3

Мифический герой Эдвард отправился в страну мертвых верхом на акуле, не взяв с собой ничего, кроме запаса еды для долгого путешествия. Это идея была бестолковая, потому что акулы не любят теплые вулканические воды, запах подземного огня вредит им гораздо сильнее, чем людям. Если акул проводит слишком много времени в восходящем потоке теплых вод, танцующем над жерлом вулкана, у акула начинают болеть жабры, затем начинает болеть голова, хвост одолевает слабость, желудок отказывается принимать пищу, а душу посещают нелепые и пугающие видения. Испарения вулканического огня – настоящий яд для акульего тела.

Акул по имени Джейкоб, принадлежавший Эдварду, отличался быстротой и выносливостью. Отправляясь в страну мертвых, Эдвард решил, что Джейкоб достаточно быстр, чтобы промчаться по теплому потоку быстрее, чем вулканический яд отравит его тело и затуманит его мозг. Однако когда Эдвард поделился своими соображениями с рыцарем Карлайлом, который в то время был королем и мудрецом одновременно, тот сказал, что Эдвард глуп и из его безумной идеи не выйдет ничего хорошего. Карлайл запретил Эдварду отправляться наверх, но тот не послушался. Улучив момент, когда никто не наблюдал ни за ним, ни за Джейкобом, он тайно пробрался на склад, нагрузил Джейкоба мясом, забрался ему на спину и воскликнул:

– Скоро мы увидим, кто из нас прав – я или Карлайл!

И направил акула к самому жерлу вулкана.

Теплый и вонючий поток подхватил рыцаря и акула, и швырнул их вверх, и мчались они быстрее, чем мчится любой акул, и даже быстрее, чем протосфирены носятся в пустынных холодных водах. И сказал Эдвард:

– Я больше не вижу рыцарскую скалу, потому что ее скрыла туманная дымка. Скоро, скоро приблизимся мы к цели нашего путешествия!

И ответил ему Джейкоб:

– Огонь вулкана жжет мои жабры, а череп мой разрывается от боли. Хвост мой шевелится все тяжелее, скоро утрачу я силы и не смогу нести тебя далее по пути к стране мертвых.

И сказал ему Эдвард:

– Терпи, акул! Недолго еще осталось.

– Короче, Дейкстра! – сказал Дуайт. – Я прекрасно помню это предание, не нужно пересказывать его целиком. Прямо говори, к чему ты ведешь свою речь.

– Я веду речь к тому, что только совсем безмозглый дурак отправится вверх по столбу теплых вод верхом на акуле, – сказал Дейкстра. – Мы с Роландом пойдем другим путем.

– Каким это другим путем? – удивился Роланд. – Ты предлагаешь пренебречь сильнейшим восходящим течением из всех известных племени, и проходить весь путь, полагаясь лишь на силу акулов?

– Нет, – ответил Дейкстра. – То, о чем ты говоришь, еще более безумно, чем то, что предпринял Эдвард. От теплого столба нельзя отдаляться, потому что верхние воды не зря называют холодными, в них мы замерзнем и окоченеем. Я предлагаю проложить путь по столбу теплых вод, но воспользоваться для путешествия не силой акулов, а только лишь силой течения.

– Ни один человек не осилит такого путешествия! – воскликнул Роланд. – Даже я выбьюсь из сил, не проплыв половины пути.

– Если просто тупо плыть – то конечно, – сказал Дейкстра. – Но я догадался, как сделать путешествие легким и неутомительным. Нам с тобой почти не придется шевелить руками и совсем не придется напрягать мантийные мышцы. Смотрите, что я придумал.

Дейкстра взял рыбью кость и стал рисовать на полу пещеры пояснение к своим словам.

– Смотрите сюда, – сказал он. – Надо взять толстую и прочную веревку, и отмерить длину, равную восьми квадратам устричной пленки. Таких веревок следует взять четыре и расположить их вот так, чтобы они образовали большой квадрат. Затем мы берем четырнадцать более тонких веревок и протягиваем их вот так и вот так. Видите, получается восемь восьмерок маленьких квадратов. Каждый из них нужно заклеить устричной пленкой. Здесь, конечно, надо посоветоваться с леди Джейн, я еще не вполне понимаю, как это лучше сделать, возможно, придется протянуть какие-то еще вспомогательные веревки…

– А зачем все это? – спросил Дуайт. – Ну, сделаешь ты огромный квадрат пленки, а дальше что? Что в него заворачивать?

– Ничего не заворачивать, – сказал Дейкстра. – Дальше вот что. К каждому из углов большого квадрата приделываем еще одну веревку, длинную, толстую и прочную. Вот так примерно. А концы этих веревок будет держать человек.

– Ничего не понимаю, – сказал Дуайт.

А Роланд все понял и воскликнул:

– Это как парус мифического зверя наутилуса! Течение будет давить на большой квадрат и увлекать его вверх, а заодно увлекать человека, который держится за веревки. Только надо приспособить к этим веревкам что-то вроде седла, потому что если долго висеть на веревках, присоски устанут.

– Это ты хорошо придумал, Роланд, – сказал Дейкстра.

– Очень подозрительно выглядит эта конструкция, – сказал Дуайт. – Сдается мне, ничего хорошего у вас не получится.

– Надо проверить, – сказал Роланд. – Пусть женщины сделают такой парус, а я проверю, насколько удобно с ним управляться. Если будет удобно, женщины сделают второй парус для Дейкстры, мы отправимся в поход, и этот поход принесет нам великую славу, потому что мы станем первыми, кто прошел путь мертвых до конца, сам при этом не умирая.

– Куда тебе еще славы, – проворчал Дуайт.

Роланд ответил на эти слова загадочно, но красноречиво.

– Много славы мало не бывает, – сказал он.

А Дейкстра сказал:

– Не знаю, как Роланд, а я отправляюсь в поход не за славой, а за полезными знаниями, что принесут счастье и процветание нашему племени. В этом и состоит главная цель нашего с Роландом похода, а слава приложится.

– Мудрые слова ты произнес, Дейкстра, – сказал Роланд. – Не забудь вставить их в предание, которое сочинишь, когда мы вернемся из похода.

– Не рано ли вам считать щупальца неубитого аммонита? – спросил Дуайт.

Рассмеялся Роланд и ответил:

– А по-моему, в самый раз.

Загрузка...