Бедный, бедный котик!

Этой ночью Марк спал в настоящей постели, на широкой кровати под резным балдахином. Бельё было свежим и мягким, а под боком у него уютно пыхтел и посвистывал во сне свернувшийся большим пушистым кольцом белый лис. Время от времени он даже пихал его лапами, но на этот раз подобное поведение совсем не раздражало Марка, а, наоборот, напоминало, что он вернул себе не только своё имя, но и своих друзей, а значит, его жизнь определённо наладилась, и можно спокойно отдыхать, не тревожась о завтрашнем дне.

Он проснулся утром, заметив огонёк свечи и услышав перешёптывание оруженосцев, которые принесли ему воду для умывания и полотенце. Такая привычная мелочь вдруг обрадовала его, и он с улыбкой наблюдал, как они суетятся вокруг стола и спорят, чья очередь чистить его сапоги. И, конечно, они нашли удовлетворивший обоих выход — поручить это важное дело местным слугам.

Тем временем лис развернулся и подсунул прямо под его руку пушистое мягкое ухо и тихонько затарахтел, выражая крайнее удовольствие.

Начался второй тёмный день, и Марку вовсе не хотелось вылезать из постели. Однако вскоре слуги принесли сапоги и вычищенный камзол, а затем и завтрак, который быстро сервировали на две персоны.

Он нехотя выбрался из постели и принялся одеваться, задумчиво поглядывая на торчащие из-под одеяла белые лисьи уши.

— Ты будешь завтракать? — спросил он, натягивая сапоги. — Если нет, то я съем всё сам. Там не так много. Потом тебе ещё принесут.

— Ты жадный, — обиженно проворчал Джин Хо, и его уши исчезли, а из-под края одеяла показалась взлохмаченная рыжая макушка. — И не любишь животных.

— Очень люблю, — проворчал Марк и направился к столу. — Особенно если они хорошо прожарены с пряностями.

— Ты ещё и жестокий, — неслось ему вслед. — И циничный. Я так переживал за тебя, а ты жалеешь мне еды. Кстати, что там на завтрак?

— Копчёная оленина, молодой сыр, тушёная в молоке рыба и пирог с грушей.

— Рыба? Пирог с грушей? Не смей есть без меня!

— Наконец я в полной мере осознал всю прелесть нашей дружбы! — рассмеялся Марк.

Опасаясь, что Марк съест один всё самое вкусное, лис вылез из постели и, натянув штаны и сорочку, босиком прошлёпал к столу. Сев на своё место, он тут же подтащил к себе лоханку с тушёной рыбой и пирог на блюде. Не утруждая себя этикетом, он взял большую ложку и принялся есть прямо из лоханки, закусывая куском пирога. Марк с усмешкой посматривал на него.

— С чего сегодня начнём? — осведомился лис, вылизав длинным розовым языком остатки соуса.

— С того, на чём я закончил. Пойдём и посмотрим на эту госпожу Картье. Я подозреваю, что это и есть наша опасная красавица Ганьон.

— Почему ты так уверен?

— Многое сходится. Она живёт одна, с соседями почти не разговаривает, прикрываясь болезнью. Часто выезжает в паломничество или на лечение, хотя в это время вполне может проворачивать свои делишки в Ламарше и других городах. У неё есть злобный серый кот, который таскает кур и нападает на людей. Колетт Боде обвинила её в том, что она своим колдовством вызвала сильную грозу, и после этого умерла странной смертью, похожей на смерть Венсана Ремо, одного из пациентов Ганьон. Кстати, та гроза в лесу не показалась тебе необычной?

— Показалась, — кивнул Лис, доедая пирог. — Она налетела неожиданно, а потом так же резко прекратилась. Её начало совпало с появлением демонического зверя, который нас едва не съел. Весьма вероятно, что гроза тоже была магического происхождения.

— И я о том же. И кому, как не колдунье, за которой мы гнались по пятам, нужно было насылать на нас такое несчастье?

— Логично, — кивнул лис и вытер руки накрахмаленной салфеткой. — Я сыт и готов идти с тобой!

— Не спеши. Возьмём с собой Рауля, Ламбера и ещё несколько рыцарей для охраны.

— Пока я с тобой, тебе не нужна охрана! — обиделся Джин Хо.

— Я это знаю, но остальные — нет. Я не хочу, чтоб ты кого-нибудь разорвал на части. Пусть лучше они увидят наш эскорт и передумают нападать.

Рауль явился вскоре, а потом Эдам отправился к рыцарям, чтоб передать Ламберу приказ графа сопровождать его. И конечно, он явился обратно вместе с капитаном и заныл, умоляя взять его с собой. Марк не стал возражать, потому что ещё один любопытный нос вкупе с пытливым умом и зоркими глазами показался ему не лишним.

И вскоре сиятельный граф де Лорм в сопровождении своей свиты вышел из замка и по улице барона Родолфа направился в сторону городских ворот. При этом он ещё раз убедился, что Ранкур, действительно, маленький город, и слухи разносятся здесь очень быстро. Горожане почтительно кланялись знатному гостю, а некоторые даже шли за ним по пятам, как будто он был какой-то невидалью.

Свернув на улицу барона Гильберта, Марк скоро отыскал зелёную калитку садика госпожи Картье. Эдам привычно заколотил в неё кулаком. Через какое-то время послышался испуганный женский голосок, вопрошавший, кто это и что ему надо. Эдам сообщил, что граф де Лорм желает побеседовать с госпожой Картье, и калитка приоткрылась.

Марк хорошо помнил статную красавицу с белоснежными волосами, одетую в белое, расшитое золотом платье. Но у испуганно смотревшей на него снизу вверх женщины не было с ней ничего общего. Она была маленького роста, худая и закутана в какие-то бесформенные обноски. Из-под серого льняного чепца торчали в стороны выцветшие жалкие кудряшки, а на желтоватом конопатом лице с большим носом поблёскивали бледно-голубые испуганные глазки.

Она пригласила их войти, и Марк, поманив с собой Рауля и Эдама, вошёл. Джин Хо приглашение не требовалось и он протиснулся во двор впереди остальных. Не обращая внимания на оторопевшую хозяйку, он, подозрительно принюхиваясь, обошёл маленький двор, а потом направился к дому.

Внутри было сумрачно и пыльно. Старые вещи громоздились вдоль стен в таком беспорядке, словно были когда-то сложены туда второпях и тут же забыты. Сутулая фигурка госпожи Картье с тусклой лампой в руке бочком пробиралась мимо этих куч хлама, и Марку стоило определённых усилий, чтоб протиснуться следом и не обрушить все эти завалы.

Она привела их в небольшую гостиную, где царил относительный порядок, и присела в кресло. Здесь был только один стул, и Марк сел на него напротив хозяйки, предоставив своим спутникам стоять, а лис по своей привычке принялся бродить вокруг, всё осматривая и обнюхивая.

— Простите, что мы нарушили ваш покой, госпожа Картье, — учтиво произнёс Марк. — Дело в том, что мы проверяем обстоятельства смерти Колетт Боде, и беседуем с её соседями.

— Колетт Боде? — спросила скрипучим голоском женщина. — Кто это?

— Горничная госпожи Дюссо.

— Ах, та девушка… Мне очень жаль её. Она была такая молодая, и умерла так рано. Но я ничего не знаю об этом.

— Она ведь, кажется, была груба с вами и даже обвинила вас в колдовстве?

— Она была не слишком умна и любила выдумывать, — вздохнула госпожа Картье. — Она часто обвиняла людей во всяких грехах. Она говорила, что трактирщик скупает краденые вещи, госпожа Леру прячет под кроватью любовника, а кружевница Барбе будто бы раньше работала в доме удовольствий. Это всё были пустые выдумки, и её никто не слушал. Я думаю, что её не любили, и она пыталась таким образом отомстить своим обидчикам и привлечь к себе внимание. Я не сердилась на неё, ведь все знают, что я веду благочестивый образ жизни и часто посещаю святые места.

— Но почему же она говорила о вас такое? Вы чем-то её обидели?

— Вовсе нет. Я почти не разговаривала с ней. Я редко выхожу из дома, только на рынок, да в трактир, если у меня нет сил готовить. Я тоже была удивлена, услышав, что она распространяет обо мне такие слухи. Но потом подумала, что это из-за Фурфура, моего кота. Он почему-то невзлюбил её, — она неожиданно всхлипнула и, вытащив из рукава платочек, промокнула глаза, а потом высморкалась. — Впрочем, она кидала в него камнями. Удивительно ли, что несчастный малыш так ненавидел её!

— Ах, да, ваш кот! — Марк осмотрелся по сторонам. — Где же он? Я слышал, что он очень большой и пушистый! Интересно было бы взглянуть на такого красавца!

И тут госпожа Картье внезапно разрыдалась. Она согнулась, тряся своими кудряшками, и плакала навзрыд, чем смутила находившихся рядом оруженосцев. Даже Джин Хо, который в это время рассматривал какие-то фарфоровые фигурки на этажерке в углу, с недоумением обернулся. Марк терпеливо ждал, когда она успокоится.

— Простите, — продолжая всхлипывать, произнесла она. — Для меня это такое горе! Недавно я ездила в Лакрю, там есть горячие источники, возле которых можно недорого снять домик. Целебная вода помогает мне унять боль в суставах. Поскольку я живу одна, мне не с кем было оставлять моего котика, потому я всегда брала его с собой. И в этот раз, когда я купалась, он убежал, и его загрызли бродячие собаки.

— Ужасно, — с сочувствием произнёс Марк.

— Он был для меня единственным близким существом! — провыла она, теребя свой платочек. — Такой ласковый и добрый. И умер так ужасно! А я осталась совсем одна.

— Сожалею о вашей утрате. Скажите, когда вы уехали на воды?

— Сразу после Христофорова дня и была там месяц.

— Значит, вы вернулись недавно?

— Три дня назад. Я бы осталась там дольше, но всё-таки это довольно дорого. Я не богата, мне приходится быть бережливой.

— А скажите, госпожа Картье, как давно вы живёте в Ранкуре?

— Уже двадцать лет, — она печально кивнула. — До этого я жила в Лейдене, зарабатывала на жизнь вышиванием. Но у меня болели руки и спина. Я не знала, что мне делать, но тут получила письмо от стряпчего моей бабушки, жившей в Ранкуре. Он сообщил, что она умерла и оставила мне в наследство дом и небольшую сумму денег, которую можно положить в рост и жить на проценты. Это было для меня спасением, потому что вскоре моё здоровье пошатнулось ещё больше. Я продала свой домик в Лейдене и переехала сюда. Так и живу здесь.

— У вас хорошие отношения с соседями?

— Да, они все очень милые и заботливые люди. Трактирщик, господин Рубен даже посылает мне еду, когда я болею и не могу выходить. А госпожа Дюссо посоветовала мне мазь от болей в суставах. Я заказываю её у того же аптекаря, что и она, и теперь лучше сплю по ночам. Я вполне довольна своей жизнью здесь. Вот только мой несчастный Фурфур… — и она снова разрыдалась.

— Что ж, не стану докучать вам, — поднялся Марк и, кивнув оруженосцам, направился к двери.

Он снова пробрался в темноте между кучами хлама и, выйдя на улицу, с наслаждением вдохнул свежий воздух. За ним, едва не чертыхаясь, выскочили оруженосцы, а уже потом с независимым и спокойным видом появился Джин Хо, смахивая с кружевных манжет пыль и клочья паутины. Взглянув на Марка, он прошествовал к калитке и, распахнув её, обернулся:

— Вы идёте?

Марк поспешно двинулся за ним. Он был разочарован тем, что увидел, и как раз раздумывал, где ещё можно поискать сбежавшую ведьму.

— Это не она! — с досадой воскликнул он, выйдя на улицу и захлопнув калитку.

Джин Хо с удивлением уставился на него.

— Ты серьёзно? А я-то думал, почему ты там же не взял её за горло? Даже крутился за её спиной на случай, если тебе понадобится помощь. А ты, выходит, решил, что это не она!

— А ты думаешь, она? — удивился Марк.

— Конечно! Я сразу это понял!

— Но она совсем не похожа на Ганьон!

— С какой стати она будет на неё похожа? Ты ожидал увидеть здесь фигуристую блондинку в белых шелках? Конечно, она изменила внешность, чтоб её не узнали!

— Но как можно было так измениться?

— Для такого опытного человека ты ведёшь себя слишком наивно! — нахмурился лис и, обернувшись, посмотрел на зелёную калитку. — Может, там были какие-то чары, которые не подействовали на меня? Я увидел только грим и маскарад. Представь себе, если Элоиза Ганьон наденет парик и обмотается старым тряпьём, а потом согнётся в три погибели, не превратится ли она в такую дурнушку?

— Но этот нос!

— Его можно приклеить. Марк, на улице темно, в доме ещё темнее! Ты уверен, что хорошо рассмотрел её?

Марк задумался.

— Пожалуй, ты прав. Она сидела, отвернувшись от лампы и наклонив голову. Но как ты сразу догадался, что это она?

— Я просто подумал, что на такой маленький городок, как Ранкур, двух ведьм многовато! Я сразу почувствовал запах крови во дворе. Я ждал, что она скажет, что кот погиб там, но она заявила, что это случилось в Лакрю. Потом в доме я почувствовал запах трав: полынь, белена и дурман.

— Их используют в чёрной магии, — кивнул Марк.

— В любой, но в чёрной — чаще, — подтвердил Джин Хо. — Потом, пока ты с ней беседовал, я осмотрелся и нашёл очень необычную статуэтку, которую уже видел раньше. Это трёхликая богиня. На Земле так иногда изображали Гекату, лунную богиню, у которой было три ипостаси: мудрая заступница, повелительница кошмаров и небесная покровительница. Точно такую же статуэтку я видел в доме Элоизы Ганьон. И уже тогда подумал, что она тоже любит менять маски, примеряя самые разные роли. Не знаю, как называют эту богиню у вас, но то, что её изображение было в комнате этой мошенницы, о многом говорит.

— Но как быть с тем, что она приехала сюда двадцать лет назад?

— Сегодня ты не в ударе, — проворчал лис. — Кто сказал, что сюда приехала она? Сюда приехала несчастная, одинокая, больная женщина, которая почти не выходила из дома. И потому она стала для этой злодейки отличной маской! Чего проще, убить несчастную и занять её место! Никто из соседей не знал её близко. Скопировать этот странный наряд и подобрать похожий парик несложно. Быть любезной со всеми при редких встречах и загромоздить свой дом так, чтоб никому не хотелось напроситься в гости. И если нужно уехать, то всегда можно объяснить это паломничеством или поездкой на воды, а в случае погони — это замечательная возможность скрыться у всех на виду!

— А ведь верно, — согласился Марк. — И ту грозу она устроила не для того, чтоб убить нас, а чтоб сбить со следа, и мы не знали, где её искать. А что с котом? Ты знал, что его нет?

— Это все знали, даже Эдам, верно? — лис неожиданно повернулся к оруженосцу и тот неуверенно кивнул. — Расскажи, как выглядел дохлый кот, которого вы видели на берегу реки?

— Ну, большой, серый, кажется, в чёрную полоску, — неуверенно пожал плечами оруженосец.

— Да это и так ясно! — нетерпеливо воскликнул Джин Хо. — Ты явился сюда и взялся за расследование этих убийств. Добрался до Колетт Боде, наверняка попал в зону видимости этой чертовки. И что? Тебе явился демонический кот? Нет, к тебе подослали обычных бандитов! Почему? Потому что кот утонул! А когда она назвала его имя, мне всё стало ясно.

— Фурфур, — вспомнил Марк.

— Да, такое забавное имя, похожее на фыр-фыр, мур-мур, мяу-мяу. Но на самом деле всё не так невинно. Фурфур — это имя демона, которого считали великим графом Ада. Я, конечно, не думаю, что это тот самый демон, но он, видишь ли, помимо прочих способностей, умел управлять бурей, громом и молнией. Ничего не напоминает? Возможно, фамильяр Элоизы Ганьон был мелким демоном и умел вызывать грозу. Удирая, она с его помощью вызвала шторм, который обрушила на нас, а его самого превратила в саблезубого тигра. Довольно энергозатратная колдовская техника, но это не сложнее, чем из барсука сделать Чёрного пса. Однако тигр свалился в воду и утонул, фамильяр погиб, гроза, которую он поддерживал силами своего тёмного духа, закончилась. Фурфур умер, плачьте о нём! Извини, это уже не смешно. Лучше так: бедный, бедный котик!

— Если это демон, то почему он утонул? — спросил Рауль, внимательно слушавший его.

— Потому что на самом деле это был тёмный дух, вселившийся в кота, — пожал плечами Джин Хо, словно это само собой разумелось. — Возможно, поддержание такой сильной бури, да ещё пребывание в образе тигра истощили его силы, и он не смог удержаться в кошачьей тушке. В любом случае, даже хозяйка считает его мёртвым, а у неё с фамильяром должна быть духовная связь. Потому можно не сомневаться, что он нам больше не страшен. И ей теперь придётся рассчитывать только на себя.

— Это не делает её менее опасной, — заметил Марк.

— Делает, но не намного. Ты не собираешься арестовать её прямо сейчас?

— Нет. Я ещё не знаю, кто стоит за ней. У неё были причины убить Колетт Боде, но как она связана с Анриет Сове и, тем более, Моник Перро? Этих женщин велел ей убить кто-то другой, и я хочу знать, кто. Возможно, только поймав их с поличным, мы сможем получить неопровержимые доказательства того, что они виновны. Она никуда не денется, потому что уверена, что её обман удался. Давайте пойдём в дом госпожи Сове и попытаемся найти то, что не смогли отыскать ночные грабители.


Загрузка...