Глава 2

Скромный дом мэра Стеффилда встречал пансионские дилижансы огнями факелов и квартетом лакеев, вынужденных со скучающим видом подавать нам руки каждую неделю. Традицию устраивать еженедельный бал для воспитанниц пансиона придумала директриса и успешно продвигала в рядах наших родителей. Ведь все мечтали выдать дочку замуж как можно скорее, а бал — самое благоприятное место для поиска жениха.

Я бывала на таком балу слишком много раз, слишком часто танцевала с завсегдатаями, слишком хорошо знала, что никто из них не сможет предложить мне ничего серьезнее танца и бокала пунша. Ведь кому нужна почти бесприданница, пусть и из благородной семьи?

Уродиной я себя никогда не считала, но отражение в зеркале часто вызывало боль. Я видела голубые глаза мамы на своем лице и безмерно по ней скучала. Ее не стало, когда мне было восемь. Темно-рыжим волосам, превращающимся от дождя в бесконтрольные кудряшки, я обязана отцу, которому до меня не было никакого дела. Все, чем интересовался лорд Маклейн, были его собаки. Обустройством моего будущего заниматься он не хотел: он не любил шум столицы, балы и званые вечера. Он не любил тратить деньги на платья, перчатки, шляпки и ленты. Он их тратил на бренди и новых собак.

В столице я была всего раз, когда он решил найти себе новую жену. Он надеялся, что за тот сезон я найду себе жениха, и он снимет с себя обузу в моем лице. Я была уверена, что не вернусь домой и уеду из столицы замужней дамой, но вместо этого уехала с разбитым сердцем. В одном не ошиблась — домой я не вернулась: карета увезла меня прямо в пансион.

А потом управлять моим будущим взялась мачеха. И вот уже четыре года мои выходы в свет ограничены исключительно бальной залой захолустного Мериборна. Четыре года я выхожу в свет, одетая в форменное белое платье не по фигуре, сползающее с плеч и свободное в талии. Но голубая каемочка решает все, правда?

Как только мы вошли и остановились в холле перед залой, мадам директриса бросила свою меховую накидку лакею, сдернула плащ с Виолы, подхватила мою подругу за локоть и увела к семье ее жениха, оставив нашу нестройную компанию в стандартных белых платьишках рядом с безучастными лакеями. Девушки переглядывались и оживленно шушукались, и речь точно шла о том самом лорде Ингмаре, а я лениво развязывала шнурок плаща и провожала глазами удаляющуюся спину Виолы. Моя подруга вся сжалась под напором спешащей директрисы. Я понимала Ви: лорд Джонсон староват, старше почти на тридцать лет, а директриса никогда тактом не отличалась, по крайней мере, по отношению к воспитанницам.

Очередь к лакею, принимавшему плащи, двигалась невыносимо медленно, и в холле становилось душно. В окружавшем меня шепоте то и дело слышалось одно имя: Ингмар. Очевидно, он уже прибыл и восседал где-то в углу бальной залы, видно мне не было. Да и смотреть я не хотела — настолько он уже надоел, отовсюду звучало только его имя вот уже неделю. Он стал событием великого масштаба в этом маленьком городке и в этом маленьком пансионе. Духота и шушуканье настолько меня утомили, что, как только я зашла в бальную залу, не останавливаясь, направилась к столику с напитками. Вишневый пунш должен был спасти меня от духоты и сплетен.

В центре бальной залы висела огромная люстра на десятки свечей, увитая лозой, на которой расположились пухленькие купидончики, цветочки и гроздья винограда, и это было главной достопримечательностью дома мэра. Я любила рассматривать люстру, она напоминала мне о бальной зале в столице и о том вечере, который надо бы забыть, но все никак не получалось.

Я сделала глоток пунша, разглядывая купидончиков на люстре. Вишневая прохлада разлилась по телу, и сразу вечер стал чуточку приятнее, а взгляд вдруг сам упал в тот угол бальной залы, куда смотрели чуть ли не все девицы пансиона и где толпились приглашенные мужчины. Там, на одном из бархатных широких кресел сидел он: молодой мужчина, одетый по последней моде, насколько я могла судить, не выезжая из захолустья уже четыре года. Темно-синий камзол прекрасно сочетался с черными бархатными брюками. Начищенные ботинки говорили, что он собирался на бал, а не заскочил после других дел, как большинство местных кавалеров. Он аккуратно держал бокал с виски длинными ухоженными пальцами, на одном из них красовался внушительный перстень. В блестящие золотистые волосы лорда так и хотелось зарыться ладонями, они наверняка наощупь словно шелк!

И сердце вдруг пропустило удар, а потом кинулось вскачь. Бокал я отставила, ладошки задрожали. Почувствовала, как колени стали подгибаться. Что это со мной? Кажется, я очень рискую утонуть в омуте синих глаз лорда Ингмара, а это наверняка он, всех остальных джентльменов я была знакома.

И вдруг эти я поймала взгляд этих синих глаз. Лорд Ингмар смотрел внимательно, серьезно, почти зло. Так, словно я сделала ему что-то неприятное. И вдруг все его очарование растаяло, и сердце мое стало биться ровнее, и ладошки дрожать перестали, и колени подгибаться передумали. Посмотрела на него внимательнее — да нет, в первый раз вижу. Хотя, может тогда, в столице встречались, и я ему на каком-то балу отдавила ногу в начищенном ботинке? Да нет, не может быть такого, хотя…

— Мисс Маклейн, — раздался за спиной мужской голос, вырывая из размышлений.

— Лорд Филипс, — улыбнулась я спасителю. С ним я танцевала почти каждый бал. Кажется, он приглашал меня из вежливости или из-за чувства вины. Прошел слух, что он готов был сделать мне серьезное предложение, но передумал, узнав практически нулевой размер приданого.

После Филипса я танцевала с лордом Метьюзом и мистером Финном. Эти двое тоже посещали бальный зал мэра каждую неделю. По отношению ко мне ничего серьезного ни один из них не планировал, но я не отказывала себе в удовольствии потанцевать с партнерами, способными не отдавить ноги, а таковых в этом маленьком городке можно было сосчитать по пальцам.

Кадриль меня утомила, и я вернулась к столику с напитками. Виола поймала меня там.

— Смотри, вот он! — Она деликатно указала веером в дальний правый угол залы, куда я старалась не смотреть. — Это лорд Ингмар!

— О… — только и смогла произнести я.

— Как тебе он? — спросила Виола с хитринкой в голосе.

Я взглянула на нее, стараясь показать, насколько мне неинтересен этот лорд.

— Элли, ну что скажешь?

— Он выглядит как очень достойный кавалер. — Я отпила пунш из высокого бокала.

— Ну-ну, буду ждать вашего танца сегодня, — промурчала Виола.

— Это я буду ждать вашего танца! — передразнила я Ви, вызывая улыбку на лице подруги. — И потом, не факт, что он пригласит меня. Он даже не смотрит в нашу сторону.

— Зато мистер Портер смотрит, — угрюмо сказала Виола. — Если пригласит на танец, снова оттопчет все ноги, и ладони от запаха табака и жира потом неделю не отмыть!

— Не напоминай. — Я украдкой взглянула на этого мужчину.

Он стоял возле камина и внимательно наблюдал за нами. Его сальные волосы соломенного цвета прилипли к вискам, словно он не мыл их несколько недель. На жилете, обтягивающем плотный живот, красовалось жирное пятно. От взгляда его маленьких заплывших глаз мне всегда становилось не по себе, словно в помещении было одновременно жарко и очень холодно.

— Давай пройдемся, — попросила я.

— Давай, — поддержала Виола, беря меня под руку. — Кстати, я обещала показать тебе новую соседку.

Сердце екнуло. Все эти танцы и лорды совсем отвлекли от мыслей об отъезде. Я сжала локоть подруги, совершенно не желая знать, как выглядит моя новая соседка, пусть она хоть крокодилом окажется.

— Видишь даму с изумрудной брошкой в прическе? — Виола указала веером на толпу пансионерок рядом с мадам директрисой.

Я кивнула, рассматривая девушку. Форменное платье моя новая соседка решила не надевать, чем вызвала недовольство мадам Де Клире, и теперь директриса отчитывала ее при всех. Фасон прически, размер броши в золотистых волосах и манера двигаться говорили о том, что она не принадлежит этому провинциальному унылому обществу.

— Ее зовут Изабелла Мингем, и, кажется, она может унаследовать титул леди, — шепнула Ви.

— Интересно… — Я и сама могла унаследовать титул леди, так что это меня не сильно впечатлило. А вот ее манера слушать директрису с выражением непробиваемой скуки на лице вызывала уважение.

— Вот уж точно, очень интересно, — хихикнула Виола.

Мадам директриса закончила отчитывать мисс Мингем, и та обернулась и посмотрела на нас. Скучающий взор зеленых, как трава, глаз превратился в оценивающий, но лишь на миг, после чего она взмахнула веером и упорхнула к столику с напитками.

— Ох, Ви, ну как же я буду по тебе скучать. Как жаль, что ты уезжаешь! — Я остановилась и взяла подругу за руку. Не хотелось отпускать её ни на минуту.

— Кстати об этом… — Виола вздохнула и потупилась. Я напряглась. — Лорд Джонсон сказал, что мы отправляемся в его имение сегодня вечером, и что венчание назначено уже на завтра.

— Как?.. Почему?.. — прошептала я.

— Элли, я не знаю, что буду делать, зачем так торопиться?

Виола говорила что-то еще, но я не слышала. В голове шумело от бессильной ярости. Мы ничего не могли поделать.

— Пойдем на воздух. — Я потянула Ви в сад.

— Виола, — скрипучий голос мадам директрисы остановил нас. — Пора.

— Прости, — прошептала Ви, отпуская мою руку.

Я хотела пойти с ней, должна была, но взгляд мадам Де Клире ясно дал понять — разговор не для моих ушей. Я поклонилась директрисе и под ее тяжелым взглядом вышла в сад, оставаясь наедине со своей болью и морозным вечером.

Ничего, я уже много раз оставалась одна, не привыкать. Напишу Виоле письмо как только вернусь с бала, расскажу, с кем танцевал этот самый лорд Ингмар. А потом напишу еще. И из монастыря тоже буду писать, ведь какие еще у меня варианты?

Морозный осенний воздух заставил поежиться. Наверное, не следовало выходить в сад без плаща.

Я глубоко вздохнула, шмыгнула носом. Пора возвращаться. Может, смогу потанцевать с тем самым лордом Ингмаром?

— Позвольте предложить вам платок, мисс, — мужской голос прервал мои мысли.


Загрузка...