Блейр, протирая глаза, вошел во вспомогательный центр управления "Принстона". Он все вспоминал разговор с Велиной, когда пытался заснуть. В конце концов ему надоело ворочаться, и он предпочел прогуляться по темным коридорам "Принстона". Носитель, так похожий на "Конкордию", пробудил призраков в его памяти. После этого спать расхотелось совершенно.
Блейр отпил из кружки с кофе, которую ему одолжили пехотинцы. Кофе Деккера был очень крепким, густо-черного цвета. Кофеин позволил ему хотя бы немного прийти в себя.
Толивер, сидевший в командирском кресле "Принстона", посмотрел на него.
- Доброе утро, полковник. У меня важное сообщение от адмирала Уилфорда. Он ждет вашего возвращение на "Дурной глаз".
Блейр кивнул, зная о нелегкой судьбе всех кораблей под названием "Интрепид", за что они и заслужили такое прозвище.
- Когда пришло сообщение?
- Вчера, - ответил Толивер и протянул Блейру распечатку. -- Там проблемы.
Блейр взял бумагу и начал читать.
- Что случилось?
- Не знаю, - сказал Толивер, - но, судя по всему, это плохо. Очень плохо.
Блейр подумал о том, чтобы вернуться в каюту и побриться, но затем решил, что если так срочно понадобился Уилфорду, можно явиться и с небольшой щетиной.
- Скажите адмиралу, что я уже в пути.
Блейр спустился на взлетную палубу, не встретив Велину; это одновременно удивило и успокоило его. Он все еще размышлял над своими эмоциями, когда открылись двери лифта. Рядом с лифтом его встретил Плайерс.
- Толивер предупредил меня, парень, - сказал он. -- Мы тебя подготовили по первой категории. Вся подготовка уже закончена, можешь взлетать.
Блейр последовал за ним, предвкушая полет на "Интрепид" и надеясь, что хотя бы там ему удастся хорошо поспать. Они спустились в ангар. Блейр огляделся в поисках своего "Тандерболта".
- Где моя птичка?
Плайерс показал на черный истребитель, прикрепленный к взлетной люльке.
- "Черное Копье"-54 к твоим услугам, сынок. -- Он ухмыльнулся, увидев пораженное лицо Блейра.
- "Черное Копье"?
- Мы взломали ящик с техническими пленками, - сказал Плайерс, - они как раз так и называются. "Черные Копья". Обычный позывной -- "Дракон". -- Он сплюнул в банку, похоже, по-прежнему не желая загрязнять палубу "Принстона" соком табака. -- Их очень легко обслуживать, они практически сами себя обслуживают. -- Плайерс ухмыльнулся. -- Видел бы ты электрические цепи этой малышки. Великолепно. Просто великолепно.
Плайерс снова довольно улыбнулся.
- Они все словно для выставки сделаны, это произведения искусства. Каждая деталька совершенна. Черт возьми, им даже и летать не надо! Можно их просто выставлять в галереях, где люди могли бы восхищаться ими.
Блейр улыбнулся в ответ.
- Не думаю, что мы хотим уже сейчас сдать их в музей.
- Ха-ха, - усмехнулся Плайерс. -- Говоришь, как настоящий пилот. Недоволен, если только не летишь куда-нибудь на скорости 800 в секунду. Все же в космосе нет ничего равного этим малышкам. И у них у всех есть настоящие и вполне действующие маскировочные устройства. Определенно позаимствованы у килрати, и определенно действующие. -- Он показал на впускные отверстия, расположенные вдоль крыльев. -- Видишь вот эти буссардовские впускные устройства? Они собирают буквально все -- водород, пыль, все, что попадет в их магнитное поле. Материя питает абсолютно новые двигатели – аннигиляционные. Ты понимаешь, что это значит?
Блейр кивнул. В первый раз он столкнулся с аннигиляционными двигателями на экспериментальных истребителях "Экскалибур", на одном из которых он разбомбил Килрах и закончил войну. Эти двигатели, первая успешная попытка миниатюризации двигателей больших кораблей, давали практически неограниченную дальность полета.
Он посмотрел на истребитель, изучая его очертания. Немножко отрезать тут, прибавить вон там, изменить изгиб крыла и по-другому расположить впускные отверстия. Он увидел семейные черты, как только понял, что нужно искать. "Экскалибуры" были прототипами "Черных Копий".
- Да, - наконец произнес он, - способность совершать прыжки, при этом не нуждаясь в дозаправке. Можно идти на форсаже чуть ли не вечно -- пока вокруг есть водород.
Плайерс с энтузиазмом кивнул.
- Твои щиты и броня, конечно, потребляют какую-то энергию, но ничто в космосе не сможет тебя догнать.
Блейр вспомнил Сизера.
- Кроме другого "Черного Копья".
Плайерс склонил голову, не желая сводить глаз с корабля.
- Да, но ты представь себе скорость! -- Он сплюнул что-то черное и отвратительное в банку, затем выудил из кармана кисет и засунул за щеку новую порцию. -- Сынок, перед тобой крутая и полностью готовая к полету ракета. Ты собираешься сидеть здесь целый день, или все-таки вылетишь?
Блейр повернулся к Плайерсу.
- Не думаешь, что это заставит наших людей немного понервничать?
Плайерс расхохотался.
- И что? Ты быстрее, маневреннее, а если даже это не поможет, ты всегда можешь замаскироваться. -- Он указал на истребитель большим пальцем. -- К тому же я загрузил туда коды "свой-чужой" с "Интрепида". Все будет нормально.
Блейр поднял голову. У него руки чесались проверить истребитель в деле.
- Где мой шлем?
Плайерс похлопал его по спине.
- Вот это я понимаю. Твой шлем на рычаге управления.
Блейр забрался в кокпит. Плайерс помог ему пристегнуться, затем показал ему принцип действия различных средств управления полетом. По расположению приборов в кабине Блейр окончательно убедился, что этот корабль из семейства "Экскалибуров". Он провел руками по приборам, снова знакомясь с ними, а Плайерс проверял снаряжение. Единственной странной вещью был ряд закрытых выключателей. Некоторые из них Плайерс обозначил -- они были предназначены для зарядки и закладки мин. Остальные не были подписаны. Блейр знал, что лучше не пытаться играть с такими вещами.
Взлет прошел абсолютно спокойно -- у "Копья" была достаточная скорость, чтобы взлететь с палубы без посторонней помощи, а Плайерс знал свое дело в качестве диспетчера.
"Черное Копье" управлялось мягче, чем Блейр считал возможным. У каждого корабля, включая "Экскалибур", была определенная неповоротливость, какая-то точка на шкале мощности, где начинали вибрировать двигатели или корабль становился не очень отзывчивым на движения рычагом управления. У "Копья" не было ничего подобного. Блейр достиг максимальной крейсерской скорости, затем включил полный форсаж. Маневренность и точность управления были лучше, чем у "Хеллкэта", и практически равными "Стреле". "Черное Копье" было мечтой пилотов. В нем соединялись вооружение и мощь тяжелого истребителя и скорость и маневренность легкого.
Патруль "Интрепида", состоявший в основном из пилотов сильно поредевшей эскадрильи Маньяка, был не слишком рад его появлению. Ему пришлось провести долгие переговоры и пройти через серию опросов "свой-чужой" до того, как его наконец-то оставили в покое. Он делал петли и "бочки", совершал крутые повороты, давая максимальную структурную нагрузку. Он не услышал никаких скрипов или тресков, свидетельствующих о каких-то скрытых проблемах; "Копье" держалось, как настоящий чемпион. Зайдя на посадку на "Интрепид", Блейр подумал, что влюбился.
Он еще не полностью отошел от этого состояния, когда вошел в тесный ЦОП "Интрепида". Воздух был пропитан запахом горелой проводки; Блейр чихнул. Он заметил, что четверть дисплеев ЦОПа не работали, а тяжелые переносные кабели соединяли информационные накопители с парой передвижных компьютеров, установленных вместо системы навигации. Главный монитор и голографический экран тоже не работали. "Интрепиду", похоже, снова крепко досталось.
Уилфорд повернулся в командирском кресле и посмотрел на Блейра.
- Вы достаточно долго добирались, - произнес он без предисловий.
- Я немного задержался, - ответил Блейр.
- Я видел вашу маленькую прогулку, - сказал Уилфорд, обмахивая ладонями лицо. -- У вас было время полетать, но зато пары минут на бритье не нашлось, да?
Блейр пожал плечами. Он посмотрел на Уилфорда, заметив мешки под глазами адмирала и его мрачное лицо. Правда, в этих обстоятельствах оно вполне могло сойти за веселое.
- Что случилось? -- спросил Блейр, пытаясь сменить тему.
Уилфорд показал на небольшой голографический проектор, установленный над поврежденной консолью.
- Этой ночью мы получили сигнал SOS, - сказал он. -- Все очень мрачно. -- Он встал и жестом пригласил Блейра пройти к терминалу. -- Он пришел из системы Теламон. -- Уилфорд кивнул технику-связисту, который установил в устройство чтение микросхему и включил воспроизведение.
На экране появилось изображение женщины. Сильные помехи практически забивали как картинку, так и звук.
- Дальше это будет выглядеть получше, сэр, - сказал связист. -- Очень большая часть сообщения заглушена помехами туманности. К тому же в системе Теламон большая солнечная активность.
- ...атакует какой-то странный вирус, - говорила женщина. - ...Найдены канистры... какое-то биологическое оружие. Мы посылаем... мольбу о помощи. Нам нужны лекарства, тренированный медицинский персонал, кто угодно, кого вы сможете прислать. Люди умирают прямо на улицах тысячами. Нам нужна ваша помощь... - Изображение прояснилось, статические помехи исчезли. Картинка замерла, когда запись закончилась.
Женщина с Теламона, одетая в белый халат врача, стояла в каком-то больничном помещении. Сотни людей теснились в пространстве, предназначенном максимум для нескольких десятков. На койках лежали по двое-трое. Другие жертвы занимали практически весь пол, лежа в лужах собственной рвоты, крови и экскрементов. У всех были ужасные кровоточащие поражения кожи, а их тела медленно угасали. Изображение олицетворяло собой худшие человеческие кошмары о чуме, словно было нарисовано Босхом.
Блейр отвернулся, почувствовав приступ тошноты.
- О Боже. Это было нападение?
Уилфорд посмотрел на застывшую картину.
- Похоже на то. -- Он наклонился к проигрывателю и отключил ужасное изображение. -- Я послал на Теламон отряд биологической защиты, как только получил сообщение. -- Он посмотрел на часы.
- Они должны скоро предоставить доклад. Я вызвал добровольцев из медперсонала. Мы не знаем, насколько это заразно, так что для всех, кто пойдет туда, это будет дорогой в один конец. -- Уилфорд потер ладонью щеку, на глазах Блейра постарев лет на двадцать. -- Пока что согласилась где-то дюжина. Господи, благослови их...
Он отвернулся. В наступившей тишине заговорил техник.
- Сэр, получено сообщение с Теламона. Это сверхсветовая частота отряда биозащиты.
- Примите, - произнес Уилфорд. Заработал экран; на нем появилось изображение человека лет тридцати. По дикому выражению глаз было понятно, через какие кошмары он прошел.
- Адмирал, это доктор Клайверс. Мы совершили посадку где-то часов пять назад. Это предварительный доклад, в основном базирующийся на информации, которую дали нам жители Теламона. -- Он глубоко вдохнул.
- Здесь, внизу, очень плохо. Хуже, чем я когда-либо видел, и даже хуже, чем в том сообщении. Эта штука смертельная, она везде, и, пока мы не сумеем определить ее токсичность, мы считаем, что ее нельзя остановить обычными медицинскими методами.
Адмирал, у вас есть только один выбор -- установить жесточайший карантин на планету. -- Он отвернулся и сказал несколько слов кому-то за кадром. -- И лучше, чтобы этот карантин стрелял на поражение. Оно не должно распространиться.
- Что это? -- спросил Уилфорд. -- И насколько это страшно?
Клайверс решил сначала ответить на второй вопрос.
- Вы помните старые двухмерные фотографии нацистских лагерей смерти – Аушвица и Берген-Белзена? Это хуже. В тысячу раз хуже. Прямо на улицах лежат тела -- их просто некому собирать. Большинство населения умирает, так что с каждым днем все меньше людей, которые могут сделать хоть что-то. Слава Богу, что стоит холодная погода. Это немного останавливает разложение, но вся планета воняет, как чумной дом. Из-за этих тел вскоре начнутся новые эпидемии -- холера и вторичные заражения, скорее всего, убьют тех, кто сумеет пережить первую волну.
Клайверс потрогал волосы.
- А на вопрос, что это... Нет такого горячего и глубокого ада, который смог бы принять ублюдка, придумавшего это.
- Так это все же оружие? -- спросил Уилфорд.
- О, да, это оружие, - ответил доктор. -- Повсюду валяются маленькие канистры. Местные говорят, что их сбросил какой-то черный истребитель. Они не могли их точно описать, но корабли не похожи ни на один из наших. -- Он снова глубоко вдохнул.
- Канистры были покрыты осадком из этих сукиных детей. -- Изображение доктора исчезло, сменившись фотографией чего-то очень похожего на маленького паука. Затем на экране появились несколько других ракурсов этого же организма. Блейру он показался похожим на вирус с маленькими зубчиками и ложноножками. Что-то похожее на клещи торчало из одного конца. Очертания были похожи на какую-то машину.
Доктор за кадром продолжил свой рассказ.
- Вы смотрите на биоинженерный микрокомпьютер.
- Что? -- переспросил Блейр.
На экране снова появилось лицо Клайверса.
- Думайте о них как о микроскопического размера компьютерах. Они, похоже, передаются воздушно-капельным путем. Лучше всего они проникают в тело именно через воздух, но нет никаких причин, чтобы они не могли также передаваться через воду, еду или даже секс. -- Он хрипло засмеялся. – Особенно секс. Этим тварям почему-то очень нравятся гаметы.
Они проникают в тело, передвигаются вместе с кровью, а затем начинают размножаться, воруя ДНК клеток и используя их, чтобы размножать себя.
- Как вирусы? -- спросил Уилфорд.
- Хуже, - сказал Клайверс. -- Они проводят какое-то сравнение геномов в вашей спирали ДНК. Если им не нравятся то, что они находят, они нападают на вашу РНК, превращая ее в злокачественные опухоли, лейкемию и дюжину форм того, что примерно похоже на отторжение органов. Ваши клетки перестают делиться и начинают убивать друг дружку. Отказывает ваша соединительная ткань, придавая вашему лицу такой вид, словно вы перенесли паралич.
Это последняя стадия. Тогда почти все ваши органы уже умирают. А потом умираете и вы сами. Все это проходит примерно за шестьдесят-девяносто часов. Местные называют эту болезнь СПЗ.
- УПЗ? -- вместе переспросили Блейр и Уилфорд. Клайверс невесело улыбнулся.
- Умер Прямо Здесь. Это двоюродная сестрица болезни УПП - Умер По Прибытии. -- Он показал на комнату позади него. -- Встретитесь с этим — и вы УПЗ. -- Блейр увидел мешки с телами, лежащие от пола до потолка. -- Мы вскрыли примерно дюжину, сэр, - продолжил Клайверс, - и мы снова и снова видим то же самое.
- Почему тогда вы еще не умерли? -- выпалил Блейр.
- Я тоже умру через пару дней. Правда, примерно половина моей команды, похоже, в порядке. Маленьким ублюдкам понравилась их ДНК.
- Как это? -- удивился Блейр, пытаясь свыкнуться с мыслью, что говорит с трупом.
- Это не случайно, - сказал Клайверс. -- Микрокомпьютеры, похоже, оставляют в покое примерно каждого десятого.
- Почему их? -- спросил Уилфорд. -- Это иммунитет?
Клайверс пожал плечами.
- Мы не знаем, что это. Эта штука, похоже, захватила и их клетки, и достаточное их количество, чтобы размножаться, но не атакует носителя. Очень предварительное мнение -- то, что она делает какие-то маленькие изменения в генетическом коде жертвы, но мы не знаем точно. Мы больше занимаемся умирающими, чем исследованиями тех, у кого иммунитет к болезни. Это, конечно, изменится, но сейчас мы пытаемся оценить и удержать ущерб на нынешнем уровне.
Клайверс вытер лоб. Блейр увидел, как с его лица течет пот, несмотря на то, что в морозном воздухе у него изо рта вырывался пар.
- Как я уже сказал, - продолжил доктор, - мы не знаем, какие факторы приводят к смерти. Это может быть любая отдельная генетическая характеристика или их комбинация. Цвет волос, процент жира в теле, цвет кожи -- что угодно, мы просто не знаем.
У нас на руках столько трупов, и их ДНК настолько повреждена, что мы иногда даже не можем определить, как геном выглядел изначально.
Голос Клайверса стал злобным.
- Можно запрограммировать буквально что угодно. Не нравятся толстые? Бац, нет толстых. -- Указательным пальцем он изобразил, словно стреляет из пистолета. -- Близорукость? Бабах, нет близоруких. Серповидные эритроциты? Бум, и таких больше нет. Просто настройте программу, и можете убить любые дефекты, которые вам не нравятся.
Блейр посмотрел на Уилфорда. Аналогия с нацистами просматривалась как никогда четко.
- Как вы думаете, участвуют ли в этом килрати? Они использовали весьма жуткое биологическое оружие против нас в последний год войны.
Клайверс, услышав вопрос Блейра, покачал головой.
- Не думаю. Кошачьи болезни были нацелены на простое убийство населения. Никакой скрытности. А это немного другое. Более продвинутая технология. Более злонамеренная, если это вообще возможно.
- Что нам делать? -- обратился Блейр к Уилфорду. Адмирал казался усталым и очень старым, размышляя о последствиях атаки.
- Мы совершим прыжок в систему Теламон и сделаем все, что можем, для жертв. Мы также попробуем узнать, кто же это сделал. -- Его плечи опустились. -- Это важнее всего, важнее даже войны. Если ускользнет хоть один шаттл, который может перенести это... создание, оно распространится на человеческие планеты, включая Конфедерацию. Нам нужно остановить это. Сейчас.
Клайверс на экране кивнул.
- Местные силы самообороны пытаются держать блокаду. Они сбили около тридцати кораблей, все они были заражены. Большинство пилотов тоже заразились, и практически не осталось механиков, чтобы обслужить корабли, оставленные ими. Силы быстро тают.
- Понял, - ответил Уилфорд. Он посмотрел на своего бледного как полотно адъютанта. -- Прикажите всему персоналу вернуться на корабли и готовиться к прыжку в систему Теламон. -- Он немного помолчал. -- Переведите с "Принстона" как можно больше этих новых "Беркэтов", затем отправьте те "Рапиры" и "Ферреты", которые возможно, на носители сопровождения. Их эскадрильи серьезно пострадали во время вчерашней атаки.
Уилфорд посмотрел на доктора.
- Мы посылаем к вам команды добровольцев.
Клайверс грубо рассмеялся.
- Не стоит, адмирал, если вы не хотите, чтобы они тоже умерли. Просто не дайте этому уйти куда-то еще.
Уилфорд с трудом кивнул, словно держа у себя на плечах всю вселенную.
- Тогда, сынок, - проговорил он, - я мало что для тебя могу сделать. У тебя есть семья или еще кто-то, с кем мы можем связаться?
Клайверс печально улыбнулся.
- Когда-то была. Вы помните, сэр -- я с Сириуса.
Блейр посмотрел на изображение доктора-добровольца и понял, почему он пошел на верную смерть. Колонии на Сириусе были уничтожены килрати во время атаки на Землю. Когда больше ничего нет... Блейр понял желание смерти; смерть флиртовала с ним слишком часто.
- Нет, адмирал, больше никого у меня нет, - сказал Клайверс, - но спасибо вам. -- Он отключил связь.
Они долго стояли в молчании. Первым тишину нарушил адъютант.
- Адмирал, что делать с "Принстоном"?
Блейру показалось, что Уилфорд необычно долго думал, прежде чем ответить на вопрос.
- Отправьте его и два корабля сопровождения в систему Орест, - наконец сказал он. -- Я свяжусь с Ричардсом и получу высший приоритет на его ремонт. Мы также попробуем набрать там команду. Пока что он не слишком сможет нам помочь, но рано или поздно вступит в бой.
Блейр увидел, что старый адмирал произносил слова, но думал совершенно о другом. Уилфорд отвернулся, опустив голову, и вышел из ЦОПа. Блейр занял место в командирском кресле. Только когда шаттлы с командой "Интрепида" не зашли на посадку, Блейр понял, что ему не к кому обратиться. Он впервые по-настоящему стал командиром "Интрепида". Блейр с интересом задумался, когда на мостике появится еще кто-то.
Блейр посмотрел на сине-зеленую планету Теламон, покрытую облаками. "Она выглядит такой прекрасной и мирной отсюда, - подумал он, - трудно поверить, что планета умирает".
Большие потери от УПЗ, как и ожидалось, привели к вторичным эпидемиям. После того, как отказали водоочистные сооружения, а насекомые облепили миллионы непокрытых и брошенных трупов, развилась смертоносная лихорадка. Вторичные эпидемии, взращенные в мутировавших клетках умерших, распространились среди ослабленных местных жителей, словно лесной пожар. Патрули "Интрепида" были направлены внутрь, сбивая любой летательный аппарат, пытавшийся покинуть Теламон. Эта работа разбивала сердца и пилотам, которые взрывали корабли, и командирам, которые отдавали приказы, зная, что переживали жители планеты. Спасательные шаттлы и транспорты входили в атмосферу планеты, чтобы передать припасы и новых рабочих. Истребители уничтожали корабли, как только те полностью разгружались, чтобы не дать использовать их для новых попыток побега, которые могли бы распространить инфекцию в другие системы. Пилоты и экипаж "Интрепида" быстро оказались деморализованы.
Маньяк пытался справиться с этим кризисом, показывая себя лучшим командиром крыла, чем Блейр считал возможным. Он изо всех сил поддерживал ротацию пилотов, назначая на задания даже самых старших офицеров. Сам Блейр совершил несколько вылетов, каждый раз стискивая зубы и ненавидя себя за то, что он делает. В докладах Маньяка участились случаи обращения пилотов к корабельным психологам. Случались драки между товарищами по команде; потребление алкоголя выросло втрое.
Маньяк, пытаясь поднять моральный дух, приказал перекрасить дюжину черных "Драконов" в цвета Пограничных Миров и распределил их по трем эскадрильям. Блейр и Маньяк были согласны в том, что эти истребители стоило держать одной компактной группой, но Маньяк понимал, что честное распределение кораблей между всеми эскадрильями лучше поднимет моральный дух.
Новые истребители немедленно вызвали соревнование между пилотами – кому они достанутся в следующем задании. Оно продолжалось до тех пор, пока они не взорвали четыре шаттла с несчастными, молившими о пощаде беглецами. Затем моральный дух снова упал.
Блейр обнаружил, что очень скучает по Велине. Она решила остаться на "Принстоне", официально -- чтобы продолжить расшифровку коммуникаций носителя. Единственный раз, когда он говорил с ней, она отвечала холодно и корректно. Блейр пытался относиться к этому философски, говоря себе, что это к лучшему. Он не понимал, насколько же ему нравилось быть с ней, до тех пор, пока она не ушла. Боль, соединенная с жуткими заданиями, сделала его таким несчастным, каким он не был, наверное, с того самого момента, когда от него ушла Рейчел. Что же, Крис, сказал он себе, это твоя вина.
После прыжка "Интрепида" в систему Теламон Соса добросовестно доказывала, что не зря ест свой хлеб. Она наконец взломала новейший код Флота с помощью файлов, добытых на "Принстоне", а также в ноутбуке, найденном ей в каюте капитана. Блейр пришел в ужас, узнав, что код считался "взломанным", когда можно было прочитать от пятнадцати до двадцати процентов закодированного текста. Это лишь подтвердило его подозрения по поводу того, почему многие разведданные оказывались либо совсем неверными, либо неверными отчасти.
Он отслеживал большое количество сообщений под грифом "Совершенно секретно", которыми обменивались Уилфорд и Соса, надеясь, что среди них будет хотя бы одно для него. Все, что она обнаруживала, вполне стоило совершенно забитого канала сообщений, забиравшего большую часть скудных ресурсов "Интрепида".
Блейр просматривал логи связи, когда сработало устройство связи на его кресле.
- Блейр, - сказал он.
- Полковник, - спросил Уилфорд усталым голосом, - не могли бы вы зайти в мою каюту? Я хочу кое-что с вами обсудить.
Блейру просьба показалась странной.
- Конечно, сэр. -- Он показал большим пальцем на Гарибальди и встал. Старпом "Интрепида" быстро пересел, принимая командование.
Блейр постучал в дверь, которая совсем недавно была его собственной, а до этого принадлежала Эйзену. Мысли о бывшем капитане отрезвили его. Что стало с Эйзеном? Он исчез, пытаясь проникнуть в ряды Конфедерации. Больше о нем ничего не было слышно.
Блейр сомневался, что его захватили в плен. Пропагандисты Конфедерации уже раструбили бы новость о поимке такого знаменитого предателя на весь свет.
- Войдите, - сказал Уилфорд; его голос был едва слышен сквозь тяжелую металлическую дверь. Блейр открыл ее и увидел Уилфорда, одетого в знаменитый свитер; адмирал сидел за столом, на который совсем недавно опиралась Велина.
- Да, сэр? -- сказал он, превращая уставной ответ в вопрос, затем услышал голос Сосы на голографическом экране. Уилфорд показал Блейру на кресло с другой стороны стола, затем повернул экран так, чтобы они оба могли видеть его. Блейр заметил небольшую иконку "воспроизведение" в нижнем углу.
- ...Так что, адмирал, - говорила Соса, - я не могу вам доказать, что место, которое мы определили как "База Икс", находится в системе Аксиус... но здравый смысл подсказывает, что так и есть.
Сначала мы обнаружили постоянные упоминания об остановке на "Иксе", и, хотя мы расшифровали меньше кода, чем нам бы хотелось, мы видим одни и те же наборы цифр в одних и тех же местах. Мы думаем, что это навигационные координаты, опираясь на их положение по отношению к группам цифр, которые мы расшифровали.
Она провела рукой вдоль уха, поправляя строптивый локон волос.
- Мы провели триангуляции различных известных действий Конфедерации и сравнили их с датами и временами, полученными от капитана Эйзена. Аксиус находится в пределах близкой досягаемости от всех целей, если отталкиваться от общепринятых времен прохода через ту или иную систему и норм потребления топлива. Мы также можем предоставить не очень точную корреляцию между некоторыми сообщениями, отправленными с кораблей Конфедерации, и произошедшими нападениями.
- Есть ли что-то еще? -- услышал Блейр записанный голос Уилфорда. Соса выглядела нервозно, словно предоставила выкладки, казавшиеся ей абсолютно правильными, но потом не сумела убедить в их правильности других.
- Да, - ответила она, - может быть. Я провела исследование Аксиуса и посылаю вам все, что у нас есть. Главная звезда -- красный гигант главной последовательности, сейчас он очень горячий, но быстро охлаждается. Планеты в системе пустынные и безжизненные, звезда их поджарила. Она не заселена и практически непригодна для жизни -- прекрасное место для строительства секретной базы.
Она сложила вместе кончики пальцев.
- Также две записи сканера "Принстона" открыто упоминают о том, что в систему входили большие корабли. Зачем? Там не должно быть вообще ничего. Аксиус -- вполне логичное решение. Адмирал, она близко, она подходит, и я чувствую, что права. -- Соса опустила голову. -- Я первой признаю, что это все не точно -- я не могу это доказать, по крайней мере, пока. Но я чувствую, что права.
- Спасибо, лейтенант, - сказал бесплотный голос Уилфорда на записи, - вы выдвинули убедительный аргумент. Я поговорю с некоторыми людьми у себя. Продолжайте работать. Конец связи. -- Запись закончилась логотипом Пограничных Миров и надписью "Совершенно секретно".
Уилфорд посмотрел на Блейра.
- Что вы думаете?
Блейр ответил не сразу, собираясь с мыслями.
- Я склонен доверять ее предчувствию, адмирал. Мне кажется, что стоит запустить дальнобойный разведывательный зонд, чтобы заглянуть в систему. – Он наклонился над столом Уилфорда и включил звездную карту. -- Я бы использовал фрегат, сэр, и запустил бы зонд из системы Каллимах. Система тоже абсолютно безжизненна, так что риск обнаружения весьма мал. Она находится достаточно близко к системе Аксиус, чтобы установить лазерную связь, но тем не менее достаточно далеко, чтобы иметь достаточную фору, чтобы убежать, если зонд растревожит осиное гнездо.
- Хорошо, - произнес Уилфорд, - сделайте это. -- Его голос казался еще более печальным, чем раньше.
- Что-то не так, адмирал?
- Я знаю, что вы там найдете, - устало ответил Уилфорд. -- Аксиус был одним из наших... точнее, конфедератских... центров "черного бюджета" в годы войны. Соса права. Система безжизненна, в ней отсутствует всякая биосфера. Идеальное место, чтобы тестировать оружие. Особенно биологическое оружие.
- Откуда вы знаете это? -- спросил Блейр.
- Мне доложили об этом, когда я принял командование сектором, как раз незадолго до конца войны. -- Уилфорд глубоко вздохнул. -- База должна была быть закрыта после Килратской войны, однако этого не произошло. Если биологическое оружие пришло оттуда, возможно, его разработали именно там. Либо это, либо же мы можем получить записи -- конкретные сведения -- об их транспортировке.
- Если мы сможем достать это, - ответил Блейр, пытаясь поднять настроение Уилфорду, - мы сможем выбить у них почву из-под ног. Это будет дымящимся пистолетом! Такие доказательства смогут уничтожить заговорщиков, а, может быть, и все правительство.
Уилфорд сухо засмеялся.
- Эти базы "черных проектов" настолько близки к неуязвимости, насколько это возможно. У нас определенно недостаточно огневой мощи для ее штурма.
Он, казалось, постарел прямо на глазах у Блейра.
- К тому же, - добавил он, - налеты с тактикой "ударил-убежал" ни к чему нас не приведут. С точно такой же целью мы напали на систему Сперадон -- чтобы раскрыть заговор и собрать доказательства. Мы достигли цели. Мы захватили образцы кораблей-налетчиков. Мы нашли доказательства того, что налеты на нас проводила Конфедерация. Мы даже захватили носитель флота и достаточно ресурсов, чтобы вести войну. И чего мы добились? Ничего.
- Как это? -- изумился Блейр. -- Это был большой успех!
- Пирр тоже побеждал, - возразил Уилфорд. -- И к чему его это привело? Мы убили тысячи рабочих, когда взорвали орбитальную фабрику — гражданский, а не военный персонал. Я смотрю новости Конфедерации. Это совершенно затмило все остальное и оттолкнуло от нас умеренных конфедератов. Даже те, кто поддерживают нас или, по крайней мере, выступают против агрессивной политики Конфедерации, не посмеют возражать тем, кто хочет войны. -- Он горько усмехнулся. -- А ведь этот план разработал я...
Блейр нахмурился, обдумывая последствия.
- И что нам делать?
Уилфорд был мрачен.
- Мы достаточно спровоцировали Конфедерацию, чтобы она начала полномасштабную войну. Они мобилизуются, как только формально объявят войну. Пограничные Миры просто сокрушат после того, как это произойдет.
- Мы должны помешать этому, сэр, - ответил Блейр. -- Мы должны остановить эту войну, пока она еще не началась. -- Он покачал головой. – Проклятье, я именно для этого пришел сюда -- чтобы все не вышло из-под контроля окончательно!
- Как мы можем остановить это? -- спросил Уилфорд. -- Эта база неприступна. И если мы даже разрушим ее, это только подкинет дров в пламя.
Блейр посмотрел на пол, затем снова поднял глаза на Уилфорда.
- Сэр, мы запустим зонд и исследуем их средства защиты. Затем кому-то придется использовать захваченное нами "Черное Копье", чтобы обойти оборону, проникнуть на базу, получить доказательства и уйти.
Уилфорд посмотрел на него.
- Кто из нас знает эти корабли достаточно хорошо, чтобы притвориться одним из их пилотов?
Блейр встал.
- Я прошел подготовку на "Экскалибуре" - прототипе "Черных Копий". Если вы прикажете запустить зонд, я начну подготовку.
Уилфорд изучал его лицо.
- Вы знаете, что по законам военного времени делают с захваченными шпионами.
- Да, сэр, - кивнул в ответ Блейр. Уилфорд наморщил лоб и окинул Блейра долгим взглядом.
- Адмирал, вы знаете, что мне нечего делать здесь. Мое место -- в кабине истребителя. Я не командир корабля. Да и если бы я был одним из них, мне одному все равно бы не поверили -- рядом должен был быть кто-то из Пограничных Миров. Я создан именно для таких заданий. Если гражданские вроде доктора Клайверса могут жертвовать своими жизнями, позвольте и мне сделать то же самое.
- Хорошо, Блейр. Делайте то, что должны.
Блейр встал навытяжку, затем прошел к двери.
- И вот еще что, Блейр... - Он обернулся и посмотрел на Уилфорда. – Удачи, сынок.
- Спасибо вам, адмирал.