Смерть Купидона ​

Пир длился всю ночь, но Марк не остался за столом до утра. Он удалился сразу же вслед за королём, и с ним ушёл сонный и недовольный Джин Хо. Лис устал от шума и суеты, к тому же немало выпил, да и закускам воздал честь. Ему хотелось спокойно свернуться где-нибудь в тепле и покое и, прикрыв нос кончиком хвоста, уснуть. Поэтому он ныл, капризничал и обижался на Марка за то, что тот игнорирует его нытьё, предпочитая общаться с друзьями. Однако, когда Марк заявил, что на ночь остаётся во дворце, поскольку должен будет присутствовать на завтраке у короля, а лис может вернуться домой, Джин Хо обиделся ещё больше, решив, что его лучший друг только и думает, как избавиться от его общества. В конце концов он, ворча и жалуясь на людскую неблагодарность, увязался за Марком в приготовленную для него спальню и, забравшись в его постель, свернулся тёплым пушистым кольцом у него за спиной.

Ночью он то и дело дёргал лапами и повизгивал, не давая Марку спать, но сам неплохо выспался, хотя это не помешало ему с утра завести привычный монолог о том, как он измучен и к тому же голоден. Марк надел свежее бельё и бархатный камзол, которые ему принесли из дома оруженосцы, а лис снова напялил свой маскарадный костюм и, пожаловавшись на то, что чувствует себя в нём полным идиотом, вместе с другом отправился в королевскую трапезную.

К завтраку было накрыто в просторном светлом зале, высокие окна которого были распахнуты в небольшой дворик, где был разбит цветник, и на аккуратно подстриженных кустах пели птицы. За длинным столом собралось десятка два молодых дворян. Вид у них по большей части был слегка помятый и сонный, некоторые, как и Джин Хо, явились в маскарадных костюмах, но без масок. Жоан сидел во главе стола и с задумчивым видом смотрел на улицу, где перелетали с ветки на ветку яркие птички и ветер покачивал тяжёлые гроздья цветов, на которых ещё мерцали капли утренней росы.

— Почему вы так печальны, ваше величество? — поинтересовался коннетабль королевства барон Аллар, который в отличие от своих сотрапезников выглядел свежим и деловитым.

— Я не печален, дорогой Танкред, — отозвался Жоан, — я озабочен. Мы вчера неплохо повеселились, но день святого Коломбэйна закончился, и я с трепетом жду доклад о его последствиях. Пожалуй, ни один праздник не приводит к такому количеству преступлений в городе, как День шутов. Сколько ещё полиции и службе прево придётся разбираться с убийствами, грабежами и кражами, случившимися в эту ночь!

— Я думаю, что в этот раз их будет меньше, чем обычно, — заметил королевский прево барон Адемар, который был так же бодр, как и его друг Аллар. — Мы подготовились к этой ночи, мой король. Вместе с тайной полицией и полицией магистрата мы проанализировали, где в этот день происходит больше всего преступлений, и направили туда своих людей. Полиция магистрата взяла под наблюдение всех возможных зачинщиков беспорядков и даже некоторых арестовала. Агентура тайной полиции тоже поработала, выяснив, кто из разбойников собирается выйти на дело ночью, и захватила их сразу, как только они вышли из дома. Мои люди были расставлены везде, где возможны нападения и вторжения в дома и, как мне доложили, успели предотвратить большую часть преступлений, отправив преступников в подвалы Чёрной башни. Единственное, что мы не могли предугадать, так это случайные дуэли и поножовщину, но я уверен, что и эти дела будут раскрыты полицией магистрата по горячим следам.

— Хорошо, если так, — вздохнул король. — Вы ещё не получили доклад о преступлениях, случившихся этой ночью?

— Пока нет, но я жду его с минуты на минуту. Я велел моему заместителю виконту де Бланкару доставить его сразу, как только он будет готов. Похоже, это он! — Адемар посмотрел в сторону двери, где появился немного смущённый виконт. — Вы позволите, ваше величество?

— Идите сюда, де Бланкар! — крикнул Жоан, махнув ему рукой. — Вы уже готовы доложить нам о положении в городе после этой бурной ночи?

— Боюсь, что нет, — проговорил виконт, подходя ближе и кланяясь. — Мы продолжаем получать информацию из разных концов города и обобщать её. Доклад будет готов к обеду.

— А предварительно?

— Всё не так плохо, — уклончиво ответил де Бланкар. — Даже господин Буланже, с которым я имел беседу рано утром, с удивлением отметил, что на сей раз ночь святого Коломбэйна прошла на редкость спокойно. Хотя камеры полиции магистрата переполнены, многие задержанные будут отпущены после краткого разбирательства и уплаты штрафа. В основном это пьяные дебоширы и мелкие воришки. На севере задержана крупная шайка воров, которая специально к празднику прибыла в Сен-Марко из Пуатье, надеясь поживиться во время гуляния. Их арестовали раньше, чем они успели что-то предпринять.

— Убийства есть? — уточнил король.

— Увы, ваше величество, без этого не обошлось. На данный момент мне известно, что в городе найдено двадцать три трупа со следами насильственной смерти. Наверно, их будет больше. Собственно, из-за этого я и пришёл, — де Бланкар бросил нерешительный взгляд на Адемара. — Одно из тел вызвало наши особенные подозрения.

— О чём вы, виконт? — нахмурился прево. — Да говорите же, коль пришли!

— На южной окраине, там, где располагается старый блошиный рынок, со стороны колонны короля Леопольда найдено тело в маскарадном костюме, довольно необычном для такого места.

— Что за костюм? — насторожился король.

— Боюсь, что это придворный, близкий к вашему величеству…

— Ну, не томите же, друг мой! — не выдержал барон Ренар-Амоди. — Кто это? Его уже опознали?

— Да, несмотря на то, что он был в парике и его лицо густо покрыто золотой краской, мы его узнали, — решился де Бланкар. — Это офицер для поручений его величества, кавалер де Лапорт.

— Оноре? — в волнении привстал король. — Вы не ошиблись? Впрочем, парик и золотая краска… Но неужели это он? Что он делал в этих трущобах? Я не могу поверить! Он убит? Это была дуэль?

— Мы не нашли на его теле никаких ран, — возразил де Бланкар, — но провели лишь поверхностный осмотр, стараясь не уничтожить следы до прибытия сыщиков. Я полагал, что за это дело возьмётся полиция магистрата, но господин Буланже заметил, что кавалер де Лапорт — это особа, приближённая к королю, и расследование его смерти следует передать тайной полиции, — он посмотрел туда, где сидел, внимательно прислушиваясь к разговору, барон де Сегюр.

— Боже мой… — потерянно пробормотал король. — Я как знал, что этой ночью что-то случится! Оноре не явился ко мне сегодня утром, но я решил, что он просто отсыпается где-то после вчерашней попойки или застрял в опочивальне какой-нибудь дамы. А может, просто не решается явиться мне на глаза после этой выходки перед пиром, когда его выгнали из дворца… Мне будет его не хватать! Марк, — король перевёл взгляд на своего друга, — возьмись за это дело. Де Лапорт — уже второй офицер для особых поручений, которого я теряю при странных обстоятельствах за столь малый срок. В причинах гибели Эммануэля Данкура ты быстро разобрался, и мы смогли покарать преступника. Теперь же найди того, кто убил Оноре.

— Я найду его, — заверил короля Марк, поднимаясь.

— Я уверен, что ты справишься, — кивнул расстроенный Жоан. — Можешь привлекать любого, кто будет тебе нужен. Докладывай о результатах лично мне. Я очень надеюсь, что эта смерть не связана с исполнением де Лапортом его обязанностей при дворе, и это не очередной заговор. Как бы там ни было, я желаю знать, отчего он умер! — его взгляд неожиданно упал на сидевшего рядом с Марком Джин Хо и он оживился: — Господин Хуан, вам уже приходилось участвовать в расследованиях, и вы показали свою проницательность, а также знание некоторых методов исследования улик, которые пока неизвестны нашей полиции. Я надеюсь, вы поможете нашему другу в этом деле!

— В этом нет… — начал было Марк, но лис поспешно дёрнул его за рукав и вскочил.

— Конечно, я помогу ему! — воскликнул он с пылом. — Это мой долг! Не только ради награды, но и из любви к науке, коей является криминалистика, а также из стремления к справедливости, требующей покарать преступника. Я с радостью возьмусь за это дело вместе с тайной полицией! Как только мы закончим завтрак, то сразу же отправимся на место преступления, верно, Марк?

— Вот и отлично! — воскликнул Жоан, а его друг измученно закатил глаза и сел обратно, потому что внезапно воспрянувший духом и оживившийся лис, со сладкой улыбкой подкладывал на его тарелку кусок запечённой с трюфелями цесарки.

— Ну что ты, в самом деле? — ворчал лис, когда они ехали верхом вслед за де Бланкаром в сторону южной окраины. — Что будет плохого, если я тебе помогу? Я действительно кое-что знаю о расследовании преступлений и уже не раз доказал это! Я изучал криминалистику, потому что знание методов расследования преступлений помогает запутать след. А путать след — это святая обязанность любого уважающего себя лиса. Для разнообразия можно применить мои знания и для расследования! К тому же я хочу награду! В прошлый раз король подарил мне золотой браслет с аметистом, кстати, очень красивый, хотя я не в восторге от ваших украшений. Я хочу ещё! Это же отлично: получить драгоценность в награду, вместо того, чтоб украсть или отобрать её! Я встаю на правильный путь, и ты должен поддерживать меня в этом, а не закатывать глаза! К тому же мне скучно! А расследование убийства — это развлечение, да ещё с пользой для общества. Ты не согласен?

— Согласен, но пока не уверен, что это убийство, — сумел вставить Марк.

— Конечно, убийство! — с воодушевлением воскликнул Джин Хо. — Подумай сам! Вчера этот молодчик в золоте дебоширил во дворце, потом ушёл со своими приятелями на Дорогу роз, которая находится не так далеко от Королевской площади, и вдруг утром его труп находят на самой окраине, можно сказать, в трущобах. Этот блошиный рынок, это ведь трущобы?

— Почти, но не совсем, — ответил Марк. — Там действительно торгуют подержанными вещами, в том числе, краденными. Вокруг стоят ещё крепкие, хотя и старые дома, в которых живут как обнищавшие купцы и аристократы, так и бедные ремесленники, не состоящие в гильдиях и цехах или изгнанные оттуда. Там же селятся профессиональные игроки, мошенники и девицы, которые хоть и ищут клиентов на улицах и в кабаках, но имеют свой угол. В общем, это ещё не самое дно, но уже и не место для добропорядочных людей.

— Я понял, — кивнул Джин Хо. — Наверно, кто-то из моих лис заглядывает туда чисто из интереса. Я их расспрошу. Но вот скажи мне, как же этот личный офицер короля оказался в таком месте, да ещё мёртвым?

— Это нам и предстоит выяснить, — заметил Марк, увидев впереди обломанный клык старинной колонны.

— Мне понравилось, что ты сказал: «нам», — одобрил лис. — А это что за сооружение?

— Это колонна, которую король Леопольд установил в память о себе любимом в то время, когда здесь располагалась южная крепостная башня. Крепостную стену потом отодвинули дальше, расширяя город, башню разобрали, чтоб построить из её камней фундаменты этих домов, а колонну трогать не стали. Всё-таки её поставил король, и сломать её значило бы проявить неуважение к королевской власти. Однако и поддерживать её в надлежащем состоянии не стали, поскольку уже давно никто не помнит, чем был славен этот король. Вот она и стоит тут, постепенно разрушаясь.

— Так проходит мирская слава… — пробормотал лис.

Блошиный рынок располагался на небольшой площади, где были установлены дощатые и местами уже покосившиеся прилавки. Рядом с ними прямо на разбитой брусчатке были разложены какие-то старые вещи, которые выглядели как хлам, а стоявшие возле них продавцы напоминали печальных призраков.

На самом краю площади собралась толпа зевак, и некоторые из них даже кричали, требуя у невозмутимых стражников службы прево пропустить их, чтоб посмотреть, кого убили.

Золотой Купидон лежал на грязной мостовой у тёмной от сырости и местами покрытой мхом стены здания. Его поза была какой-то неловкой, а пришитые сзади к камзолу золотые крылья казались сломанными. Возле него уже стоял помощник Марка Гаспар, который задумчиво рассматривал труп. Увидев барона, он махнул рукой стражникам, и они ненадолго расступились, чтоб пропустить через оцепление подъехавших всадников.

— Да, это он, — с сожалением произнёс Марк, подходя к мертвецу. — Что здесь, Гаспар?

— Мы недавно приехали. Я отправил парней опросить местных, но не думаю, что они будут откровенничать. Труп нашла хозяйка кабака, — он указал на неряшливо одетую женщину, стоявшую в стороне.

— Позови её, — велел Марк и присел возле трупа на корточки.

Пока он осматривал его, кабатчица рассказала, что утром вышла, чтоб выплеснуть помои, и увидела, что у стены что-то блестит.

— Сперва я подумала, что кто-то спьяну притащил сюда золочёного истукана, но потом подошла и увидела, что это труп. Судя по наряду, он из благородных. Потому я и отправила мальчишку за патрулём.

— Где его драгоценности? — спросил Марк, ощупывая шею несчастного.

— Не было ничего, — заверила она. — Может, его уже обобрал кто…

— Гаспар, обыщи её кабак! Переверните там всё вверх дном, но найдите его украшения.

— Что ищем? — спросил сыщик, сурово взглянув на встревоженную женщину.

— Перстень с звёздчатым рубином в обрамлении мелких бриллиантов, ещё один с бирюзой и речным жемчугом. На бирюзе вырезан герб де Лапортов. Филигранная цепь с золотыми бусинами между звеньями. Витой браслет с тремя кабошонами из опала.

— У него ещё была такая миленькая цепочка с брелоком в виде сокола, — добавил Джин Хо, хищно глядя на кабатчицу.

— Так это его! — тут же воскликнула она. — Я и не знала! Не надо ничего искать, я сама всё отдам. Это мне утром принёс нищий и запросил триста золотых. Я отдала и… Коль скоро это его, так я верну всё до последней штучки! Только заплатите мне мои триста золотых!

— С каких это пор полиция должна выкупать у скупщицы краденное? — грозно осведомился Гаспар.

— Так откуда ж я знала, что это краденое? — воскликнула она. — Я купила это всё у нищего и знать не знала, что он труп обобрал!

— Какие богатые нищие к тебе заходят! — пробормотал Марк, сняв с де Лапорта золотой парик и ощупывая его голову. — Если и не врёшь про нищего, то всё равно понятно, что он у кого-то это украл. Скажи спасибо, что я не привлекаю тебя за скупку краденного.

— Да какая скупка! — возмутился Гаспар. — Откуда у неё триста золотых! Она сама обокрала труп придворного, за что и будет отправлена в тюрьму!

— Поклёп ты на меня наводишь! — закричала женщина. — Не слушайте его, добрый господин! Я эти деньги всю жизнь копила, золотой к золотому! Ну, хоть тридцать верните, а я в благодарность вспомню кое-что интересное, что видела этой ночью.

— Действительно, никаких повреждений, — пробормотал Марк, вставая, — никаких ран. Череп цел, позвонки на месте, краска на шее не смазана, значит, его не душили. Забираем его, пусть Огастен произведёт вскрытие. А эту, — он бросил мимолётный взгляд на кабатчицу, — отправь в Серую башню. Предъяви обвинение в краже драгоценностей и сокрытии улик, после чего вызови палачей.

— Понял, — кивнул Гаспар, схватив женщину за локоть, но она испуганно завопила, обещая всё немедленно отдать и рассказать.

— Говори, — мрачно взглянул на неё Марк, — говори всё, что тебе известно. Узнаю, что ты что-то утаила, отправлю на дыбу!

— Да я не так много и знаю, — испуганно залепетала она. — Ночью я услышала, что мимо моего заведения, вроде как, едет карета! У нас тут кареты редко проезжают. Я подумала, что, может, благородные господа поразвлечься хотят, вот и заехали. Выбежала на улицу и увидела, как та карета здесь вот остановилась, и какие-то люди вытащили из неё труп и у стены положили. А после уехали.

— Ты их рассмотрела?

— Кажется, мужчины в одинаковых куртках с длинными полами. Но ещё темно было, больше ничего не видела.

— Куртки с длинными полами? — насторожился Гаспар.

— Ливреи, — подсказал Марк. — А про карету что скажешь?

— А вот карету я такую никогда не видала. Она очень большая и с всякими там украшениями.

— Что за украшения? Позолота? Резьба? Может, обивка из ткани?

— Нет, позолоты не было, всякие резные штуки по краям и на крыше. Но я не очень хорошо их рассмотрела. Темно было.

— Ладно, — Марк обернулся к Гаспару. — Иди с ней, забери драгоценности, да посмотри, нет ли там ещё чего-нибудь, что она прибрала. Мы возвращаемся в Серую башню.

Они уже отъезжали от блошиного рынка, когда навстречу им попался закрытый возок, запряжённый чёрным мулом, приехавший за трупом.

— Карету видели ещё несколько человек, — вернувшись с окраины сообщил Гаспар. — Нищий, которого наша знакомая выгнала из своего кабака, и он всю ночь просидел на земле у дверей. Он тоже описал её как очень большую, с вычурными украшениями, но точнее сказать не смог. Девица, что ждала на углу припозднившегося клиента, тоже видела эту карету и как двое мужчин выгрузили из неё труп. Она сообщила, что они обращались с ним осторожно, и она даже решила, что тот человек ещё жив, просто пьян, но потом подошла и увидела, что он выглядит странно, перепугалась и убежала к себе в каморку. И в двух кварталах севернее старьёвщица, которой не спалось, видела, как мимо её окна дважды проехала высокая карета без огней, сначала в сторону рынка, а потом обратно.

Марк тем временем перебирал драгоценности, которые принёс ему сыщик. Рядом с ними лежал бархатный кошелёк-кисет, небольшая книжечка в кожаном тиснёном переплёте, свинцовый карандаш в золотом футляре в виде рыбки, серебряное зеркальце и связка ключей на небольшом бронзовом кольце с замочком.

— Я так полагаю, — не дождавшись ответа барона, продолжил Гаспар, — что умер он в другом месте, возможно, в каком-то приличном доме. И хозяева, испугавшись, что их обвинят в его смерти, велели слугам отвезти его на окраину и оставить там. Как видите, на тот момент, когда его уложили у стены кабака, все ценности были при нём. В кошельке двенадцать золотых и пять серебряных марок. Грязь на его одежде только там, где она соприкасалась с мостовой.

— Наверно, ты прав, — наконец кивнул Марк. — Может, его и не убили вовсе? Просто он умер от естественных причин. Но зачем тогда отвозить тело на окраину и бросать там? Чего испугались хозяева дома, где он умер? И отчего, если ещё накануне был здоров и весел?

— Мы уже вызвали Огастена, чтоб он произвёл вскрытие, — сообщил Гаспар.

Марк кивнул и поднялся. Он с сомнением взглянул на сидевшего в кресле Джин Хо и увидел, что лис уютно устроился у растопленного камина и, закутавшись в свою белую накидку, крепко спит.

— Вот и ладно, — пробормотал Марк и направился к двери.

Когда он спустился в мертвецкую, тюремный врач уже был там. С помощью молчаливого старика в сером колпаке и кожаном фартуке он снимал с мертвеца его блестящий наряд. Парик и отделанный золотыми кружевами камзол уже лежали на соседнем столе.

— Мы можем смыть с него краску? — спросил Огастен, поприветствовав барона.

Тот кивнул и подошёл к столу. Он посмотрел на молодого человека, которого последнее время часто видел возле короля. Он был довольно красив, высок и крепок, с густыми чёрными кудрями. Но черты его лица всегда казались Марку немного грубыми. Впрочем, он знал, что де Лапорт пользовался успехом у дам, и это была одна из причин, по которой он был приближен к королю. Именно с ним Жоан последнее время предпочитал обсуждать свои любовные приключения. Де Лапорт знал всех фрейлин во дворце и всех придворных дам, и о каждой имел своё суждение. Он собирал сплетни по всему дворцу и развлекал короля и его друзей, пересказывая их с неподражаемым юмором. При этом с приближёнными короля он всегда был вежлив и тактичен, умел хранить секреты и, насколько было известно Марку, так и не примкнул ни к одной придворной группировке. Впрочем, порой он вёл себя заносчиво, пользуясь покровительством короля, и вполне мог кого-то обидеть своими злыми шутками.

Марку он не нравился, хотя тот склонен был решить, что немного ревнует Жоана к этому неизвестно откуда взявшемуся выскочке. И теперь де Лапорт был мёртв, он неподвижно и безмолвно лежал на грубых досках стола, и смуглая кожа его тела странно смотрелась рядом с золотыми лицом и шеей.

— Что это за краска? — спросил Марк и потрогал холодную щёку покойника. На кончиках его пальцев остались золотые следы, а вскоре он почувствовал, как на коже появилось приятное ощущение тепла. — Это странно, — заметил он, — эта краска словно нагревает кожу. Можете удалить её, но немного возьмите в свою лабораторию и постарайтесь определить, из чего она состоит.

Огастен кивнул и, вооружившись тонкой костяной лопаткой, соскрёб небольшое количество краски со лба покойника, а потом, взяв влажную ткань, начал смывать её. Вода в помятом медном тазу постепенно окрашивалась в золотой цвет, а кожа под слоем краски оказалась синюшного оттенка. К тому же стало заметно, что черты лица покойного искажены, словно он внезапно испытал боль. Увидев это, Огастен озабоченно хмыкнул и, склонившись, приподнял его веко.

— Глаза красные от кровоизлияния, зрачки расширены, — пробормотал он. — Такое чувство, что он задохнулся, но на его шее нет никаких следов сдавливания. Может, его задушили подушкой?

— Тогда слой краски на лице был бы повреждён, — возразил Марк. — Она легко смазывается, но я ничего подобного не заметил.

— Пожалуй, вы правы, — пробормотал лекарь. — На его теле вообще нет никаких следов насилия, ни синяков, ни кровоподтёков. На первый взгляд, он умер от каких-то внутренних повреждений. Что ж, давайте вскроем его, и посмотрим, так ли это.

Он отошёл к соседнему столу, на котором стоял его сундучок с инструментами. Марк молча наблюдал за его действиями, в то время как Огастен по ходу вскрытия давал свои пояснения.

— Что ж, я был прав, — сообщил он через какое-то время. — Его верхние дыхательные пути сильно отекли, гортань опухла, что и явилось причиной удушья. Бронхи тоже поражены. В остальном я не вижу никаких отклонений. Он был совершенно здоров. У него крупное здоровое сердце и он мог прожить долгую жизнь.

— Что же могло вызвать этот отёк? — спросил Марк. — Яд?

— Не исключаю такую возможность! Его желудок полон. Я возьму содержимое в свою лабораторию и проверю его на наличие известных нам ядов.

— Ладно, — вздохнул Марк, — я жду ваш отчёт о вскрытии. Если определите, чем он был отравлен, немедля сообщите мне.

— Он задохнулся из-за отёка гортани? Это похоже на анафилактический шок, — сообщил Джин Хо, когда Марк вернулся в свой кабинет и рассказал ему о результатах вскрытия. — Жаль, что я всё проспал и сам не видел, потому не могу быть полностью в этом уверен.

— Что это такое? — спросил Марк.

— Очень сильная аллергическая реакция, которая иногда приводит к смерти. Не понятно, да? Таким образом организм реагирует на какое-то попавшее в него вещество, которое он воспринимает, как нечто чуждое.

— То есть его отравили?

— Не обязательно! Возможно, его укусило какое-то насекомое, на яд которого у него аллергия. Это может быть даже обычная пчела или оса. Хотя, возможно, и даже более вероятно, что это змея.

— На его теле мы не нашли никаких укусов.

— Правда? Тогда это что-то другое. Аллергия возможна и на некоторую пищу, но вряд ли это может привести к анафилактическому шоку, — Джин Хо озабочено почесал за ухом. — Тогда я вынужден тебя огорчить. Скорее всего, это яд. Я тебе помог?

— Очень, — проворчал Марк. — Осталось выяснить, что это за яд, как его отравили и кто это сделал.

— Ну, это ты сможешь и без меня! — улыбнулся лис. — Я иду домой. Мои лисы вчера тоже наверняка повеселились. Мне нужно выяснить подробности, надавать тумаков тем, кто нарушил установленные мною правила, отобрать всё, что они добыли неправедным путём, то есть всё, что они добыли за эту ночь, и сложить награбленное в общий котёл. А ты пока занимайся расследованием. Если я тебе понадоблюсь, ты всегда можешь найти меня в лисьем замке. Не стесняйся!

Он с довольным видом улыбнулся и ушёл, а Марк, проводив его взглядом, невольно пожал плечами. Он и не рассчитывал, что лис решит для него эту загадку и потому готов был вести расследование привычным способом, а именно опрашивая всех, кто имел к этому делу хоть какое-то отношение.

Загрузка...