Глава 40. ГДЕ-ТО НА ПРИАНЕ

— Я думаю, что они никогда не догадаются! — с воодушевлением заявил дракон. — Я долго добирался до них, да еще они заставили меня ждать. Оставалось только пускать слюну да реветь, чтобы все выглядело надлежащим образом.

— Ясно, ясно. И это все, что ты сделал, — огрызнулся Зифнеб. — Ты не сказал ни слова о моем представлении. «Бегите, дурни!» Я думаю, что хорошо это сыграл.

— А Гэндальф сказал это лучше!

— Гэндальф! — воскликнул обиженный до глубины души Зифнеб. — На что ты намекаешь?

— Он придал этой фразе многозначность и глубину и куда больше эмоциональной силы.

— Ну, конечно, эмоциональной силы там было больше! У него-то балрог повис на штанах! Я бы тоже там разэмоциональничал!

— Балрог! — Дракон хлестнул по земле огромным хвостом. — Ты что, хочешь сказать, что я ничто по сравнению с ним? Ливерный паштет!

— Я бы сказал — фаршированная ящерица!

— Что ты сказал? — возмутился дракон. — Помни, волшебник, что ты мне всего лишь знакомый. Тебя можно и заменить.

— Цыплячья шейка! Я говорю о еде. Я ужасно проголодался, — торопливо сказал Зифнеб. — А кстати, что там случилось с остальными?

— Какими остальными? С цыплятами?

— Людьми! И эльфами, ты, простофиля!

— Не обзывайся. Тебе надо следить за своим произношением. — Дракон принялся тщательно осматривать свое тело. — Я загнал эту веселую компанию в цитадель, где их с распростертыми объятиями приняли их сотоварищи. Это было не так легко, смею заметить.

Продираться через джунгли. Вот видишь, я чешуйку повредил.

— Никто и не говорит, что будет легко, — со вздохом заметил Зифнеб.

— Тут ты прав, — согласился дракон. Он поднял голову и посмотрел в сторону цитадели, сияющей на горизонте. — Им тоже будет нелегко.

— Как ты думаешь, у них есть шанс? — старик выглядел озабоченным.

— Должен быть, — ответил дракон.

Загрузка...