Глава 10

Уже минут десять мы с Веном стояли среди густых кустов орешника у реки, изображая из себя влюбленную парочку. Среди столичных жителей эта длинная полоса густо заросшей кустарником земли вдоль реки на окраине города славилась как излюбленное место отдыха молодежи, тайком удирающей ночами из-под строгого родительского взора. По дорожке, тянущейся по берегу, постоянно прохаживалось несколько стражников — за гуляющей ночью молодежью не мешал постоянный присмотр. Мало ли что… На первый взгляд, стражники приглядывали за порядком, хотя больших проблем, как правило, здесь не возникало. Подобные дежурства у стражей порядка пользовалось доброй славой. По негласному, неписаному закону, это место являлось как бы запретной территорией для сомнительных компашек, ночных грабителей, шумных разборок. Наоборот (как рассказала нам по дороге сюда знахарка), часто не вовремя застуканные парочки, или сцепившиеся из-за девчонки юнцы, дабы избежать задержания и огласки, совали отступные страже, лишь бы те не стали привлекать к ним излишнее внимание. Днем — пожалуйста, делай здесь что хочешь, а вот ночью человек, создающий в этих местах лишний шум, вполне мог как не досчитаться зубов, так и в дальнейшем получить немало неприятностей.

Конечно, назначить встречу в этом весьма людном месте с нашей стороны было довольно дерзко, и в то же время здесь никто особо не будет обращать пристального взора на нескольких беседующих между собой молодых людей, особенно если среди них будет вертеться девица. Привлечь к себе излишнее внимание мы вряд ли могли; сами, пока добирались до нужного места, спугнули в кустарнике пару-тройку влюбленных пташек.

Здесь же, у реки, на небольшом расстоянии друг от друга, было расположено несколько причалов с лодками — ими охотно пользовались днем, впрочем, без работы лодочники не оставались и ночами. Всегда находились желающие покататься. Ночь, уединение, плеск воды за бортом… Такое привлекает не только зеленую молодежь, но и людей постарше. Неподалеку от одного из этих лодочных причалов Вен и назначил встречу своему товарищу. Не напрасно же мы днем так долго ловили у рынка путающегося в словах лейтенанта, чтоб через него передать письмо другу Вена! Очень хочется надеяться, что в нем Вен не ошибся. Ночь уже пару часов как перевалила за свою половину, и приближалось назначенное время.

Незадолго до того к нам снова пришла целительница с последними новостями, но знала она немного, лишь то, о чем гудел с вечера весь город. Помолвка не состоялась! Говорят, что ограбили герцога Стиньеде, которому принц доверил на сохранение свою корону. С вечера во всех подозрительных местах идут обыски, людей задерживают по малейшему поводу, а то и без него. Хватают любого, вызывающего хоть малейшее подозрение. Правда, вызывает всеобщее недоумение, отчего это бесценная корона иноземного принца, символ государственности, находилась не во дворце, как положено, а в доме князя Айберте, где и остановился герцог Стиньеде. Неужели принц себе или охране во дворце Правителя настолько не доверяет, что отдал корону на хранение своему родственнику? Если это так, то нехорошо, и весьма некрасиво по отношению к правящему дому нашей страны. Та симпатия, которую раньше высказывал народ по отношению к обаятельному жениху, у простого народа начинает сменяться насмешкой и едкой иронией. Уже начинают появляться ехидные стишки и частушки, в которых раззява — принц выглядит далеко не лучшим образом.

Еще у целительницы ученик ушел по каким-то своим делам, вызвали беднягу к месту службы, несмотря на позднее время. Там у них, в тайной страже, полный сбор объявили, всех собирают, так что Элсет могла спокойно уйти из дома.

Ну, а в доме князя Айберте, как говорят, вообще стоит дым коромыслом! К целительнице забегала одна из тамошних служанок, покупала капли успокоительные, да не для господ, а для слуг. Хотя и велено ей было помалкивать, не говорить никому, что у них в доме произошло, да разве женщина удержится от того, чтоб с другими людьми новостями не поделиться, особенно если учесть, что всем слугам в доме князя устроили хорошую трепку?

А дело вот в чем: оказывается, иноземного гостя, что остановился в доме князя, сегодня обокрали! И никто из слуг ничего подозрительного не видел! Говорят, правда, о какой-то женщине, приходившей в дом князя поутру… Тревогу поднял врач, который каждый день гостя из Харнлонгра навещал, его здоровьем интересовался. Тот врач, как на княжеский двор зашел, так сразу, как пес какой, встрепенулся, ноздри раздул, и в дом чуть ли не бегом припустил: что-то ему сразу же не понравилось! Тот слуга, что ему ворота отворял, сказал, что у пришедшего врача, только он порог переступил, глаза зло засверкали, и лицо исказилось. Чуть ли не расшвыривая слуг на своем пути, врач, будто на пожар, к герцогу, бегом кинулся. (Все ясно! — усмехнулся Вен, — Если это был маг, то он должен был еще на подходе к дому уловить слабые следы запретной магии, оттого и бросился со всех ног наверх). Что уж он там углядел, в комнате герцога — о том никто не знает, да только вскорости забегали все по дому, как угорелые. Князь из дворца примчался, к домоправителю какие-то типы подозрительного вида чуть ли не толпой нагрянули… Из дворни вначале никто не понял, в чем дело, догадались лишь, что у гостя княжеского неприятности приключились.

Про покражу узнали чуть позже, и князь самолично орал собравшимся слугам, что ежели он узнает, который из слуг к этому свою руку приложил, и сейчас же в том не признается и не расскажет, как дело было — того на конюшне до смерти запорют! А зуботычины от него да от врача — те вообще без счета сыпались. Правда, врач вскорости ушел, и хорошо, а не то от его взгляда всех слуг трясло. А спустя несколько часов к ним в дом тайная стража пожаловала, свое дознание устроила. Совсем, как сказала служанка, их стражники подозрениями замучила, допрашивали всех и каждого до вечера, ужасами стращали, женщин, считай, каждую до слез довели. А к господам сейчас и вовсе лучше не соваться — там такой крик стоит, какого никто из слуг раньше не слыхивал! Сам глава тайной стражи к ним в дом приезжал. Был у них, правда, недолго, уехал быстро, его во дворец зачем-то срочно вызвали.

Уйти из дома быстро у нас не получилось. Дан, конечно, опять рвался пойти вместе с нами. Не может он, видите ли, сидеть и бездействовать, пока другие рискуют ради него! Пришлось Вену употребить все свое красноречие, чтоб убедить его остаться.

Конечно, если бы не Элсет, то вряд ли б мы сумели благополучно добраться до реки. Мне со стороны казалось, что на улицы столицы согнали всех стражников, что есть в округе, да еще и военными патрулями их усилили. Нет, ходить по ночным улицам можно было, сколько твоей душе угодно, да вот только тех, кто казался подозрительным, стража и патрули останавливали для проверки. Ну, а целительница вела нас до нужного места у реки то какими-то непонятными закоулками, то чуть ли не садами и огородами. Не раз за это время до нас доносились с улиц шум и препирательства — стража ревностно исполняла свои обязанности, а остановленный не вовремя народ, естественно, роптал. В переплетениях городских улиц я запуталась безвозвратно. Спроси меня, где мы шли, и как вернуться назад — ни за что не отвечу!

Целительница привела нас на берег реки, она же походила по густым зарослям вокруг нас, проверяя, нет ли поблизости кого подозрительного. Со стороны поглядишь — расстроенная родительница ищет загулявшее дитятко. Подобное здесь не редкость. Ну, вообще-то, это еще вопрос: что в таком месте, где обычно собирается на ночные гулянки молодежь, нужно считать подозрительным? Раз-другой на лекарку недовольно шумнули из кустов: нечего, мол, мамаша, вам тут ходить, людей без дела пугать, неужто самой не ясно, что всем мешаешь? Ищи своих деток в другом месте, а еще лучше будет, если дома их дождешься, сами утром придут, никуда не денутся…

Вернувшись к нам, целительница кивнула головой — на первый взгляд, все тихо, ничего не заметила. Элсет немного отошла от нас, встав неподалеку. Если придется быстро уносить ноги, то вся надежда на нее. Столицу мы совсем не знаем, и хотя размерами она не беспредельна, заплутать в ней сумеем не хуже, чем в лесу.

Летняя ночь была светлой. Нет, конечно, было видно не так хорошо, как днем, но стояли белые ночи, сказочное, теплое время. Я вслушивалась в ночные звуки. Действительно, как будто все тихо. Где-то засмеялась девушка, кто-то побежал сквозь кусты, упал, вскочил и побежал дальше. Из наших зарослей была видна широкая спокойная река, по которой то и дело проплывали небольшие лодки. Оттуда же, со стороны реки, доносились голоса любителей речных прогулок. Ночью, да в тихую погоду голоса далеко разносятся по воде… Ночные катания были весьма распространены в столице. Будь такая возможность, я бы сейчас тоже покаталась с большим удовольствием…

Вскоре мы увидели, как к крайнему причалу подошел высокий мужчина. Насколько я разобрала своими подслеповатыми глазами, он был один. Если судить по иноземной одежде, этот человек был не из наших мест. Осанка, манера держаться — все выдавало в нем военного. Сунувшегося было к нему с услугами лодочника, мужчина отослал от себя властным жестом. Да — а, уже по одному такому движению руки чувствуется, что передо мной не какой-то углежог, а человек высокого положения. В который уже раз я завистливо подумала про себя: у меня ни за что не получиться вести себя подобным образом, как бы я не старалась. Это — врожденное.

— Вен, это он? — шепотом спросила я.

— Он. Все, я пошел к нему.

— Стой! — зашипела я. — Ты что, забыл? Мы же договаривались, что я приведу его сюда! А если за ним следят? Тебя же тогда в момент зацапают, даже рукой дернуть не успеешь!

— Хватит с меня твоего дневного посещения постоялого двора! — огрызнулся Вен. — Мне стыдно вспоминать, как я тебя туда отправил. Все! Теперь пойду сам!

— Да постой же ты! Подумай: даже если за ним следят, то подошедшая к одинокому парню женщина не вызовет особых подозрений, тем более в этом месте. А вот если это будет мужчина…

— Лия права, — негромко вмешалась в наши пререкания Элсет. — Пусть к твоему другу подойдет она. Это предпочтительнее уже хотя бы потому, что ты сможешь понаблюдать за их встречей со стороны. Всегда сможешь заметить несообразность, если она появится… А если, не приведи того Всеблагой, что худое случится, или кто вмешается, то ты всегда сможешь помочь. В конце концов, речь идет не только о нас! В первую очередь на тебе лежит как охрана, так и главная ответственность о дальнейшей судьбе его высочества!

Вен обреченно махнул рукой. Переспорить двух женщин он был не в состоянии.

— Ладно, будь по-вашему…

Я раздвинула густой кустарник и вышла на берег. Так, что у нас перед глазами? Из кустов все видится немного иначе. Несколько лодочников сидят на причале, ждут желающих покататься на лодке. В отдалении, на берегу, еще маячили парочки. Кажется, Элсет права: пока нет ничего подозрительного, во всяком случае, мы ничего такого не замечаем. Впрочем, у меня за спиной на случай каких неприятностей имеется подмога…

Итак, неподалеку от причала одинокий мужчина стоит лицом к реке. Именно он-то мне и нужен, голубчик! Прошел немного вперед, опять встал. Судя по всему, нервничает. Любой решит, что парень ждет запаздывающую подружку. Ладно, поглядим на твоего приятеля, Вен…

До причала, неподалеку от которого прохаживался ожидающий мужчина, было всего несколько десятков шагов. Я, к сожалению, так и не научилась ходить тихо, умудрялась шуметь, даже ступая по песку. Ничего не поделаешь — берег здесь песчаный, набросанных сухих веток на нем хватает. Мужчина покосился в мою сторону и отвернулся. Стоит лицом к реке, но даже спиной умудряется выразить мне свое презрение. Дескать, шляются тут всякие, не вслух будет сказано, какие именно… Это что еще за пренебрежение при виде одинокой дамы в темное время? Да еще в таком располагающем к уединению месте? Видно, совсем не тем сейчас у тебя голова занята, парень! Вен бы так себя не повел. Ладно, раз ты со мной так, то и я попробую поговорить с тобой по-другому, не так, как собиралась вначале…

Проходя мимо мужчины, я спросила сладким голосом:

— Милый, ты не меня ждешь?

— Нет — не поворачиваясь, бросил мне тот. Ага, и у этого в речи пробивается все тот же иноземный говор, что и у Дана.

— А вот я, дорогуша, ищу именно тебя. С полудня, можно сказать, только о тебе и думаю! — промурлыкала я, кладя мужчине руки на плечи. — А уж как волновалась, не зная, придешь ты, или нет, словами описать невозможно!

На миг растерявшийся мужчина одним брезгливым движением смахнул с себя мои руки. Видимо, он и до моего появления находился далеко не в самом благодушном состоянии духа, и нахальное поведение прилипчивой особы вовсе не способствовало улучшению его настроения. Повернувшись ко мне, он зло бросил:

— Да какого… — и умолк на полуслове, рассмотрев меня. Его холеное породистое лицо с вытаращенным глазами выглядело таким удивленным, что я едва не рассмеялась. А еще через несколько секунд он растерянно выдохнул — Княгиня?! Вы?! Здесь?! В таком месте, в такое время?! Или… Вы ведь не княгиня? Я обознался? Так?

— Вы еще громче спросите, кто перед вами стоит — посоветовала я ему. — На берегу еще не все ваш голос услышали. Лодочники, во всяком случае, уши уже навострили.

— Простите, — сбавил голос мой собеседник. — Вы появились так… то есть, я хотел сказать…

— Вы хотели сказать, что ждали вовсе не меня. Это понятно. Вижу, что лейтенант Дейнрак передал вам мое маленькое любовное послание.

— Так это вы сумели настолько лихо задурить бедняге голову? А все никак не мог понять, о какой женщине с бездонными синими глазам от толкует мне день напролет! Все выспрашивает, да интересуется, кто такая, да где мы с ней встретились… Знаете, я мысленно перебрал всех женщин, с кем знаком, вспомнил даже тех, с кем в последнее время просто перебросился парой слов, но ни у одной из них нет глаз цвета воды в озере Селл — Недл.

— Где? — теперь уже удивилась я.

— Озеро Селл — Недл. Небольшая, но очень глубокая чаша воды среди отвесных скал. Оно находится в горном краю, откуда родом лейтенант. В тех местах оно считается чуть ли самой большой достопримечательностью именно из-за совершенно необычного синего цвета воды в нем.

— Никогда не слышала о таком озере. Хотя название красивое… Да ваш лейтенант — поэт!

— Он? — усмехнулся мужчина. — Вот парень удивится, если такое услышит! Не думаю, что бедняга по своей воле прочел хоть одну поэтическую строчку! Для горцев мужчина, увлекающийся стихами, это нечто выходящее за пределы их понимания! Что-то вроде блаженного, которого надо жалеть.

— Даже так? Печально… Больше вы меня ни о чем не хотите спросить?

— Где он?

— Кто именно?

— Венциан. С ним все в порядке?

— Ну, это с какой стороны посмотреть.

— Простите?..

— Думаю, будет лучше, если он сам ответит на ваш вопрос. Идите за мной.

Через минуту Вен с приятелем, обменявшись крепким мужским рукопожатием, и похлопав друг друга по плечам от избытка чувств, уже разговаривали вполголоса все в тех же кустах орешника. Мы с Элсет сидели неподалеку от них. Время шло, и до нас изредка доносилось по нескольку слов, сказанных более громким голосом, а потом голоса снова стихали до шепота. Правильно, поосторожней надо быть, мало ли что…

Впрочем, о чем они говорят между собой, я б не поняла, даже если бы они не понижали голос; уже в который раз мне оставалось только досадовать, что кроме языка нашей страны, я не знаю никакого другого. А в моем поселке почти каждый из жителей хоть еще один, да знал. Без этого там, где постоянно останавливаются обозы да встают на отдых купцы с заморскими товарами, не ответить на вопросы иноземца на его языке считается даже некрасивым, неуважительным. Сестрица — и та два иноземных языка знала, а мне, как считала бабушка, в жизни это будет без надобности — нечего, мол, на глупости время тратить, от семьи его отрывать, лучше на ту же семью лишний часок поработать. Все, дескать, пользы будет больше. Вот и сижу сейчас, хлопаю ушами… Так, всего лишь несколько слов на разных языках с детства помню — ведь именно в таком возрасте языки лучше всего и запоминаются. У нас в поселке проживало немало торговцев из чужих краев, и по малолетству все детишки играли вместе — и поселковые, и приезжие, не делились между собой, кто и откуда… С тех пор и запомнила я кое — какие слова из иных языков, да только много ли их осталось в памяти, запомнившихся! Раньше подобное мне в голову не приходило! Считала так: не знаю лишнего — и ладно! а сейчас чувствую, что не хватает мне знаний для нормального общения с другими.

Долго переживать по этому поводу мне было некогда. Через какое-то время Элсет подала мне знак рукой — будь наготове, и куда-то исчезла, а когда вновь появилась, то была весьма озабочена.

— Что такое? — шепотом спросила я.

— Может, и ничего, но мне увиденное не нравится… Многовато стражников вокруг собирается. Слишком много. Здесь такого обычно не случается.

— Чего именно?

— Очень похоже, что скоро здесь будет облава.

— Великие Небеса, только не это!

— Да, это крайне нежелательно… Но все вполне логично: раз идут такие повсеместные обыски в городе, то, естественно, не оставят без внимания ни одно из злачных мест. Ох, как это все не ко времени!

— Что будем делать?

— Предупредим наших. Надо уходить без промедления.

Мужчины поняли Элсет с полуслова, и не стали медлить ни секунды. Не имею представления, каким заковыристым путем знахарка умудрилась вывести нас почти до края зарослей. Невероятно, но даже я шла почти тихо. Куда больше шума мы услышали от тех нескольких парочек, которых спугнули по дороге. Когда знахарка остановилась, у меня было огромное желание выскочить из кустов, и побежать отсюда подальше. Но внезапно Элсет развела руками — все, дальше идти нельзя, там стражники. Давайте думать, как отсюда убраться… И тут и спереди, и сзади послышался шум, крик, женский визг… Знахарка с досадой прошептала:

— Не успели. Облава уже началась. Не повезло…

— И что теперь? — не нашла ничего лучше спросить я.

— Выбираться отсюда, и поскорей. Нельзя нам в руки стражников попадаться. Да не хватайся ты за оружие! — шикнула Элсет на приятеля Вена, который уже положил руку на меч. — Еще чего, вздумал тут смертоубийство разводить! Другое что придумать надобно! Только начни сейчас мечом махать — враз здесь вся окрестная стража окажется! А именно этого никак нельзя допустить!

— Может, по одному проползем как — нибудь? — опять не по делу влезла я.

— Лия, стражники цепью идут, — как несмышленому ребенку, объяснил мне Вен. — Сейчас начнут прочесывать, как сетью. Нас возьмут вне зависимости от того, пойдем мы в полный рост, поползем, или пустимся вприсядку.

— Глаза бы им отвести — это уже приятель Вена вмешался.

— Не умею — вздохнула Элсет. — Я ж лекарка, не ведунья. И потом, если среди них есть маг, или хоть один из стражников владеет зачатками магии, то…

— Погоди, — вмешался Вен, и в его голосе прозвучали веселые нотки. — Так, говоришь, глаза отвести? Эйдевар, а ты помнишь, как мы выпутались из довольно пикантной истории в Вейде?

— Хм, — заинтересованно пробурчал приятель — А в этом предложении есть рациональное зерно… — и он с любопытством покосился в мою сторону. — Можно попробовать…

— А с чего это вы оба на меня так смотрите? — возмутилась я, предчувствуя очередные неприятности на свою многострадальную шею. — Вен, не знаю, что ты задумал, но заранее догадываюсь, что ничего хорошего мне от тебя ждать не стоит! Э, нет, на меня не рассчитывай!

— Лия, нет времени! — с сожалением развел тот руками. — Слушай, что сейчас делать будем, и что от каждого из нас требуется…

— И чего мне в поселке спокойно не жилось… — простонала я.

Через минуту подошедшие к зарослям стражники услышали ругань, перемежаемую женскими воплями, а еще через несколько секунд прямо перед ними из кустов выскочил злющий светловолосый парень. Следом за ним показалась донельзя расстроенная женщина, тащившая за руку растрепанную, всхлипывающую девицу с растрепанными волосами, почти завешивающими лицо.

— Все, хватит! — кричал парень. — Хватит вам обоим из меня дурака делать! Сколько можно?! Значит так, теща любимая, твоя доченька к подружке поболтать ходит? Давно подозревал, что дело нечисто, а сегодня эту подруженьку в лицо узрел! Хороша приятельница, нечего сказать! Правильно мне папаша покойный о вашей семейке говорил — ни от кого из вас толку нет, и не будет! О чем я думал, когда женился?!

— Погодь, паря, в чем дело? — поднял руку один из стражников, по чину, похоже, старше остальных. — Чего шумишь?

— Чего шумлю? А что еще делать прикажешь? Возвращаюсь сегодня домой из поездки, а жены дома нет! А я-то спешил, ночами не спал, к дорогой женушке торопился, подарок ей приготовил! Приехал в пустой дом, а теща юлит, глаза в сторону отводит! Я что, на дурака похож? Ночь уж на исходе! Какая подружка в это время может быть, а? Оттого и направился ее искать, женушку свою дорогую! Давно у меня подозрения копились, вот и пошел их проверить! Ясно, где она может быть! Ну и отыскал я ее здесь, зазнобушку свою! Кстати, на ее подруженьку поглядеть не желаете? — и парень кивнул на высокого мужчину, также выходящего из кустов, и застегивающего на себе одежду.

— Не стоит так шуметь, все можно уладить — чуть сконфуженно заговорил тот. — Я, право, многого не знал. Но, думаю, десяток — другой золотых…

— Во, видали, он мне еще и деньги сует! — взвыл парень. — Да я тебя!.. А тебе-то, женушка, чего не хватало? Все, кажись, для тебя делал! Ни в чем отказу не знала!

— Тебя вечно дома нет! — прорыдала девица. — Кроме своей работы, да лавки с товарами, знать ничего не хочешь! А мне что, одной дома сидеть целыми днями?! Скука смертная! Я ж молодая! Все одна и одна… Сам, что — ли, не понимаешь этого, урод?!

— Кто это урод? Я — урод?! Не, мужики, вы это слышали?! — парень прямо задохнулся от возмущения, обращаясь к стражникам, которые смотрели на эту сцену с явным удовольствием и неподдельным сочувствием обманутому супругу. — Во нахалка! И не стыдно ей нисколько! Убил бы, кажется, ее сейчас! И эту… подруженьку твою, заодно!

— А ты на мою доченьку не ори! — вмешалась в разговор уже и мамаша непутевой девицы. — От хороших мужей бабы не гуляют! Был бы сам…

— Тещенька вмешалась! — скривился парень. — Ну да, как же без нее обойтись! В каждой бочке затычка! Только вот как из меня деньги вытягивать, так она первая, а как за своей безголовой дочкой приглядеть, чтоб та мужнюю честь берегла — так ее нет! Да еще и покрывает ее гулянки изо всех сил!

— Ты бы, зятек, помолчал! Нечего тут при чужих людях шуметь, позориться! Ну, покричал, душу отвел — и хватит! Ступайте домой, там посидите рядком, обсудите все ладком… И вообще, мало ли что в семьях случается! Зато после мириться — то как хорошо!

— Да, мужики, а что вы тут делаете? А, понимаю, вы из-за нашего семейного раздергая подошли! Простите, орал я, и верно, громко — вконец расстроенный парень, кажется, только сейчас обратил внимание на стоящих рядом стражников. — Простите, да только кто ж такое стерпит?!

— Эх, паря, не повезло тебе. И с женой, и с этим местом, где сейчас находишься — стражник соболезнующее поглядел на светловолосого парня. — Мы здесь по своим делам — нынче по всему городу облава проводится. Ищем воров. Слышал, небось, какая покража немалая в городе произошла. А, ты ж только приехал, не знаешь еще… Слушай, хочешь, заберем сейчас в околоток твою бабу вместе с ее хахалем? Там, правда, и без них сейчас людишек набито, как селедок в бочке, но это даже лучше. Посидят в камере, ума наберутся…

— Только попробуй, отдай нас им! — взвизгнула девица. — Сам тогда у меня по миру пойдешь!

— Что — о? — ошалел парень.

— А то! Со всеми твоими деньгам, до последней медяшки, из дома сбегу! Вот хотя бы к нему! — и девица кивнула головой в сторону неловко переминающегося мужчины, которого от услышанного в ужасе передернуло. — Он, не в пример тебе, из благородных, куда лучше такой деревенщины, как ты!

— Согласен! — после таких слов парень сразу успокоился. — Беги. Можешь припустить прямо сейчас. Только вначале… — он сорвал с шеи растерявшейся девки дорогое ожерелье. — Я за него кучу денег выложил. Так? Теперь гляди! — и парень зашвырнул сверкнувшее ожерелье в кусты, которое стражники непроизвольно проводили взглядами. — А это перстень, который ты мне к свадьбе подарила — и перстень тоже полетел в кусты, вслед за ожерельем. — Все, теперь иди, куда хочешь. Мы с сегодняшнего дня в разводе! — и парень, повернувшись, пошел прочь от растерявшихся стражников.

— Эй, паря, ожерелье подбери! — запоздало крикнул ему вслед стражник.

— Оно мне без надобности! — бросил парень на ходу. — Забирайте себе, коли отыскать сумеете…

— Ну, а ты чего стоишь? — напустилась женщина на растерявшуюся девку. — Беги за мужиком, уйдет ведь! Предупреждала же тебя, безголовую, да без толку! Догулялась, вертихвостка! Не сидится тебе на месте, вечно на веселье с приключениями потягивает! Что одна, без мужа, делать станешь? Кому понадобишься с этакой славой? Давай, шевелись, наказание мое, догоняй мужа, в ноги ему падай! — и женщина потащила дочь за собой, вслед за уходящим парнем.

Взгляды стражников устремились на кусты, в которых следовало поискать выброшенные драгоценности, и на оставшегося в одиночестве мужчину.

— Думаю, мы с вами можем уладить это неприятное происшествие, — заявил тот, доставая приятно позвякивающие золотые монеты. — Я, знаете ли, женат, и мне бы очень не хотелось, чтоб до слуха моей жены донеслось нечто из того, что может ее расстроить…

Нашей троице с великим трудом удалось сохранить серьезность на лицах до того, пока мы не скрылись за ближайшими от реки и кустов домишками, а уж потом, спрятавшись в каком-то полуразвалившемся сарайчике, дали волю безудержному веселью. Однако изо всех сил мы пытались смеяться как можно тише, чтоб не привлечь к себе излишнего внимания. Тут нас и нашел приятель Вена.

— Смеетесь? Ну — ну, веселитесь… Хорошо, хоть стараетесь это делать потише. А вот если об этой сцене моя жена узнает… Страшно представить, что она со мной сделает! А тесть — тот вообще в мелкую щепку настрогает, если до него хоть отголосок разговора со стражниками донесется!

— Наше счастье, что мы на всякий случай прихватили с собой кой-какие золотые безделушки — довольно улыбнулся Вен. — Наверное, сейчас стражники ползают в кустах, разыскивая то, что я туда зашвырнул! Эйдевар, а ты меня вечно подкалывал за головотяпство! Оцени, какой я, оказывается, стал предусмотрительный!

— А мне интересно, что за пикантная история была у вас в…Вейде? Так, кажется? — спросила я. — И как вы из нее выкрутились?

Друзья переглянулись, и довольно улыбнулись:

— Там э-э-э тоже образовалась весьма щекотливая ситуация… Пожалуй, куда похлеще, чем сегодняшняя. Но тебе об этом лучше не знать! — сдержал смешок Вен. — Вляпаться в неприятности в тот раз мы бы могли по самые уши… Но, тем не менее, умудрились выйти сухими из воды! Да и сегодня…

— Золотая молодежь, ремня хорошего на вас нет! — проворчала Элсет. — Вон какие балбесы вымахали, а взрослеть все никак не хотят! А уж за тридцать каждому перевалило! Лоботрясы! Вечно ветер со сквозняком в голове гуляет! Одни проказы на уме! Ко всему относятся, как к игрушкам! Давно пора остепениться, и по возрасту уже никак не дети малые…

— Все — все — поднял Вен руки вверх. — Как только эти неприятности закончатся, обещаю исправиться, повзрослеть и набраться ума! А пока нам с другом между собой еще бы минут с десяток пообщаться…

Знахарка только рукой махнула — что с этими парями поделаешь! Некоторые до старости в глубине души детьми остаются.

Назад, в домик Райсы, мы возвращались чуть ли не перед рассветом. Приятель Вена исчез чуть раньше, а с Элсет мы расстались на соседней улице от того места, где жила Райса. Войдя во двор со стороны огорода, мы поняли, что за время нашего отсутствия здесь что-то произошло. Ни Райса, ни Дан не спали. Ну, Дан — это понятно, глаз не смыкал, ожидая нашего возвращения, но вот Райса…

Как оказалось, через пару часов после нашего ухода сюда приходили стражники. Вернее, не только в домик Райсы. Осматривали все дома, причем не только на этой улице, но и на соседних тоже. Как объясняли стражники перепуганным и возмущенным жителям, по приказу, спущенному свыше, обшаривают все дома в городе, исключения не делается ни для кого. Приказано задерживать всех, кто покажется стражникам хоть немного подозрительными. Народ, дескать, должен понять, что подозрения тайной стражи лично их не касаются, но ведь где-то должны проживать вороги, ограбившие иноземного принца. Их и ищут.

Наше счастье, что незадолго до того Дан, будучи не силах усидеть на месте от неопределенности и беспокойства за нас, вышел во двор, чтоб походить на свежем ночном воздухе и хоть немного успокоиться. А там до него донесся шум с других улиц да стук в ворота соседних домов. Отрывочные разговоры стражи, скрипы открываемых дверей, бряцание оружия — это ни с чем не спутаешь. Быстро сообразив, кто это может быть, Дан бросился назад, на наш чердак, схватил многострадальную сумку с золотом и фальшивым флагом, и кинулся в сад. Затаился у бани, в густых кустах разросшейся смородины, и просидел там все то время, пока стражники, нагрянувшие и к Райсе, осматривали дом и сарай. В баньку они тоже заглянули, но скорее для порядка, чем подозревая хоть что-то всерьез. Двое стражников прошли совсем близко от Дана, не заметив его. При желании он мог дотянуться рукой до любого из них.

После ухода стражников Дан не сразу вышел из своего укрытия. Кто знает, а вдруг в доме засада? Только когда Райса, снова уложив спать разбуженную шумом и стражниками Даян, вышла на крыльцо, Дан вернулся в дом. Как рассказала ему Райса, пришедшие интересовались, кто обитает наверху, на чердаке. Та им сказала, что приехавшие к ней из дальнего поселка дальние родственники еще вечером ушли на дворцовую площадь, привлеченные обещаниями веселого праздника, да пока так и не вернулись. Загуляли, видно, по постоялым дворам да трактирам. Стражники поглазели на стоящего в сарае Медка, заглянули в мои сундуки с одеждой. Как сказала им Райса, родственники привезли на продажу в столицу готовую одежду, да в цене с покупателями пока не сошлись. Не увидев ничего подозрительного, стражники пошли со двора.

Райса, хотя и держалась молодцом, но заметно было, что она расстроена и испугана. Я и Вен — мы вместе пытались успокоить ее, и, кажется, у нас это получилось. Впрочем, как я поздновато заметила, помощь ей требовалась в основном от Вена. Ну, тот мурлыкал, как кот у ног хозяйки. Ах ты, сокол наш ясный, Райсе-то зачем голову дурить? То-то с ней на кухне все свободное время сидишь, граф опальный, и искать тебя постоянно надо около нее! Она же и старше тебя будет, внешне простенькая и никак не похожа на твоих знатных холеных приятельниц! Да и покинешь ты ее скоро, а забудешь бедную женщину в ту же минуту, как только за порог этого дома выйдешь! Что-то плохо верится мне, что простая горожанка может тебе приглянуться! Это ж у тебя так, небольшое развлечение, раз никого более подходящего вблизи нет. Не с эрбатом же связываться! Насколько мне известно, ты от высокородных красоток не знаешь, как отбиться! Вен, ты ж почти любую с пути сбить можешь, тем более что Райса уж сколько лет живет одна, без мужа. Ох, Вен, Вен… А я — то еще удивлялась, что бедная женщина за нас горой стоит! Теперь кое-что становится понятным. Хотя не мое это дело — вмешиваться в чужие отношения. А впрочем, если вдуматься, то, что плохого в том, если у Райсы будет несколько минут радости? Тем более что наш титулованный красавец ей явно приглянулся, хотя, думаю, Райса и сама прекрасно понимает, что для Вена это всего лишь мимолетное увлечение. А если так, то мне вмешиваться и вовсе не с руки. Куда хуже другое: как бы из-за нас у нее беды с тайной стражей не вышло!

Позже, уже на чердаке, я узнала последние новости, которые Вен узнал от своего приятеля. Оказывается, вчера, как раз после обеда, дворец загудел, как улей растревоженных пчел. Придворные хорошо умеют держать нос по ветру, и, по мелким деталям быстро поняли, что происходит нечто, выходящее за привычные рамки. Прежде всего, всем бросилось в глаза то, что Правитель вернулся с дневного смотра войск весьма не в духе. Затем он вызвал в свой рабочий кабинет начальников охраны и тайной стражи, егерской службы и еще двух военноначальников, и просидел с ними в уединении не менее часа. После их ухода пригласил туда же для приватного разговора принца Харнлонгра. О чем шла речь как в одном, и в другом случае — никто не знает, но после разговора наедине принц вышел из покоев государя заметно расстроенным и растерянным, и сейчас безвылазно сидит в отведенных ему апартаментах. А вскоре после того объявили, что в связи с произошедшим довольно шокирующим инцидентом помолвка откладывается на несколько дней, до прояснения некоторых весьма неприятных моментов. Естественно, что ни приема, ни помолвки, ни праздника сегодня также не будет.

Спустя еще некоторое время до встревоженных придворных донеслись вести о похищении малой государственной короны Харнлонгра. А о том, что вместе с ней пропали и ожерелья, стало известно из истошных криков придворного ювелира, который их и изготовил (при этом известии и Вен и Дан ехидно ухмыльнулись — этот, мол, еще долго не успокоится, помотает всем нервы от души!). Что больше всего удивило приезжих, так это известие о том, что драгоценности короны в момент похищения находились у герцога Стиньеде. Конечно, все заметили, что принц в последнее время неизвестно отчего стал благоволить к старому интригану, но не до такой же степени! Вот если бы корона находилась у сбежавшего неизвестно куда бывшего закадычного приятеля принца графа Эрмидоре, которому принц доверял, как самому себе — это бы никого не удивило Но чтоб хранителем короны стал старый плут Стиньеде, которого еще недавно его высочество терпел лишь из желания не обострять еще больше их и без того туго натянутые отношения! Любому понятно: здесь что-то не то! Вдобавок ко всему пронесся слушок о том, что вместе с короной и ожерельями пропали фамильные драгоценности королевской семьи — будто бы и они находились у старого герцога, а подобное, следуя строгому дворцовому этикету, недопустимо! Среди придворных, приехавших с принцем их Харнлонгра, проносится ропот недовольства его необъяснимыми поступками.

Кроме того, дочь Правителя сказалась больной. Ну, а до ее выздоровления к ней не пускают никого, кроме ближайших родственников. Во дворце усилили охрану как снаружи, так и во внутренних покоях. Не надо быть семи пядей во лбу, чтоб сообразить, что творится нечто неладное. О помолвке в ближайшие дни, разумеется, и речи быть не может. Официально — до тех пор, пока не будет найдена пропажа, а в действительности уже никто не может с уверенностью сказать, состоится ли помолвка вообще, или гостям придется уехать домой несолоно хлебавши.

Герцог Стиньеде ближе к вечеру приехал во дворец. Вернее будет сказать, с трудом приполз к своим родственникам, временно обитающим там в качестве гостей. Все, кто его видел, только головами качали. Герцог выглядел больным, еле переставлял ноги, с трудом ворочал языком, но, тем не менее, старался сделать все, чтоб попасть на прием к Правителю. Увы, вместо ожидаемой встречи герцог вместе со всей своей родней получил от ворот поворот. Все же он умудрился подстеречь Правителя у его покоев, и пытался уговорить того не отменять помолвку, исходя, дескать, из насущных интересов обоих стран. На его более чем страстную речь о единении государств и счастье молодых людей государь ответил холодным взглядом и пожеланием подлечиться, а заодно посоветовал крепче беречь внезапно пошатнувшееся здоровье в довольно прохладном климате нашей северной страны — здесь не его родной солнечный Харнлонгр, к которому герцог питает столько любви. В переводе на обычный язык ничего хорошего такое пожелание герцогу не сулит…

Однако герцог, попреки совету Правителя, не успокоился, а кинулся к барону Деннеже, церемониймейстеру двора Харнлонгра. Во всех странах хорошо известны неподкупность барона, его честность, дотошное знание законов и искреннее желание служить интересам союза обоих стран. По этой причине герцог надеялся найти в бароне единомышленника и склонить его на свою сторону. Если барон подтвердит, что помолвка может быть проведена и без короны и ожерелья, да еще сумеет найти для этого нужные законы и уложения, то, опираясь на всеми признанный авторитет барона и его незапятнанную репутацию, вся эта в высшей степени неприятная и скандальная история с нелепой пропажей сокровищ может быть благополучно замята. Барон же, выслушав слова герцога, разразился длинной речью о невозможности нарушения вековых устоев и укладов, завещанных еще предками, воззвал к нерушимости традиций, после чего показал гостю на дверь, пресекая все возможные уговоры в дальнейшем.

Дальнейшие попытки герцога достучаться до членов семьи Правителя, или сделать хоть нечто, позволившее исправить случившееся, ни к чему не привели. Герцога или сторонились, или же выслушивали, и разводили руками — ничего не можем сделать! Приказ Правителя! Правда, со стороны суета герцога и членов семьи Стиньеде выглядела как попытка исправить скверную ситуацию, возникшую, помимо всего прочего, и по вине старого интригана. Но, как и следовало ожидать, дело закончилось тем, что герцогу пришлось уехать из дворца ни с чем.

Наш Правитель — умный человек, и прекрасно понимает, что нельзя оставлять в столь неприятном взвешенном положении отношения между двумя дружескими странами, тем более что до сей поры не ясно, кто именно стоит за всей этой историей. И вот оттого, уже поздним вечером, было объявлено, что хотя до отыскания пропавших ценностей короны Харнлонгра и пришлось перенести празднества, но в виде извинения перед принцем и гостями за пока что так и не состоявшуюся помолвку, через день во дворце будет дан прием в честь принца Харнлонгра, жениха дочери Правителя. Отдельно было сказано: Правитель очень надеется, что принц не откажется посетить прием в его честь. Ну, и еще Вен узнал от своего приятеля массу самых разнообразных сведений, которые им следует иметь в виду.

— Интересно, — задумчиво протянул Дан, — очень интересно… А ведь это — почти личное приглашение! Значит, до Правителя дошли кое — какие сведения.

— Мне тоже кажется, что Правитель обращается лично к тебе. Эх, как жаль, что с нами сейчас нет твоей бабушки, Дан! С ней нам было бы куда легче.

— Да… Не сомневаюсь, что со своей стороны она уже успела сделать все возможное, чтоб сведения о произошедшем с нами дошли и до Харнлонгра, и до Стольграда. Уверен, что через несколько дней сюда по нескольким каналам придет официальная просьба временно отложить помолвку в связи с вновь открывшимися чрезвычайными обстоятельствами… Но, опять — таки, это произойдет не сегодня, и, боюсь, не завтра. Еще бы дня три — четыре протянуть… Как мне не хватает этих нескольких дней! А, между тем, нас без остановки ищут как те, от кого мы сбежали, так и стражники Правителя — охоту на двух сбежавших рабов никто не отменял. Ох, не будь у меня сомнений в надежности местной тайной службы, сам бы к ним пошел, сдался! Но, боюсь, у колдунов Нерга руки длинные, так что, пока суть да дело, они меня и за тюремными стенами достанут! Звон золота многие двери открывает! И здесь — Дан с тоской поглядел вокруг, — даже здесь вскоре оставаться станет опасно. К сожалению, еще на несколько дней в этом спокойном доме остаться мы не можем! Вполне могут пойти с обысками по второму разу, причем на этот раз в куда более жесткой форме, с привлечением армии! Один раз нам повезло. Впрочем, правильней будет сказать — пока нам везло, но бесконечно везенье продолжаться не может!

— Что ты предлагаешь?

— Есть у меня несколько вариантов наших совместных действий. Но все зависит от того, успеет ли приехать сегодня — завтра в столицу моя бабушка, или нет.

— Дан, — удивилась я, — разве она сумеет так быстро добраться до Стольграда? Она же оттого и не поехала вместе с нами, чтоб успеть сообщить о происшедшем с вами в Харнлонгр. Ну, и привлекать излишнее внимание к ее внезапному исчезновению после вашего побега тоже было нежелательно. То есть, ей нужно было остаться в поселке, в лучшем случае, на несколько дней. А вспомни, сколько времени у нас занял путь до Стольграда?

— Ничего, она успеет. Просто мы шли с обозом, а это куда дольше, чем добираются верховые. Вопрос в том, когда именно она здесь окажется. Очень бы хотелось, чтоб она появилась сегодня, или завтра!

— Хорошо, если бы это было так! А сейчас что делать будем?

— Да вы уже два дня не отдыхали! Поспите хоть пару часов! А я пока… ну, на карауле буду, что — ли!

— Можно подумать, ты эти дни спокойно посапывал!

— Не страшно. Когда вы проснетесь, тогда и я прилягу.

А действительно, почему бы мне ни поспать? Я с удовольствием отправилась в свою маленькую комнатку, и, не раздеваясь, уснула в тот же миг, как голова коснулась подушки. Как мне показалось, я сомкнула глаза лишь на мгновение, когда меня кто-то потряс за плечо:

— Лия, просыпайся!

Дан. Разбудив меня, он присел на маленький стул у окошка.

— Сам же сказал — поспи пару часов, — пробурчала я, с неохотой слезая с кровати и протирая спросонья глаза. Присев на стул, вздохнула. — А вместо этого сразу будишь! Я едва успела глаза прикрыть!

— Час назад был полдень.

— Ничего себе! А я была уверена, что и пяти минут не пролежала с закрытыми глазами! Надеюсь, пока я спала, ничего плохого не случилось?

— Не уверен…

Сон с меня как рукой сняло. Что опять стряслось? Никакого покоя нет!

Новости были невеселые. Снова к Райсе заглядывала все та же болтливая соседка. Оказывается, один из проживающих на этой улице работников сегодня утром направился к знахарке Элсет, подлечить пораненную вечером руку. Каково же было его удивление, когда он, переступив ворота, попал в руки стражников! Оказалось, что к Элсет утром, как только она начала принимать больных, нагрянула тайная стража и увезла ее неизвестно куда. А, впрочем, и без пояснений понятно, куда… Бедная Элсет! Оставшиеся в доме знахарки стражники устроили растерявшемуся столяру допрос по всем правилам: кто он, откуда, давно ли живет в столице, не выезжал ли куда за пределы города в последнее время, часто ли бывает здесь… Но больше всего дознавателей интересовало другое: не встречал ли он у лекарки молодую женщину с синими глазами, причем и все остальные мои приметы были описаны столяру довольно точно.

Я, выслушав Дана, против ожиданий, особо не удивилась. Чего-то подобного нам и следовало ожидать. Разумеется, искать будут в первую очередь меня, коварную похитительницу! Так что оставалось только благодарить Пресветлые Небеса за то, что никто из соседей Райсы не видел меня вблизи. Но, тем не менее, над нами нависла опасность быть опознанными. Надо отсюда уходить, но вот только когда и куда? И Марида… Как быть с ней? Дан говорил, что старая королева должна приехать в столицу. Не пошла бы она по приезду в Стольград к знахарке!

— О ней не беспокойся, — сказал Дан. — Во — первых, она так просто к Элсет не сунется, вначале проверит, можно ли ей там безбоязненно показаться. Во — вторых, если даже она туда придет, то вряд ли кто ее заподозрит — пришла старая женщина за травками, да и ушла, сколько их, таких бабулек, к знахарке заглядывает! В — третьих, бабушка заранее, на случай, если Элсет не окажется на месте, назначила еще одно место для встречи — на постоялом доме при храме пресветлой Иштр! Это — на самый последний, крайний случай. Но вот когда она приедет — это вопрос…

— Это, конечно, хорошо, но что делать, если ты не сможешь подойти туда, на постоялый двор? Или же вы можете разойтись, так и не увидев друг друга!

— Если я не смогу подойти туда, то следует каким-то образом исхитриться, и оставить там записку для бабушки. К сожалению, сами мы не можем там показаться, поэтому вынуждены были просить сходить туда Райсу, чтоб она передала хозяину постоялого двора маленькое послание для приезжающей в столицу из дальней деревни родственницы по имени Марида… Конечно, очень бы не хотелось привлекать сюда еще и Райсу, да выхода другого у нас нет! Впрочем, в ее посещении постоялого двора при храме пресветлой Иштр нет ничего предосудительного или необычного. Так поступают очень и очень многие: оставляют родственникам послания, по которым их можно отыскать в столице, и заодно посещают храм, чтоб попросить заступничества и милости богини! Даже если кто и прочитает послание, то не найдет там ровным счетом ничего необычного — подобных записок на постоялых дворах видимо — невидимо!

— И что нам теперь делать?

— Как — усмехнулся Дан, — разве не ясно? Нам не остается ничего другого, коме того, как принять настойчивое и крайне любезное приглашение Правителя: посетить прием во дворце, даваемый в мою честь.

— Ты хочешь пойти во дворец?!

— Не просто хочу. Жажду! А уж как стремлюсь увидеть семейку Стиньеде!.. Считай, что отныне вся моя жизнь — ожидание этой встречи!

— Но… — растерянно начала было я, — но… Вы сами говорили, что это крайне опасно, и…

— Здесь оставаться тоже не стоит. А во дворце… Прятаться бесконечно тоже не имеет смысла. Мы сделали главное — сорвали помолвку самозванца, привлекли внимание к некоторым несуразностям в его поведении, заставили Правителя призадуматься над личностью жениха его дочери. А дальше… Дальше мне надо сражаться за свой трон, за свое имя. Лия, думаю, мне следует поблагодарить тебя за все, что ты для нас сделала, и сказать, что я не считаю возможным и этичным для себя и в дальнейшем подвергать твою жизнь несоизмеримому риску.

— Дан, сделай одолжение: повтори все, что ты мне сейчас сказал, но только на обычном человеческом языке. Я так понимаю, что ты исполняешь мою вчерашнюю песню, только уже в своем исполнении?

— Лия, поход во дворец Правителя непредсказуем. Мы не знаем, что нас ждет, какие шаги предприняли заговорщики! А представь, как может повести себя Правитель, увидев перед собой еще одного принца? Не исключено, что нас ждут застенки…

— Застенки звучат лучше, чем плаха.

— Ну это как сказать… Во всяком случае, вероятность оказаться вблизи одного из этих малоприятных предметов, очень велика.

— Надо же! А я и не знала!

— Лия, ты меня не понимаешь. Почти наверняка следующую ночь мы проведем уже под пристальной охраной дворцовых стражников. В самом лучшем случае это будет домашний арест. Куда хуже, если мы окажемся за тюремной стеной, а такой вариант развития событий вполне возможен. А для тебя решетки и запоры смерти подобны. Если кто узнает, что ты — эрбат, то последствия будут самые нежелательные. Да и ты взаперти долго не протянешь. Так что будет лучше, если мы расстанемся на некоторое время. Если все окончится хорошо, то позже увидимся.

— Дан, — вздохнула я, — еще вчера ты мне сказал, что не хочешь, чтоб я уходила от вас по той простой причине, что нуждаешься в друге. Что сейчас поменялось? Да ничего! Мы все в одной упряжке, и, если нас поймают, то никто не станет разбираться, кто из троих больше виноват, а кто меньше. Давай считать, что ты меня предупредил, а я не вняла твоим словам. И потом: куда я пойду? И зачем? Затаиться в тихом углу и помалкивать, дожидаясь, чем же кончится ваш поход во дворец? Интересно, где же мне его искать, этот угол, в котором я должна забиться в щель и щелкать зубами от страха? Не хочу вас оставлять и не буду! За свою жизнь я уже столько насиделась за забором, что повторения этой отсидки в любом виде отныне не желаю ни при каких обстоятельствах!

— Лия, а ты не подумала, как это смотрится со стороны? Ты, женщина, выполняешь для меня не всегда приглядные вещи, а я тем временем…

— Дан, милый, не забывай, что я — эрбат, тот, кто находится вне закона во многих странах, и который просто не может жить без риска. Вы же относитесь ко мне, как к обычному человеку, хотя прекрасно знаете, чего от меня можно ожидать. Так что я остаюсь с вами по своему желанию и хотению, и никакие возражения с твоей стороны не принимаются!

— Ох, Лия, Лия… Значит, твердо решила отправиться с нами?

— Да. И не думай, что сумеешь от меня отвязаться! Я, как ты успел заметить, довольно прилипчивая особа!

— Спасибо. Не от принца, а от человека. Я этого не забуду. Ну, раз так… — Дан церемонно склонил голову — Скажите, о бесконечно уважаемая мною дама, как вы относитесь к моему дерзкому предложению о посещении нами дворца Правителя? Увы, именное письменное приглашение с вензелями и печатями у меня неизвестно где затерялось — ах, я так забывчив! и оттого во дворец нам придется не проходить, а проникать. Но что не сделаешь ради хорошей гулянки?! Впрочем, в последнее время, как я понимаю, подобные мелкие нарушения стали вам не в диковинку.

— А почему бы и нет? Только вот как мы туда, в этот дворец, попадем? Вы же сами досадовали, что у нас нет возможности даже подойти к нему!

— Раньше — да. Ну, а Вен встречался с приятелем, чтоб, помимо прочего, обсудить и это… Доживем до завтрашнего вечера, а там посмотрим, что можно сделать. Сейчас нас интересует другой вопрос — как нам дожить? Для начала — хотя бы до этого самого вечера?

— Думаешь, сюда снова могут нагрянуть стражники?

— Почти уверен. Сегодня — завтра нагрянут, в этом я не сомневаюсь.

— Но откуда такая уверенность? Здесь мы живем тихо, не привлекая к себе излишнего внимания! Это в деревне каждый человек на виду, а здесь вполне можно жить не одну седмицу, и остаться никем не замеченным!

— Стража увезла лекарку Элсет. Я почти уверен, что она нас не выдаст, но только почти. У тайной стражи имеется много способов развязывать языки даже заядлым упрямцам, не тронув при этом их и пальцем. Поэтому лучше лишний раз поостеречься, да и Райсу, в случае чего, вывести из-под удара.

— И как предлагаешь поступить?

— Для начала — переберемся в другое место.

— Куда?

Оказывается, на соседней улице проживает весьма пожилая супружеская пара. Сейчас ни мужа, ни жены нет в столице, до зимы уехали к дочери в деревню, и их домик стоит пустой и запертый. Стражники при обыске попросили соседей, у которых имелся оставленный уехавшими хозяевами ключ, открыть пустующий дом, и тщательно его обыскали. Однако кроме мышиных следов на покрытом пылью полу, ничего не обнаружили. Ясно, как белый день, что в этом доме после отъезда хозяев никого не было. Дом снова заперли, и, если даже снова будет производится облава, то велика вероятность, что этот дом не будут осматривать, а если и обыщут, то сквозь пальцы. Да и обыски, скорей всего, на этот раз будут проведены выборочно. Ключа от дома у нас, разумеется, нет, но и здесь нам помогла Райса. Когда-то, еще в детстве, она играла с детьми из того дома, и знала тайный лаз, по которому ребятишки тайком забирались в дом, или же, наоборот, убегали из него. Естественно, без ведома родителей. Иногда этим старым лазом пользовался и хозяин, когда поздновато и под хмельком приходил домой, и, не желая ссориться с женой, тайком проникал внутрь дома.

Так что нам ближе к ночи придется взять все необходимое, и пойти туда, в этот пустующий дом, и остаться там до будущего вечера. Главное — сделать все как можно более скрытно: и перебраться на новое место, и просидеть в том доме без шума целый день. А дальше — как будут складываться обстоятельства. Или победим, или проиграем окончательно…

— Надо же — дворец Правителя! Для меня эти слова звучат, как… Погоди! — ахнула я, — а в чем мы туда пойдем? Ведь это — дворец! Делай со мной, что хочешь, но в том, что сейчас на мне надето, я во дворце и близко не покажусь!

— А в чем я приду туда — это, признаться, сейчас беспокоит меня меньше всего. Того, что предусмотрено протоколом для представления меня невесте, нам все равно взять неоткуда, так что…

— Что же такое было предусмотрено?

— А, — махнул рукой Дан, — что теперь об этом говорить!

— И все же?

— Ну, если тебе интересно…

— Конечно, интересно! Подобные вещи интересуют любую женщину!

— Хорошо… Правда, это несколько длинновато… Видишь ли, при заключении брака между представителями двумя правящих династий существуют, как мы тебе уже говорили, определенные правила, определенная церемония. Она включает в себя несколько, ну… этапов, назовем это так. Это представление друг другу жениха и невесты, помолвка и свадьба. Про ожерелья, предназначенные для помолвки и свадьбы, ты уже знаешь…

— Не только знаю — фыркнула я. — Эти самые ожерелья воочию видела.

— Но это позже… А существует еще церемония представления жениха невесте. Это самая первая встреча будущих супругов, и, разумеется, обставлена она должна быть соответствующим образом. Особую роль при этом играет одежда. Именно для этой церемонии жених вместе с прочими атрибутами королевской власти везет с собой особые наряды, как для себя, так и для предполагаемой невесты. Разумеется, для помолвки и свадьбы тоже шьется роскошная церемониальная одежда, но представление — это нечто иное. На родине жениха, еще до отъезда, и ему, и невесте, из одной ткани, и выдержанные в одном стиле, изготавливается красивая праздничная одежда, причем эта одежда должна быть такой, чтоб считаться достойным первым подарком будущей невесте. Если при представлении она принимает от одетого в праздничную одежду жениха платье в подарок, то знакомство считается состоявшимся, и вторую половину праздничного приема она проводит, уже переодевшись в подаренное женихом платье. Конечно, это просто церемония, но ударить в грязь лицом перед гостями и невестой, подарив ей при первом знакомстве ничем не выдающееся платье, считается верхом дурного тона. У меня для этого случая лучшими потными Харнлонгра были сшиты совершенно потрясающие… А, теперь уже нет смысла о том вспоминать! Знаешь, что меня злит больше всего? Что представление этого так называемого жениха уже состоялось, и самозванец уже успел вручить моей невесте предназначенное для нее платье, а сам, мерзавец, при этом влез в мой костюм! Внешний вид при дворе значит немало… Конечно, было б очень неплохо заявиться на прием в мою честь в чем-то необычном, притягивающем взгляд, в таком, чтоб взгляды присутствующих сошлись на мне, и принести невесте такое же платье… Вот тогда все было бы по — закону! Но чего нет, того нет, так что об этом не стоит и думать!

— В чем-то притягивающем, говоришь… И платье для невесты… Погоди! Мне сейчас кое-что пришло в голову!

Я кинулась к сундукам с одеждой. Где же они? Сунула, помнится, эти проклятущие свадебные наряды куда с глаз подальше, чтоб глаза мне не мозолили, о лишнем не напоминали… А, вот, нашла!

— Дан, — начала я, держа в руках большой сверток, — Дан, я прекрасно понимаю, что эта одежда, которую я тебе хочу предложить, совсем не для принца. Одежду такого покроя в нашей стране носят лишь простолюдины, но, кто знает… Вдруг сгодится на этот случай?

— Лия, — вздохнул Дан, разъясняя мне прописные истины, как несмышленому ребенку — одежду для моего представления невесте и платье для нее лучшие портные Харнлонгра шили, не соврать бы, чуть ли не месяц. Это были по-настоящему изумительные и неповторимые изделия. Я понимаю твое желание помочь мне, и высоко ценю изготовленные тобой вещи, но здесь несколько иной случай. Не обижайся, но…

— Догадываюсь, что мне далеко до твоих придворных портняжек. Но хотя бы посмотреть на то, что я предлагаю, ты можешь? Просто посмотри…

— И что же там такое?

— Как раз мужская и женская одежда. И из одной ткани, и, как ты выразился, выдержанные в одном стиле…

Чуть улыбнувшись, Дан без всякого интереса развернул чистую белую холстину. Понятно, просто не хочет обижать меня отказом. Однако при первом же взгляде на лежащую там одежду его брови удивленно приподнялись:

— Однако…

Он достал и разложил по кровати голубовато — белую одежду, отливающую холодным снежным сиянием, и рассматривал ее с непонятным выражением на лице.

— Ну, что скажешь? — с замиранием сердца спросила я. — Я понимаю, в Харнлогре шьют иную одежду, да и покрой того, что ты видишь, больше подходит простолюдинам, но, учитывая нынешние обстоятельства, может быть, сойдет? За неимением лучшего…

Дан помолчал, а потом поднял на меня удивленные глаза:

— Никак не ожидал, что можно отыскать нечто подобное! Неужели и это… Сама такое сотворила?

— Так как, сгодится?

— Еще как! Пожалуй, это именно то, что нужно! Ну, Лия, у меня нет слов! Выручаешь и в этот раз! Прекрасно! Просто, и в то же время со вкусом, уникально и очень дорого! Да, а для кого из смертных была изготовлена эта красота?

— Для кого шилось, тем оказалось без надобности. Так что я буду рада, если эта одежда сгодится для тебя. Кстати, примерь заодно и обувь. Твои старые сапоги здесь никак не подойдут.

— Я имел в виду другое. Если эта одежда была изготовлена на заказ от одного из аристократов, то он может узнать…

— Нет. Это… А, да что там скрывать!.. В общем, все это готовилось для некой несостоявшейся свадьбы. Если говорить совсем откровенно, то для моей свадьбы. Для меня и моего бывшего жениха… Думаю, ты понял: то, что я тебе сейчас предлагаю, это и есть они, так и не понадобившиеся свадебные одежды. Надеюсь, хотя б тебе они пригодятся. Марида, думаю, вам рассказала, что у меня были некоторые, ну, скажем так, неприятности в личной жизни. Кстати, мой бывший жених примерно твоего роста, правда, немного повыше и пошире в кости… Примерь, я посмотрю. Как мне кажется, там в одном — двух местах немного требуется небольшая подгонка по фигуре. И вот еще: твоя невеста — она какая по росту и телосложению? Интересно, платье ей подойдет, или нет? О, Великие Небеса, если вдуматься, то о чем я тебя спрашиваю: подойдет ли дочери Правителя платье, изготовленное в дальнем поселке простой крестьянкой?!

— Не сомневаюсь — оно ей понравится, а для всего остального придворные портные имеются…

Когда через несколько минут в комнатку заглянул Вен, он застал такую картину: Дан неподвижно стоял посреди комнаты в незнакомом, переливающемся одеянии, разведя по сторонам руки, а я скалывала булавками ткань на его плече. Вен, не говоря ни слова, обошел нас, и присвистнул от удивления:

— Лия, ты что, еще кого-то по дороге обчистила, а я не в курсе? Надеюсь, это не утащено из личного гардероба герцога Стиньеде? Он славится как большой любитель излишне дорогих вещей! Бедняга не перенесет еще и такой потери!.. Да, Райса вернулась. Она отнесла записку для Мариды в условленное место — на постоялый двор при храме пресветлой Иштр. Пока все хорошо… А все же, откуда взялось это произведение искусства? Случайно, свистнуто не из ювелирной лавки? Лия, и когда же ты успела там побывать? Похоже, одну, без присмотра, тебя и на минуту оставлять не стоит! Так и норовишь тяпнуть что — либо ценное на стороне… И откуда порядочная девушка из хорошей семьи за короткое время нахваталась столь дурных замашек?

Вместо ответа я кивнула ему на сложенную одежду, лежащую на кровати.

— Перестань зубоскалить, лучше примерь. Это приготовлено для тебя. Боюсь, будет немного коротковато и узковато… И поторапливайся! Мне надо успеть до вечера привести всю вашу одежду в нормальный вид, чтоб в ней не стыдно было показаться на людях!

— Это еще для чего?

— Интересно, в чем ты собираешься посетить прием в честь принца? Боюсь, ваша светлость будет несколько смущена, оказавшись среди самого блестящего общества двух стран в том, что на ней сейчас надето!

— Ну, положим, среди самого блестящего общества Харнлонгра я показывался еще и не в этаком! — ухмыльнулся Вен. — Однако не будем сейчас вспоминать об этих приятных минутах… Но в том, что церемониймейстера на приеме при виде меня в нынешней одежде точно хватит удар — в этом у меня нет ни малейших сомнений! Как бы мне позже не пришлось выслушивать от него кратенькую, часика этак на четыре, нотацию о соблюдении правил и норм этикета в одежде для приемов, а также о соответствии внешнего вида и… А что там сложено? Надеюсь, парадный мундир армии Харнлонгра?

— Увы, все та же простонародная одежда, но чуть более нарядная. Думаю, никому из ваших товарищей не придет в голову здравая мысль: достать для вас что-либо из вашей прежней одежды! Так что от пугающей… как там ее? а, нотации, тебе не отвертеться! Может, покороче она будет минут на десять…

— Вообще-то верно, мой любимый мундир вряд ли кто сумеет достать… Еще одно тяжкое жизненное разочарование! Эх, и где сейчас мой гардероб! Как я по нему стосковался!

— Ну, а что касается меня — сказал, как отрезал, Дан — то я, если все закончится хорошо, свой гардероб и вовсе поменяю! Или, по крайней мере, проведу там хорошую чистку. Только узнаю, что именно из моей одежды напяливал на себя этот… В общем, те вещи без разговоров — в печку, чтоб и духа его не осталось! Сколько бы это барахло не стоило!

Однако и Вену очень понравилось та одежда, что я предложила. Хуже было то, что ростом Вен был выше моего бывшего жениха и пошире его в кости, так что одежда ему была немного коротковата и узковата. Да, времени на подгонку здесь придется потратить побольше…

С переделкой одежды я провозилась до позднего вечера. Сидя рядом с ахающей от восторга Даян и показывая ей разные способы шитья, я, перебирая в руках белую переливающуюся одежду, предназначенную для Дана, вспоминала, как года полтора назад, уже будучи невестой Вольгастра, искала подходящую ткань для свадебных нарядов. Так хотелось приобрести нечто необычное, не похожее ни на что, показать родне Вольгастра, что он сделал вовсе не такой уж плохой выбор, как всюду твердит его мать, доказать ей, что я хорошая мастерица, и достойна стать женой ее сына! Вот тогда я и увидела у проезжающих кхитайских купцов образцы невероятно дорогой и красивой ткани. Одна из них сразу приковала к себе мой взгляд, и я купила у купцов весь кусок роскошного белого шелка, отливающий ледяной снежной голубизной. Холодная заснеженная равнина под солнцем — вот что приходило на ум при одном только взгляде на этот шелк…

С такой тканью дополнительные украшения не нужны — она восхитительна уже сама по себе. Но мне хотелось сделать ее еще более неповторимой, приятно удивить Вольгастра, а для этого времени жалеть не стоило. Я сразу поняла, какой должна быть одежда, сшитая из такой ткани: простой строгий покрой, напоминающий одежду аристократов, но при этом покрытый вышивкой, напоминающей морозные узоры на стекле. И никаких цветных ниток! Здесь подойдут только серебряные и нити из тончайшей белой шерсти; а еще нужен очень мелкий, хорошо граненый горный хрусталь и совсем крохотные жемчужинки…

В готовом виде одежда жениха и платье невесты выглядели просто как одеяния из сказки о волшебной владычице льда. Из того же хрусталя, жемчуга и серебра я изготовила и свадебный поясок — подарок невесты, который надо было вручить жениху перед гостями. Внешне он напоминал собой все те же морозные узоры на стекле, и, должна с гордостью признать, был на диво хорош! Лучшего пояска я не изготавливала никогда! А если честно, то я даже считала, что лучшего пояска никто из знакомых мне мастериц никогда не делал. Вот что значит вложить душу в изделие… Мне поневоле вспомнилась домотканая полоска, врученная Вольгастру его избранницей… М — да, сравненъице… Как, интересно, у него сейчас дела, как он живет с молодой женой?.. Так, об этом не думать!

Не скажу точно, сколько времени я провела за изготовлением свадебных нарядов, могу лишь сказать, что немало — тратила на отделку и доработку каждую свободную минутку, вкладывала в эту одежду все накопленное мастерство. Сестра Вольгастра, когда я по весне показала ей то, что сшила к свадьбе, не побоюсь в том признаться, просто онемела. Чуть позже она мне сказала, что от восхищения чуть не обмерла, и только руками разводила, да твердила, что такой красотой можно любоваться вечно. Сейчас я понимаю: она уже тогда знала, что никакой свадьбы у меня с ее братом не будет, и это были скорее жалость и досада. А вот сам жених мой бывший так и не увидел, что же такое необыкновенное я для него приготовила к нашей ожидаемой свадьбе. Разок, правда, он этим поинтересовался, а все же я сумела удержаться, так их ему и не показала: примета, говорят, плохая! Только вот к свадьбе обычно жених должен и для себя, и для невесты одежду приобретать, а не наоборот. Впрочем, в моем случае все было, не как у людей…

А что касается одежды на второй день свадьбы, той, которую завтра наденем мы с Веном… Через год, когда в нашем поселке вновь останавливались все те же кхитайские торговцы шелком, я снова купила у них столь понравившуюся мне ткань, но на этот раз не белую, а цвета ночного летнего неба, темно — синюю, почти черную. И одежду из нее я изготовила совсем иной, куда более затейливой, и расшила ее рисунком, в точности повторяющей ветки шиповника. Только на моей одежде были яркие алые цветы и зеленые листья, а на костюме Вольгастра уже красные плоды созревших ягод шиповника и чуть пожелтевшие листья. Сестрице очень понравилось… К тому же на второй день свадьбы я сшила себе не платье, а брюки и рубашку — просто на все розыгрыши, шутки, игры и прочие веселья, которыми славится следующий день после свадьбы, куда удобней быть в брюках, чем в юбке.

Поселковый сапожник, которого я позвала стачать нам обувь, подходящую по цвету и фасону под свадебную одежду, долго возмущенно бурчал нечто насчет бесхозяйственных баб, которые не знают, куда девать немалые деньги, кроме как на никому не нужное баловство, но позже, отдавая мне готовый заказ, неожиданно сказал, что завидует Вольгастру. И еще добавил, чтоб я особо не расстраивалась — все, мол, будет хорошо! Бывает, дескать, такое у мужиков, дурят они перед свадьбой, но потом в себя приходят! Я, помнится, даже растерялась от таких слов… В общем, как не крути, а следует признать, что права была Марида — я просто ничего не хотела знать…

К вечеру успела закончить со всеми делами. Одежда после переделки сидела на ребятах просто замечательно. Чувствовалось, что они неохотой убирают ее в большую, новую сумку — пока еще не настало время ее надевать. Еще раз просмотрела содержимое своих сундуков, отобрала все более — менее подходящее Райсе и Даян, и отнесла им, не принимая во внимание никаких отказов. Туда же, в комнатку Даян, принесла и свою сумку с принадлежностями для вышивки и шитья — пусть ребенок учится мастерству. Помнится, Райса беспокоилась: как и на что девочка будет жить, если ее не станет? А работа с тканью — как раз для Даян. Я, как и все эрбаты, уже не работник — мне вышивка, как, впрочем, и вся работа хоть с тканью, хоть с землей — вся стала поперек горла; сестрицу Даю мастерству не обучили, да и особого желания возиться с нитками у нее никогда не было. И мне будет приятно, если все мои пяльцы, ножницы, коклюшки и прочая крайне нужная мелочь, без которой не обойтись в труде вышивальщицы и к которой я так привыкла за все эти годы, окажется в руках Даян, тем более что девочке вышивка очень нравится. Упорства ей не занимать, и для нее это лучший способ заработать в будущем на жизнь. Положила перед растерянной Райсой кошелек с деньгами — это меня родные мастерству бесплатно учили, а в городе выучится вышивке у хорошего мастера стоит весьма недешево. Кажется, Даян почувствовала, что мы уходим, и в ее глазах появилась тоска. Понимаю, малышка, наше присутствие вносило разнообразие в твою скучную жизнь…

Оба, и Вен, и Дан нервничали. Внешне это было не очень заметно, но я уже успела изучить их привычки и понимала, что они едва ли не считают минуты до темноты. Да какая там темнота — ночи совсем светлые! А уходить отсюда следует, не привлекая к себе ни малейшего внимания. Впрочем, на ярком закатном небе стали появляться небольшие тучки — возможно, ночью будет дождь. А что, пора и воде с неба пролиться, непривычная для наших мест жара стоит уже давненько.

Незадолго до нашего ухода Дан собрал нас всех у себя на чердаке. Там, в небольшой комнатке на столике у окна тремя отдельными, весьма немалыми кучками лежало по пригоршне драгоценностей вперемежку с золотыми империалами.

— Выслушайте меня, и не обижайтесь, — начал Дан, и в его голосе вновь появились властные нотки, которых сложно было ослушаться. — Райса, ты, думается, прекрасно поняла, что мы не совсем те, за кого себя выдаем. А если быть точнее — совсем не те. Здесь, на столе, я разложил небольшую награду для вас троих: тебя, Лии и Элсет. Не знаю, как дальше повернется жизнь, да и Элсет здесь нет, а Лия уйдет с нами… Одна из этой горстки драгоценностей — твоя. Отказа я не принимаю, сочту за оскорбление. Это — не плата, а просто выражение искренней благодарности. Знаю, что лежащие здесь несколько побрякушек и монет совершенно недостаточная плата за верность и преданность, но, увы, в данный момент эти жалкие блестящие кучки единственное, чем я могу выразить свое хорошее отношение ко всем вам. Райса, прошу тебя хорошенько прятать в укромное место все эти мелочи, как свои, так и те, что принадлежат Элсет и Лие. Причем сейчас же, безотлагательно, и, что крайне желательно, не в доме. Один Всеблагой знает, когда они смогут ими воспользоваться. Пока эти драгоценности не стоит показывать никому. И вот еще что: ты догадываешься, кто мы на самом деле?

Райса была растеряна. Она никак не ожидала подобного разговора, но, тем не менее, ответила после секундного замешательства:

— Ну, когда долго содержишь постоялый двор, то поневоле начнешь разбираться в людях… Ты… или вы — аристократ из Ханлонгра, причем один из самых родовитых. Это легко определить по внешности, манерам и говору. Ты — она, чуть улыбнувшись уголками рта, посмотрела на Вена, — тоже оттуда, но, наверное, кто-то из твоих родных был из нашей страны. Говор иноземный почти не слышен, но высокородные ухватки не спрятать

— Верно! Моя мать была отсюда, родом из этих мест! Именно она меня вашему языку и выучила!

Надо же, а я, хоть и провела с Веном куда больше времени, чем Райса, а так и не заметила у него даже оттенка чужой речи! Послушай его кто со стороны — от уроженца нашей страны не отличишь! Да и внешне парень смахивает на местного жителя. Ну, Райса, молодец! А она продолжала:

— Лия… Она такая же простолюдинка, как и я. И еще, думаю, вы имеете какое-то отношение к тому, о чем сейчас гудит весь город…

— Райса, скажи, только честно: отчего ты нас не выдала?

— Вы мне просто понравились, — смутилась женщина. — И еще я поняла, что с вами стряслась какая-то беда, и вы нуждаетесь в помощи. Я немного умею разбираться в людях…

— Приятно слышать. Так вот, раз ты догадываешься, то должна понять, что к тебе могут нагрянуть люди из тайной стражи. Впрочем, тут я не прав, слово "могут" здесь не годится. Стражники, без сомнений, придут сюда. Боюсь, тебе придется пережить несколько более чем неприятных минут. Или даже часов. В доме обыщут каждый уголок. Оттого и прошу тебя спрятать деньги немедленно и где угодно, но только не в доме. А что касается всего остального… Повторю лишь то, что, думаю, тебе уже сказал Вен: рассказывай им все, как было, за исключением некоторых деталей. Не стоит, чтоб тебя поймали на нестыковках и заподозрили невесть в чем! А так — мы просто сняли у тебя жилье, и о нас ты больше ничего не знаешь!

— Мы с Веном об этом уже поговорили…

Загрузка...