5

Проблема маленького экипажа в том, думал Хеспелл, что не хватает нижних чинов для выполнения самой нудной работы. Так что, даже должность второго пилота (ну, формально лишь стажёра, но в этой экспедиции его стажёрство никто всерьёз не воспринимает) не освобождала от выполнения обязанностей «офицера безопасности». Понятное дело, большую часть времени корабль не нуждался в офицере безопасности, так что проблем с дополнительными обязательствами не было. Но сейчас… Сейчас у них есть пленный и кому-то надо его охранять. Хеспелл подумал, что ему явно досталась короткая соломинка.

Он вздохнул и сменил позу в кресле. Он тут пробыл, похоже, уже несколько часов, наблюдая, как пленный ничего не делает. Эффект полученного им оглушающего разряда уже давно должен был пройти, но он по-прежнему был в отключке. Хеспелл думал о том, как долго ему ещё ждать.

— Не такая уж это и камера, да?

Он чуть не выпал с кресла — пленный проснулся! Абсолютно бодрый, хотя секунду назад казался абсолютно без сознания.

— Простите, — пробормотал сбитый с толку Хеспелл.

— Да ладно, ничего страшного. Бывало и хуже. Вообще-то, я бы даже сказал, что тут уютненько. Просто не похоже на камеру, вот и всё.

Пленный уже сидел и с любопытством осматривался в каюте. Он весело подмигнул своему охраннику и продолжил осмотр своего окружения.

— Это, вообще-то, не камера, понимаете… — начал объяснять Хеспелл. — Это моя каюта.

— Меня заперли у кого-то в спальне?

— Мы… нам больше негде вас держать.

— На таком большом корабле? Странно.

— Третья, четвёртая, и пятая палубы опечатаны, — сказал Хеспелл. — У нас маленький экипаж.

Пленник на секунду задумался, а потом кивнул:

— Тогда понятно. Если вы не будете жаловаться, то и я не буду. Кстати, я — Доктор, — с этими словами он встал. — Пожал бы вам руку, но они связаны, — сказал он, показывая на запястья.

Хеспелл поймал себя на том, что протягивает руки, чтобы развязать человека, но вдруг вспомнил, кем они друг другу приходятся, и вместо этого навёл на него оружие.

— Пилот-стажёр Хеспелл, — сбивчиво сказал он.

— Очень приятно познакомиться, — сказал Доктор, светясь от радости. — Знаете, вот это на самом деле ни к чему, — добавил он, осторожно отводя ствол оружия в сторону. — Я не опасен.

Хеспелл вынужден был признать, что этот человек опасным не выглядел. Ему на вид было за тридцать, одет в классический костюм в тонкую полосочку, из тех, что вышли из моды несколько веков назад. Галстук был небрежно повязан поверх белой рубашки, а на ногах была пара кед. Явно ничего опасного.

— Пожалуй, вы не похожи на чудовищ. Но я этого не знал, когда стрелял в вас, — Хеспелл выглядел немного виноватым. — Простите.

Доктор снова улыбнулся:

— Не стоит переживать. Заживёт, как на собаке.

Хеспеллу стало легче. Ему не хотелось ни в кого стрелять, тем более в того, кто был таким учтивым.

— Так а что там у вас за чудовища? — поинтересовался пленный.

И Хеспелл, под влиянием его очарования, начал рассказывать. Доктор внимательно слушал его рассказ о нападении, изредка перебивая уточняющими вопросами. Когда Хеспелл завершил, Доктор сел на койку и завёл свои всё ещё связанные руки за затылок.


— Интересно, — прокомментировал он.

Хеспелл ушам своим не поверил. Интересно!

— Вообще-то, это было довольно страшно, честно говоря.

— Убегать от монстров? Со временем к этому привыкаешь, — на лице Доктора промелькнула улыбка, но глаза остались серьёзными. — А что вы делаете на этой планете?

— Если вы не возражаете, это я от вас бы хотел услышать ответ на этот вопрос, — присоединился к разговору новый голос.

В двери неслышно появился Кендл — опять проявилось его десантное прошлое. Кендл пристально посмотрел на Доктора, лицо при этом ничего не выражало. От нетерпения Хеспелл прикусил губу — это противостояние может оказаться интересным!

— Здравствуйте! — приветливо сказал Доктор. — А вы кто?


Роза оглядела окруживших её местных. Они, похоже, внимали каждому слову, которое говорил старик. Они и вправду думают принести её в жертву? Прежде, чем шаман успел сказать что-то ещё об этом, Рез вышел из толпы и поднял руки.

— Подождите! — крикнул он. — Погодите минутку.

Теперь все смотрели на Реза. Он набрал в грудь воздуха и обратился к толпе:

— Разве так Лэйлора хочет, чтобы мы встречали гостей? Подозрением, ненавистью, насильственной смертью? — говоря это, Рез медленно смещался, чтобы стать между Розой и шаманом.

И снова Роза увидела в нём подобие Доктора — тот поступил бы точно так же. Рез осмотрел усыновивший его народ, заглянув в как можно большее число глаз.

— Когда я прилетел сюда малышом, вы приняли меня, и взяли к себе в дом. Чем отличается этот визит?

И тогда настроение толпы изменилось. При отсутствии в деревне мужчин, в толпе были преимущественно женщины, и мало кто из них имел хоть какое-то желание приносить кого-то в жертву. Брат Хьюган тоже это почувствовал.

— Я не имел в виду приносить в жертву эту девушку, — объяснял он, импровизируя. — Но мы должны как-то умилостивить Лэйлору.

— Что бы вы ни считали нужным сделать, какой бы ритуал ни нужно было совершить, я вам помогу, — сказал ему Рез. — Но убийство Розы не поможет никому.

— Рез прав, — раздался голос матери Джейлетты. — Брат Хьюган не хотел испугать Розу, так ведь?

Шаман покачал головой:

— Конечно, нет.

Он посмотрел Розе в глаза и добавил: «Извините».

Несмотря ни на что, Розе было жалко старика. Только что он казался таким важным, таким нужным деревне, а теперь выглядел шутом.

— Я совершу ритуал понимания, — объявил брат Хьюган, пытаясь сохранить достоинство, и скрылся у себя в шатре.

Толпа начала расходиться, и Рез с Розой остались одни.

— Спасибо, — сказала Роза.

— Всегда пожалуйста, — немного робко сказал Рез. — Ты не хочешь поесть?

Как только он упомянул еду, Роза поняла, что она очень голодная. Она широко ему улыбнулась.

— Ты знаешь, хочу.


— Кто он? — потребовала профессор Шулоу.

Два часа прошло с тех пор, как Кендл зашёл в импровизированную камеру, и ей не терпелось услышать о результатах. Кендл пожал плечами, его морщинистое лицо было задумчивым.

— В своё время я допросил сотни пленных, и никогда с таким не сталкивался, — сказал он.

Профессор не ожидала от своего старого друга такого пораженческого настроения.

— Ты не можешь заставить его говорить?

— Вообще-то, я не могу заставить его заткнуться!

Обескураженная, она нахмурилась:

— Не поняла.

— Он всё время несёт какую-то ерунду… Мог бы стать спикером Империи. Трещит без умолку, — жаловался Кендл.

— Так он сказал тебе, кто он такой и что ему здесь нужно?

— Если бы…

Недовольная, профессор шагала туда-сюда по коридору.

— Нужно узнать, что он здесь делает.

Кендл оглянулся на каюту, где держали пленного. Профессор подошла к нему.

— Может быть, мне попробовать?..


Роза не могла не улыбнуться. Чем больше она путешествовала с Доктором, тем более непредсказуемой становилась её жизнь. Если бы кто-нибудь сегодня утром сказал ей, что в конце дня она будет ужинать с подтянутым парнем моложе её (причём в шатре), она бы рассмеялась этому человеку в лицо. Во-первых, жить в палатке — это не для неё. Когда-то Роза попробовала это со школьными подругами, на летнем рок-фестивале. В первую ночь было много смеха, но после того, как два дня подряд, встав посреди ночи, приходилось идти километр по грязи до ближайшего туалета, этот образ жизни потерял свою привлекательность. Это само по себе уже было плохо, но затем за двое суток больше осадков, чем за предыдущие два месяца. После этого опыта Роза поклялась, что больше «под тряпкой» ночевать не будет.

И тем не менее, вот она, на свидании с настоящим мистером Назад-к-природе. Рез провёл её от Камня Советов к небольшому шатру, расположенному чуть в стороне от более крупного шатра матери Джейлетты.

— В прошлом году мне разрешили поселиться отдельно, — объяснил он, отвернув в сторону вход в шатёр, чтобы она могла зайти.

Внутри шатёр был обставлен плетёными ковриками и меховыми шкурами. Роза предположила, что он сходит за едой к своей мачехе, но, к её удивлению, он начал готовить сам.

Она смотрела, как он помешивает содержимое котелка, подвешенного над костром перед входом в его шалаш. Свет потрескивающего костра отбрасывал на его словно выточенном лице интересные узоры. Роза подумала, а каково это было, вот так вот расти с осознанием того, что ты не такой, как все? Дразнили ли его в детстве за то, что у него не заострённые уши или слишком много пальцев? Тяжело ему, наверное, было.

— Ты знаешь что-нибудь о своих… — Роза запнулась, не зная, какое слово сказать. — О том, кто ты и откуда? — наконец, сказала она, сменив вопрос.

— О моих «настоящих» родителях, — ответил он, продолжая помешивать суп, — ты это хотела спросить, так ведь?

Покраснев, Роза кивнула.

— Я мало знаю. В спасательной шлюпке, в которой я приземлился, было запаковано несколько вещей: странный кубик… — он замолк, сосредоточившись на разливании похлёбки по двум мискам.

— Прости, — сказала Роза, когда он подал ей одну из мисок.

— Да ничего страшного, — успокоил её Рез.

Он подошёл и сел рядом с ней под шатром. Несмотря на то, что уже стемнело, было тепло. Роза осторожно зачерпнула густой суп. Экзотические инопланетные овощи плавали в густой оранжевой жидкости. Роза понадеялась, что вкус будет не хуже запаха. И она не разочаровалась — он был бесподобен.

— Это просто фантастика! — воскликнула она.

— Спасибо, — улыбаясь, сказал он. — Я, конечно, готовлю не так хорошо, как мать Джейлетта, но стараюсь…


Доктор поднял взгляд на открывшуюся дверь. В этот раз зашла женщина, тоже человек, но явно не военная. В ней угадывалась высокая образованность. Доктор понадеялся, что сможет достучаться до неё.

— Я профессор Петра Шулоу. Я руковожу этой экспедицией, — заявила она, задавая тон разговора. — Сожалею, что вам доставили неудобства.

На лице Доктора появилась обезоруживающая улыбка.

— Ну что вы, не стоит, — сказал он, — хотя, конечно, было бы лучше, если бы развязали руки. Это вредно для кровообращения.

Профессор оценила его холодным взглядом. Он явно не производил впечатления опасного, но она понимала, что это ещё ничего не значит. Хеспелл наблюдал за ними, держа наготове ружьё.

— Мистер Хеспелл, развяжите пленного!

Хеспелл поспешил выполнять приказ.

— Я Доктор, кстати, — сказал Доктор, потирая освобождённые запястья, — спасибо вам.

Он увидел на койке своё пальто и поднял его.

— За это тоже спасибо. Вы так добры.

— Не торопитесь, «Доктор». Одно агрессивное движение и мистер Хеспелл будет стрелять. И сейчас ружьё настроено на поражение.

— Понятно, — сказал Доктор и встал. — Ну что, начнём с начала? Я — Доктор. Мы с моей подругой Розой приняли ваш сигнал о крушении и прибыли сюда, где бы это ни было, чтобы помочь.

Профессор нахмурилась.

— Вы не знаете где вы?

— Вы о планете? Нет. Или о корабле? Ну, судя по планировке, и по тому, что я увидел снаружи, я бы сказал, что он не очень новый, так ведь? А какой сейчас год? Наверное, конец двадцать четвёртого века? На вашем корабле нет серьёзных вооружений. Мне кажется, что это судно для исследования глубокого космоса.

Доктор мельком взглянул на профессора, но её лицо ничего не выражало. «Ладно, раз уж назвался груздем…» — подумал Доктор.

— Вы назвались главной, но униформы на вас нет, значит, экспедиция не военная, так? Значит… Кто может жить в таком космическом корабле? Частный исследователь? Может, торговец минералами? Я близок?

— Я кое-что разыскиваю, — призналась профессор.

Доктор заинтересовался.

— Да? А что именно?

— Планету под названием Лэйлора.

Доктор повторил название, словно пытаясь ртом распробовать звуки, и попытался вспомнить, не слышал ли он об этой планете. Столько планет, столько названий…

— Лэйлора, Лэйлора… Лэйлора!

— Вы слышали о ней?

Доктор кивнул:

— Да, кажется, слышал… Это одна из тех легендарных планет, которые то ли существуют, то ли нет — сплошные намёки и слухи. Я, правда, мог её запомнить в будущем. Побочный эффект путешествий во времени…

Профессор посмотрела на него, уверенная, что он или дурак, или сумасшедший, или и то и другое одновременно.

— Но название вам знакомо?

— Кажется, да. Это планета, про которую говорили, что она во всём совершенна. Планета-рай. Но она ведь не существует, так ведь? Это просто миф.

— Это не миф, Доктор, — гордо сказала профессор. — Мы на Лэйлоре!


Задние двери центрального отсека раскрылись и, к удивлению Кендла, зашёл Хеспелл.

— Мистер Хеспелл, вы что, оставили профессора одну с пленником?

Хеспелл покраснел.

— Она настояла.

Кендл вздохнул.

— Как она не понимает, что этот человек может быть связан с нападавшими на нас существами? Ей что, жить надоело?

Хеспеллу хватило ума понять, что старик не хотел услышать ответ на свой вопрос.

— Как проходит восстановление сенсоров? — спросил он, надеясь, что ему не достанется за смену темы.

— Авто-восстановление ещё не завершилось. Большая часть камер видимого и инфракрасного диапазонов должны включиться в течение часа.

Хеспелл кивнул и сел на свое место. Из-за того, что электроэнергия была по-прежнему в дефиците, большая часть его пульта была отключена, но, по крайней мере, включённые приборы позволяли отвлечься. Сидя в кресле капитана, Кендл погрузился в мысли. Хеспеллу было интересно, о чём тот думает. Он действительно волновался о том, что профессор осталась наедине с Доктором? Или же он думал о нападавших на них существах и готовил стратегию на случай следующей встречи с ними?

— Как вы думаете, они вернутся? — спросил Хеспелл, прерывая тягостную тишину.

— Конечно, вернутся, — Кендл не сомневался. — За чем бы они ни пришли, они этого не получили, так? Ещё как вернутся.

Хеспелл нервно рассмеялся:

— Вот так рай!


Джей Коллинз застрял. Его отправили осмотреть климатические установки, управляющий блок которых повредился во время крушения. Там он обнаружил, что многие приборы представляли собой мешанину из выгоревших схем и оборванных соединений.

С тяжёлым сердцем он начал отключать разные блоки, и в это время двери отсека заперлись из-за проблем с электропитанием. Он попытался позвать на помощь по интеркому, но он тоже не работал.

После нерешительной попытки раскрыть двери вручную, Коллинз опустился на пол. Зачем, ну зачем он вообще нанялся в эту дурацкую экспедицию? С первого взгляда на избитый «Хамфри Богарт» он понял, что это будет ужасной ошибкой. И всё равно согласился.

Его товарищами по команде были восторженные выпускники академии, хозяйка корабля была хладнокровной одержимой, а пилотом был старый солдат, который не навоевался. Все инстинкты подсказывали Коллинзу, что не надо присоединяться к этому экипажу. Но проблема была в том, что выбора у него не было. Ему нужно было исчезнуть. Незаконченный контракт с банками, спонсировавшими его карьеру в гонках космических яхт, и карточные долги, которые смогли бы обанкротить небольшую планету, сложившись, привели к острой необходимости покинуть родную солнечную систему и исчезнуть.

Предложение места на «Хамфри Богарте» показалось спасательным кругом. Теперь же он боялся, что это может стоить ему жизни.

Коллинз принюхался — что-то горело. Этого только не хватало! Он посмотрел на потолок, на систему тушения, из которой ничего не лилось. Наверное, она тоже без электричества. Отлично!


— Осторожнее. Он очень старый.

Доктор мысленно улыбнулся. «Значит, о чём-то ты всё-таки заботишься», — подумал он.

Профессор Шулоу привела его в свою каюту, чтобы объяснить суть своих поисков. Она рассказала ему, как собрала большую коллекцию свидетельств и находок, имеющих отношение к Лэйлоре и её расположению, самым ценным предметом в которой был блокнот, который он сейчас осматривал — написанный от руки журнал. Желтеющие страницы были очень хрупкие, и Доктору приходилось быть очень осторожным, чтобы, перелистывая, не повредить их ещё сильнее.

Читая со скоростью, недоступной ни одному человеку, Доктор осматривал страницы, поглощая огромные объёмы информации. Это был старомодный дневник, личные записи кого-то по имени Морит Гиллан.

— Гиллан был исследователем, работавшим на одну из больших корпораций. Его корабль был в долгосрочной экспедиции, разыскивающей подходящие планеты, — объяснила профессор.

Доктор прервал своё скоростное чтение и холодно посмотрел на неё. С очками на носу он выглядел довольно свирепо, но на профессора это не произвело впечатления.

— Подходящие для чего? Для опустошения их минеральных запасов? — холодно предположил он.

— Империя живёт не духом святым, Доктор. Нужно что-то производить, откуда-то должно поступать сырьё. Империи постоянно нужны новые планеты для экспансии, колонизации, добычи сырья…

— Значит, опустошив свою собственную планету и сделав из неё что-то чуть-чуть получше, чем засыпанная мусором бывшая каменоломня, вы теперь собираетесь сделать то же самое с другими мирами?

Профессор не ожидала, что это может так разозлить Доктора. Неужели он настолько наивен?

— Нельзя обратить время вспять, Доктор. Прогресс — улица с односторонним движением.

Доктор энергично покачал головой:

— Нет, нет, нет. Вот в этом вы не правы. Он цикличен. За подъёмом следует спад. Можно выйти из цикла, но для этого нужно воображение, большая сила воли, и много усилий. В противном же случае ваша империя падёт, как и все империи до неё. Нельзя игнорировать историю.

— Я не игнорирую, — сказала профессор, отбирая у Доктора древний журнал и помещая его обратно в контейнер с постоянной температурой. — Корабль Гиллана — это печально известный звездолёт «Армстронг», — продолжила она, словно ожидая, что он узнает это название.

Доктор никак не прореагировал, лишь пожал плечами.

— Это должно о чём-то говорить?

— Это было во всех новостях, на протяжении несколько месяцев, — сказала она, нахмурившись.

— Я много путешествую, — признался Доктор. — Не всегда успеваю войти в курс текущих новостей.

— Каких уж текущих, — ответила профессор. — Это было около пятидесяти лет назад!

Она объяснила, что космический корабль «Армстронг» был знаменит благодаря обстоятельствам, при которых его нашли. Его обнаружили дрейфующим, без управления, без энергии, возле границы с драконианами[3]. Неизвестная катастрофа лишила его систем жизнеобеспечения и энергии. Что бы ни было её причиной, весь экипаж погиб.

— И никаких предположений о том, что случилось? — спросил Доктор.

— Их тысячи, — ответила профессор, — и каждая из них невероятнее другой. Достоверно известно лишь то, что когда имперский крейсер, патрулирующий зону, запрещённую для полётов, его обнаружил, высадившийся с него спасотряд не был первым, кто попал туда после катастрофы. Космические пираты унесли всё, что представляло собой ценность.

— Но это ещё не всё, так? — предположил Доктор.

Профессор улыбнулась и покачала головой.

— В трюме были следы трисиликата. Расследования показали, что на корабле он был в огромном количестве.

— Трисиликат, — задумался Доктор. — Редкий и ценный источник энергии…

— Топливо, в котором нуждается также и мой корабль, — подтвердила профессор.

— Значит, исследования Гиллана имели успех?

— Именно так все и решили. Хотя с корабля унесли почти всё, осталось несколько личных вещей. Включая несколько распечатанных фотографий, вывешенных на стенах каюты Гиллана. На них были виды одной и той же планеты, они были подписаны почерком Гиллана. Каждую фотографию описывали два слова: «Лэйлора» и «рай».

— И с этого началась легенда о «планете-рае»?

Профессор кивнула.

— Вы же знаете, как образуются мифы. Как снежный ком. Начинается с небольшого ядрышка правды, а затем обрастает, обрастает, обрастает, и… в конце концов… в общем, становится чем-то намного большим. Становится легендой. Вот что случилось с Лэйлорой. Вскоре все говорили только об этом. Все строили предположения о том, где она может быть.

Доктор внимательно слушал.

— Святой Грааль для нового поколения… — негромко сказал он.

— Если вам угодно. Поначалу был просто бум, все поголовно искали легендарную планету-рай. Но, так как никто её не находил, интерес угас. Что-то новое увлекло воображение людей, и все забыли о Лэйлоре.

— Кроме вас, — предположил Доктор. — Почему вы продолжали поиски, когда все сдались?

— Мне попался этот журнал. И когда я его прочла, я поняла, что он подлинный. Это личный дневник, а не судовой журнал, но Гиллан описывал места, которые посещал на своём пути. Изрядно потрудившись, я смогла проложить его маршрут. Так я и попала сюда.

— Но почему вы были уверены в его подлинности? — спросил Доктор.

Профессор отвела глаза от взгляда Доктора. Она что-то скрывает, но что?

— Просто подумала, что в этом что-то есть, — в конце концов сказала она, но было ясно, что за этим стоит что-то большее, чем она хотела признать.

— Это что-то со мной, или тут становится жарко? — спросил Доктор, расслабляя галстук.

— Что? — профессору было сложно не отставать от мыслей Доктора, скакавших, как кенгуру.

— Я сказал, что тут жарковато, — сказал Доктор, ощупывая рукой стены каюты.

— Пожалуй, вы правы, действительно жарче, чем обычно.

Доктор принюхался.

— Температура растёт. Где у вас климатические установки?

На её лице появилось беспокойство.

— Кажется, у вас возникла проблема.

Загрузка...