Глава 7

Карнон не их отец.

«Карнон не их отец».

Но… как?

Он заточил тех женщин в тюрьму. Сексуально домогался их.

Дес снова начинает идти, словно это откровение ничего не меняет.

И затем до меня доходит…

— Ты знал, — обвиняю я его, пока мы идем в его дворцовые залы.

Вместо того чтобы выглядеть удивлённым или виноватым, или пристыженным моим обвинением, что было бы уместным, Дес смотрит на меня пофигистическим взглядом.

и пожимает плечом.

— А что если и знал?

А что если?..

Я стукнула его по груди и остановила посреди зала.

— Ну, уж нет, амиго, наши отношения так не работают.

Он опускает взгляд на мою руку, и я с уверенностью могу заявить, что почти взбесила Короля Ночи.

— Как именно наши отношения не работают, ангелочек? — спрашивает он, с проницательным взглядом.

— Ты не можешь вот такое скрывать от меня.

Он имеет наглость улыбнуться, хотя в глазах веселья нет.

— Уверяю тебя, могу.

— Дес, — прищурившись, предупреждаю я.

Он убирает мою руку. 

— Этот тон подразумевал угрозу? — выгнув бровь, спрашивает он, цокает языком и подносит мою руку к губам, а затем продолжает. — Потому что, если это так, стоит поработать над запугиванием. Я имею в виду, ты попыталась, но я лишь возбудился и больше ничего.

Дес целует кончики моих пальцев, чем окончательно обескураживает. Кто же знал, что поцелуи кончиков пальцев так будоражат кровь? Именно такой эффект они производят. Я заявляю об этом здесь и сейчас.

«Сосредоточься, Капли».

— Позволь мне показать тебе кое-что, — мягко произносит он.

На слишком многом надо сосредоточиться, но вместо продолжения спора, я позволяю Десу провести меня через дворец. Прямиком в помещение, которое выглядит как большая библиотека, арки внутри инкрустированы декоративной плиткой. Между несколькими бронзовыми люстрами висит множество разноцветных светильников. И это еще не упоминая книг, которые стоят на бесчисленном количестве книжных полок, заполняющих проход, и каждая или в тканевом или в кожаном переплёте. Ещё на полках лежат кучи свитков, намотанные на ручки из резного дерева и кости, а некоторые даже инкрустированы перламутром и полудрагоценными камнями.

Целую минуту я кружусь и просто оглядываюсь.

— Вау, — наконец, вырывается из меня.

Пахнет кожей, бумагой и чем-то еще, я бы сказала кедром, но кто знает. Меня распирает от желания подойти к каждой полке, вытащить одну за другой книги или свитки, и пройтись рукой по высушенным чернилам на мягкой бумаге. Это место наполнено магией и мудростью, прямо сейчас я, возможно, получаю духовный опыт.

Я ощущаю на себе взгляд Деса. Но затем он отводит глаза и встает рядом.

— Это королевская библиотека? — задаю я вопрос.

На лице Деса появляется лёгкая улыбка.

— Одна из них.

— Одна из них? — глупо повторяю я.

— Здесь хранятся официальные документы Царства. Главная библиотека находится на восточной территории дворца.

Я даже не могу представить масштабы той библиотеки.

Он ведет меня к столу, у которого один из стульев, волшебным образом, отодвигается. Дес садится напротив и секунду оценивающе смотрит на меня. Когда он вот так сверлит взглядом, я чувствую себя очень уязвимой.

— Что? — наконец, говорю я, спрятав за ухо, выбившийся локон.

Он одаривает меня нежной улыбкой.

— Ты бы понравилась моей маме.

Просто произнеся эти слова, он запустил призраков сюда. Я едва помню свою маму, и у меня нет никаких воспоминаний о том, любила ли она меня. И представление, что мама Деса могла бы полюбить меня, стало великолепным подарком

— Ты так думаешь? — спрашиваю я.

— Точно знаю.

Он так уверенно говорит, что мое единственное возражение — я человек — умирает раньше, чем слететь с губ. Прежде чем успеваю спросить что-то ещё, Дес поднимает руку и щелкает пальцами. Вдали я слышу тихий шелест бумаги. Свиток поднимается над проходами и парит в нашу сторону. Торговец держит руку поднятой, и свиток плавно приземляется в его раскрытую ладонь.

— Это показания жертв, оправившихся после заключения, — говорит Дес, меняя тему, и кладет свиток на стол.

Я приподнимаюсь и двигаюсь ближе.

— Это те, кого освободили из тюрьмы Карнона? — спрашиваю я.

— Только спасенные Ночные, — говорит Дес. — Другие Царства записывают допросы своих фейри. На следующем саммите, который проведут наши Царства, мы сравним записи, но до тех пор у нас есть только свидетельства моих подданных.

Не смотря на это, я знаю, что являюсь один из доказательств. Необязательное — привилегия, данная паре короля — но, тем не менее, доказательство. У меня было предостаточно дел, чтобы знать, насколько важны показания других.

— Почему ты хочешь, чтобы я это увидела? — спрашиваю я, поднимая край пергамента. Я мельком вижу свое имя, и понемногу во мне все сжимается. Дес был рядом, когда я давала показания, так что он в курсе всего произошедшего, но видя, что это написано рядом с показаниями других жертв — вызывает нервную дрожь.

— Ты пошла в детскую, чтобы определить доводится ли Карнон отцом этих детей. — Дес, повернув пергамент, подвигает его ко мне. - Подумал, ты захочешь почитать, что другие заключенные говорят о времени проведенном там.

Его слова звучат почти как вызов, и я с осторожностью смотрю на него, а затем перевожу взгляд на свиток. Просматриваю абзацы, написанные элегантным почерком, и пропускаю свои показания, концентрируясь на рассказах других выживших женщин. Читаю, как девять фей-воительниц похитили во сне, как каждая находилась в тюрьме Карнона от одного до восьми дней. По-видимому, они, как и я, смогли оправиться от недельной черной магии короля Фауны. Те, кто оказались плененными дольше восьми дней… теперь находились глубоко под нами в стеклянных гробах.

Чем дольше читаю, тем сильнее чувство возвращения к жизни детектива Калли. Я скучала по разбору дел и решению проблем. Мне необходимо немного больше времени, чтобы наткнуться на то, чего Дес, по-видимому, хотел.

Я отрываюсь от свитка. 

— Все, кроме двоих, подверглись сексуальному насилию со стороны Карнона, — говорю я.

Эти двое избежали участи изнасилования. И не потому, что король Фауны сжалился, их похитили последними. У Карнона не хватило времени околдовать их. Для него нега надругаться над беззащитными жертвами.

Дес кивает.

— И? — прощупывает он.

Я возвращаюсь к пергаменту, и за несколько секунд собираю все кусочки воедино.

— И все, кроме двоих, подтвердили, что беременны, — говорю я.

Семь женщин насиловал исключительно Карнон, и все они понесли. Я встречаю взгляд Деса.

— Так Карнон отец детей из гробов?

Откинувшись на спинку стула, Дес закидывает ногу на ногу и нервно подёргивает одной.

— Кажется.

Я хочу рвать на себе волосы. Какая-то бессмыслица.

— Но я думала…

Думала, что Дес уверен в том, что Карнон не их отец. Прежде чем я успеваю закончить мысль, кто-то стучит в дверь библиотеки. Дес взмахивает рукой и свиток возвращается на полку. Еще один взмах руки и двери библиотеки открываются. Все так же выглядя по-щегольски, в библиотеку заходит Малаки. Он кланяется нам обоим, затем выпрямляется и обращает все внимание к Десу.

— Извините, что прерываю, — говорит он вместо приветствия, — но долг зовет.

Дес расправляет плечи.

— Что на повестке дня?

— Надо разобраться с парой дел на Границе, наградить двух фей браслетами и позавтракать с ними… Ох, и надо ответить на приглашение на праздник Солнцестояния.

Я уже начинаю вставать, надумывая выяснить, чем же заниматься в свободное время в Потустороннем мире.

— Погоди, — обращается Дес ко мне. Я смотрю на него. — Ты ко мне не присоединишься?

После того, что я видел вчера в тронном зале? Я качаю головой. 

— Развлекайся.

И выхожу из комнаты, оставляя Короля Ночи и его старого друга управлять Царством без меня.

Загрузка...