XXII

18.01, 198.776.М41

Пятый Отсек

Спаршад Монс, Анкреон Секстус


— Новобазки! — закричал Роун.

— Что? — заикаясь, произнес комиссар.

— Новобазки! Оружие!

Генадей Новобазки, совершенно лишенный самообладания от своего первого знакомства со взрослым сталкером, медленно вспомнил, кем, чем и где он был, и начал нащупывать плазменный пистолет, который ему дал Харк.

— Стреляйте в него! — заорал Колосим. Сталкер шел вперед, увеличивая скорость. Его горловые мешки раздувались, как кузнечные меха, а широкие челюсти открылись, чтобы позволить выдвинуться стальным челюстям.

Охотничий отряд открыл огонь. Десять лазганов в полном автоматическом режиме осветили участок земли разрушительным лазерным огнем.

Отмахиваясь от этого, монстр приблизился, превратив свое уверенное продвижение в прыжок.

Гвардейцы в отчаянии разбежались. Маггс умудрился сбить Новобазки с ног, что спасло жизни им обоим. Сталкер пролетел над ними и поймал в свою пасть Виллярда.

Белладонец заорал самым ужасным криком из тех, который любой из них когда-либо слышал, когда грандиозный укус сталкера разорвал его пополам. Варл повернулся и начал стрелять в огромного зверя. Варл не был дураком. Он прекрасно знал, что не сможет убить тварь из своего марк III. Он пытался попасть в Виллярда. Он пытался избавить бедного ублюдка от мучений.

Занятый своей жертвой, сталкер хлестнул левой лапой и подбросил Варла в воздух. Он ударился о дерево, сломал его, и упал на холодную землю.

Маггс слез с Новобазки. — Плазменный пистолет! Плазменный пистолет! — кричал он.

— Я не могу снять с предохранителя! — лепетал комиссар, сражаясь с любимым оружием Харка. — Я не могу...

Маггс вырвал пистолет из рук Новобазки. Он щелкнул переключателем и прицелился в сталкера.

Огромный зверь повернулся, с рылом, скользким от крови Виллярда. Он заухал и заревел, и начал нестись к Белладонскому разведчику, как боевой бык.

— Съешь это, — сказал Маггс, и выстрелил. Обжигающий луч из пистолета испарил огромный череп сталкера в ошеломительном взрыве из крови и кусочков кости.

Но чистый импульс атаки трижды-кованого сохранила его огромная, безголовая туша. Она врезалась в Маггса, и он спиной вперед полетел по воздуху.

Молотя конечностями, с отчаянием на лице, Маггс влетел спиной в дыру и исчез.

Безголовый сталкер упал на землю перед мерцающими вратами.

— Маггс! — закричал Бонин, и побежал к дыре. Макколл был позади него.

— Фес! — сказал Бонин, тормозя напротив дыры. Он вытянул руку, и свет пошел рябью, как вода, на кончиках его пальцев. — Маггс! Маггс!

Бонин посмотрел на Макколла.

— Никогда не бросай своих, — сказал Макколл, и прыгнул в портал.

— Макколл! Нет! — проревел Бонин.

Позади него послышался крик. Это была Крийд. Второй сталкер, тот, который охотился на них, выскочил из-за линии деревьев и неуклюже рванул по открытому участку к Бонину.

Танитский разведчик бросился в сторону, усеяв бок твари лазерными выстрелами, когда она повернулась. Она не была такой большой или взрослой, как зверь, который вышел из дыры, но она была все-таки достаточно большой. Больше трехсот килограмм, с толстыми мускулами, бронированный череп длиной полметра, зубы, размером с пальцы.

Она помчалась к Бонину, ревя. Выстрелы попали в нее слева и заставили повернуться.

Колосим и Крийд шли вперед, стреляя в нее, пытаясь отвлечь ее от Бонина.

Их попытка сработала. Она направилась к ним.

Дуган Белтайн приземлился твари на спину. Он воткнул свой серебряный клинок в заднюю часть черепа монстра. Черная кровь хлынула ему на руки и предплечья. Сталкер задергался в конвульсиях и взбрыкнул, сбросив Белтайна со спины, как необъезженная лошадь.

Раненый, тяжело дышащий, раздувающий горловые мешки, как насос аппарата искусственного дыхания, сталкер сделал несколько нетвердых шагов. Кинжал Белтайна был все еще утоплен в заднюю часть его головы.

Роун сделал шаг к нему. В его руке что-то было.

— Эй, ты, — сказал он. Зверь повернулся, кровь текла из его огромной пасти. Он пробулькал и открыл челюсти, выдвигая и пряча зубы, когда учуял новую цель для укуса.

Роун кинул трубчатый заряд в широко открытую улыбку.

Челюсти сталкера сомкнулись. Послышался краткий грохот, а затем он разлетелся на куски, покрыв весь участок скользкой кровью и кусками мяса.

Роун вытер горячую, вонючую кровь с лица. — В порядке, Мах? — Бонин поднялся на ноги и кивнул.

— Крийд? Колосим? Бел?

— Я в порядке, — сказал Белтайн. Он посмотрел на Бонина. — Задняя часть черепа, вот, что ты мне говорил. Задняя часть черепа, ты говорил.

— Ты все отлично сделал, — ответил Бонин. На самом деле, ему было не до этого. Он пристально смотрел на валун.

Врата закрылись. Это опять был просто валун.

— Макколл? Ответь. Маггс? Отзовись. — Белтайн деликатно подстраивал свой вокс-передатчик.

— Макколл. Это охотничий отряд. Слышишь меня?

— Может быть, ты сломал передатчик, когда запрыгнул на спину твари? — предположил Бонин.

— Мне бы не пришлось делать такой идиотской вещи, если бы ты мне не сказал, что задняя часть черепа это слабое место, — резко ответил Белтайн.

— У меня сработало, — сказал Бонин.

— Дети, шшш, — сказал Роун. — Бел? Есть что-нибудь?

Белтайн покачал головой. — Что-то неправильно. Я не могу вызвать Маггса или шефа, но они близко. Я имею в виду, что получаю их сигналы. Сигналы с микробусин.

— Почему мы не можем говорить с ними? — спросил Колосим.

Белтайн пожал плечами. — У микробусин дальность, примерно, десять километров, максимум, майор. Эта крошка... — он похлопал по своему вокс-передатчику, — ну, она хороша для глобальной работы. Дело в том, посмотрите сюда. — Белтайн показал на специальный измерительный прибор на вокс-передатчике. — Это дальномер. Мы называем его бустер. Видите, видите, как прыгает стрелка?

— И что это значит? — спросила Крийд.

— Это значит... это значит – что-то неправильно, — ответил Белтайн. — Я получаю сигналы с их микробусин, что предполагает, что они где-то в радиусе десяти километров отсюда. Но стрелка прибора прыгает безумно и не может зафиксироваться. Как будто они, так же, вне досягаемости.

— Вне досягаемости? — сказал Роун. — Вне глобальной досягаемости?

Белтайн покачал головой. — Я не могу объяснить это. Они близко... но они, на самом деле, так же больше не на... — он замолчал.

— Больше не на Анкреон Секстусе? — закончил Роун.

— Эм, да, сэр. Я сказал, что что-то неправильно.

Роун отвернулся. — Как Варл? — спросил он Кортенхуса.

— Ударился, — сказал Белладонец. — Жить будет.

— Все в порядке, Новобазки? — сказал Роун.

— Я замер, — сказал Новобазки. — Извините. Я никогда раньше ничего такого не видел. Я все еще не могу...

— Никто вас не винит, — сказал Роун. — Для всех нас это был шок.

— Сэр! — крикнул Белтайн. — Что-то есть. Трон, оно приходит, как будто с задержкой. Почему оно приходит с задержкой?

— Динамик! — потребовал Роун.

Белтайн дернул переключатель на вокс-передатчике. Все тихо стояли, когда потрескивающие, искаженные голоса вырывались из вокс-передатчика.

— ...дерьмовую дыру!

Треск. — Это не хорошо, так ведь?

— Ты это имел в виду? Дерьмо, в которое сможешь меня втянуть, если по-настоящему постараешься?

— Заткнись, Маггс.

Некоторое время слышалась нечеткая чепуха.

— ...небо? Что за чертовщина с небом? — Это был Маггс. — ...чертовы звезды неправильные. Они просто неправильные. Так чертовски холодно.

— Заткнись.

— Так холодно. Посмотри на крышу.

Треск.

— Почему?

— Это похоже на крышу. Я имею в виду, потолок. Камни. Огромные камни. Что это поддерживает?

— Заткнись.

Треск.

— Макколл, Макколл, мы тебя слышим, — сказал Белтайн. — Ответь! — Треск.

— ...мы? Я имею в виду, где, черт...

— ...клянусь, Маггс, если ты не затк...

Треск.

— Белтайн? Белтайн? Это ты? Это Макколл. Я слышу тебя, но не четко. Повтори. — Белтайн нажал на кнопку. — Макколл, это Бел. Мы слышим тебя, отбой. — Треск.

— ...больше не слышу тебя. Если можешь меня слышать, приведи Роуна к передатчику.

— Я здесь, — сказал Роун.

— ...ничего не слышу в микробусине. Я надеюсь, что ты можешь меня слышать. Скажи Роуну, что мы больше не на Анкреон Секстусе. Скажи Роуну...

Треск.

— ...место похоже на большую часовню. Ничего не поддерживает крышу. Камни висят в воздухе. Это заставляет меня хотеть плакать. Это все так невозможно. Маггс сдался. Здесь сталкеры. Повсюду вокруг нас. Сотни, забираются на камни в нашем направлении. Я думаю, что они учуяли нас. — Треск. Долгий вой помех.

— ...мне пистолет! Дай мне фесов плазменный пистолет, Маггс! Они приближаются! Дай мне...

Треск. Искажение. Вой.

— ...идем! Шевелись! Не...

— ...сюда! Сохраняй...

— ...прямо за нами! Шевелись, ради феса, или мы...

Ужасный рев вырвался из динамиков вокс-передатчика. Затем канал отключился.

Плоский шум доносился из динамиков.

— Ох, Трон, — сказал Крийд.

Все вздрогнули, когда бомба взорвалась в трех сотнях метров к западу. С Роуном во главе, они начали бежать в сторону взрыва с поднятым оружием.

Варл, Бонин и Крийд разошлись веером впереди, осматривая лесную местность с винтовками у плеч.

— Чисто!

— Здесь тоже!

— Сюда! — крикнул Бонин. Охотничий отряд побежал к нему.

Он присел на еще одном чистом участке, рядом с еще одним огромным камнем. Макколл с Маггсом растянулись у его ног, бездыханные, покрытые инеем. Труп сталкера лежал поблизости, его череп был взорван трубчатым зарядом.

Роун опустился на колени рядом с Макколлом и прижал к груди его голову.

— Шеф?

Глаза Макколла открылись, медленно моргая. — Гаунт был прав, — выдохнул он. — Гаунт был прав.

Загрузка...