело.

— Вы ещё не задумались, почему они спелись? — продолжил Борис.

— У вас есть ответ?

— Конечно. Сеньорита Чирригарн не та, за кого себя выдаёт.

— Вот как? Нам теперь известно, что она работает на Республиканскую Армию. И им, зачем-то, понадобился пришелец. Может, чтобы наладить производство тех пушек, что уничтожили дирижабль?

— Боюсь, всё намного хуже, шериф. А, чтобы не стало еще хуже, чем было, необходимо догнать Ричарда. Во что бы то ни стало. Я готов сделать это прямо сейчас, но надеюсь на вашу поддержку, шериф.

— Он уходит вглубь Моктара, хочу заметить, сеньор Ло, — предупредил шериф.

— Это меня не остановит.

— Что же такого ужасного он натворил? Расскажете? А то я голову сломал, когда просматривал корабельные записи.

— О-о, шериф, вы меня не перестаёте изумлять. Вы смогли разобраться в корабельных системах?

— Вы слишком плохо о нас думаете, — хохотнул Санчес. — Санта-Пуэрто та ещё дыра. Но вот когда вы окажетесь в любом из наших городов, поймёте, что мы не настолько дикие, как вам может показаться. Здесь же прерия, граница и на протяжении десятков километров нет ни одного крупного поселения. Думаете, зря контрабандисты выбрали именно это место, чтобы перетаскивать товары в королевство?

— Ничуть не сомневаюсь в этом. Тем не менее, ваша техника работает на пару и на газе, вы пользуетесь дирижаблями, скачете на лошадях, в то время как когда-то могли летать в космос. Вам это ни о чём не говорит?

— Если бы не ваше появление…

— На самом деле, и я открываю вам большую тайну, Эспаньолу специально поставили в подобные условия. Специально лишили выхода в космос, создали условия, чтобы технологии, которыми пользуются остальные миры, были вам недоступны. И всё это для того, чтобы посмотреть, что из этого получится. Сначала об этом эксперименте мировое сообщество не знало. Впрочем, не знает и сейчас, однако в рядах тех, кто ведёт эксперимент, недавно появились люди, которые считают, что подобные эксперименты бесчеловечны и хотят завершить его, предоставив Эспаньоле то, что она заслуживает, а именно снова выход в космос и пользование всеми ресурсами и возможностями.

— Интересная история, сеньор Ло, — недоверчиво и задумчиво проговорил Санчес. — И что же вы не поделили?

— Он из той же группы, что и я, — ответил пришелец. — По крайней мере, был до недавних пор. Из группы тех, кто хочет вернуть Эспаньолу в мир. Оказалось, что это не так. И теперь он везёт людям, ведающим этим экспериментом данные о группе, как они нас называют, отступников, — Борис усмехнулся. Этого нельзя допустить, шериф.

Рамирес же задумался. Что-то не сходилось. К примеру, почему, в таком случае, инопланетное оружие на Эспаньолу доставляют главные экспериментаторы, а не «повстанцы»?

Загрузка...