Дни на Лэйлоре, наверное, не очень длинные, — подумала Роза, потому что когда она и профессор выходили из деревни, уже начинало темнеть. Рез объяснил ей, как найти храм и развалины, но она уже сама начинала различать дорогу среди деревьев. Профессор вначале пошла очень быстро, но вскоре снизила скорость из-за жаркого солнца.
Лес кишел жизнью. И не только яркими ароматными растениями, но так же и зверями и насекомыми. Была мошка, но не такая надоедливая, как та, с которой Розе доводилось сталкиваться раньше, к тому же кусаться она не пыталась. Были также красивые создания, похожие на бабочек, которые порхали между кустами и цветами. А над всем этим был полог крон деревьев, сквозь который солнце пробивалось пёстрыми узорами. Звучали песни разнообразных птиц. Роза не могла не улыбаться этому празднику.
Профессор, шагавшая рядом, похоже, не интересовалась тем, что вокруг; она лишь хотела дойти как можно быстрее до руин древнего храма. Почему её не радовала окружающая красота? В конце концов, Роза спросила об этом её прямо. «Красота не вечна», — всё, что ответила профессор.
После такого ответа Роза вновь посмотрела на лицо профессора. Может, она сама когда-то была красивой? У неё были хорошие скулы и идеально сбалансированные черты — вполне возможно, она была красивой, когда была моложе. И сейчас она могла бы быть привлекательней, если бы сменила настроение и хоть иногда улыбалась.
Профессор взглянула на темнеющее небо.
— Солнце садится. Нужно идти дальше.
Роза пошла вперёд, чтобы показывать дорогу.
— Но надо быть аккуратнее, — предупредила она. — А то можем спугнуть его.
— Кого? — не поняла профессор.
— Брата Хьюгана, конечно.
Роза удивилась. Она что, уже забыла зачем они идут?
Тени сгущались. Петра Шулоу бросила взгляд на идущую рядом с ней девушку. Она завидовала уверенности Розы; похоже, Розу никогда не посещали сомнение и страх. Наверное, это одно из преимуществ молодости. И этот парень Рез такой же.
Идя вслед за Розой между деревьев, профессор почувствовала странное ощущение пустоты на душе. Трисиликат был последним кусочком паззла; теперь она не сомневалась, что это была та самая планета, которую нашёл Гиллан. Гиллан и её родители. Но почему-то знание того, что она достигла цели своих поисков, не принесло ей ожидаемого удовлетворения. Вместо радости она словно онемела.
Её мысли всё время возвращались к подростку-сироте. Как и Петра, Рез остался без родителей в очень раннем возрасте. Каково было ему, брошенному малышу, оказавшемуся среди инопланетян? Было ли это для него раем?
В другой части леса Доктор, Рез, и Кэйлен возвращались на корабль; у каждого были тяжёлые мешки с семенами джиненя. «Жаль, что вы не изобрели тачки», — пожаловался Доктор, когда они подходили к кораблю. К их радости, из шлюза вышел Хеспелл и помог им. С ним была Аня Бейкер, которая теперь выглядела гораздо лучше, чем во время их ухода. У неё, похоже, прошёл шок после увиденного ею превращения витику, и она снова стала собой.
— Уже лучше? — спросил Доктор, довольный, что его пациентка уже ходит.
— Намного лучше, — сказала она с улыбкой. — Благодаря вам.
Доктор обратил внимание на то, как близко она стояла рядом с рыжеволосым парнем. Ему это показалось милым; долговязый и немного неловкий Хеспелл и маленькая, изящная Бэйкер были бы хорошей парой. Он надеялся, что у них будет шанс на это.
Пока Хеспелл и Бэйкер взялись переносить джинень в лабораторию, Доктор разыскал Кендла. Вполне ожидаемо, бывший десантник был в центральном отсеке, один.
— Нашли то, что искали? — спросил он у зашедшего Доктора.
— Думаю, да. А вы смогли придумать способ доставки в них этой жидкости? Раствор не будет лекарством, если мы не сможем контролировать дозу.
Кендл пожал плечами:
— Нашёл запчасти от оборудования для уборки и кое-что из них соорудил, — ответил он Доктору. — Вы правда думаете, что побрызгав этим на существ можно превратить их в исходную форму?
Доктор скривился.
— Теоретически — да, — он склонился над пультом Кендла и прочёл данные на экране. — Кстати, о теориях. Восстановление — 95 %, неплохо… О чём я говорил? Ах да, теории… — он запнулся и нахмурился, словно выстраивая свои мысли.
— А что между вами и профессором Шулоу?
Лицо Кендла стало жёстким.
— Вы на что намекаете? — прошептал он с угрозой.
Доктор шагнул назад и взмахнул руками, демонстрируя, что он безобиден и, что более важно, безоружен. Он жалел, что предварительно не надел очки, такой человек как Кендл вряд ли ударит очкарика.
— Просто спросил, вот и всё. Как вы с ней познакомились? Почему вы так преданны ей? Вот и всё. Ничего больше.
Что бы себе изначально Кендл не предположил, похоже, этого ему хватило в качестве извинения. Он снова опустился в кресло.
— Она моя племянница, — сказал он Доктору.
— Так вы её дядя! — сказал Доткор, искренне застигнутый врасплох этим откровением.
— Да, это так называется. Она — дочка моей покойной сестры.
— Дядя, дядя, — повторял Доктор, прогоняя новую информацию в голове, словно компьютер, в который поступили новые данные. — Дядя Кендл, десантник. Так… Говорите, вашей сестры нет в живых?
Кендл опустил голову.
— Когда это произошло, Петре было всего десять лет. Моя сестра и её муж были в составе экипажа Гиллана. Она видела их отлёт на «Армстронге», а вернулись они в гробах.
Доктор кивнул. Теперь всё обретало смысл.
— Это было ужасно. Меня не было, я был на войне. Когда вернулся, взял Петру к себе.
— Вы её вырастили?
— Она была единственным ребёнком моей сестры, — ответил он, словно это всё объясняло.
— Вы, должно быть, гордитесь ею. Похоже, у неё не плохо всё сложилось, принимая всё во внимание, — помолчав, сказал Доктор.
Кендл поднял взгляд и посмотрел Доктору в прямо глаза.
— Вы правда так думаете?
Доктор не решился ответить, в кои-то веки выбрав молчание вместо потока слов.
— Она была весёлая девочка, — продолжал Кендл. — Всегда смеялась.
Он встал и занялся другим пультом. И хотя Кендл повернулся спиной, Доктор чувствовал, что у того слёзы на глазах от этих воспоминаний.
— Не помню, чтобы она хоть раз смеялась с тех пор, как погибли её родители.
— Скорбь бывает очень тяжёлой, — сочувственно сказал Доктор.
Кендл развернулся лицом к Доктору.
— Но когда-нибудь она должна прекратиться. Нужно жить дальше.
— А она скорбит до сих пор?
Кендл снова повернулся к пульту.
— Я даже не знаю. Она никогда не говорит об этом. Всегда такая целеустремлённая. Вначале стремилась закончить школу. Затем — получить все возможные учёные звания, которые только могла. И, в конце концов, она начала изучать космический фольклор, все легенды и мифы последнего рубежа.
— Которые, в конечном итоге, и привели её сюда. В рай.
Кендл кивнул. «Как вы думаете, это сделает её счастливой? — он грустно покачал головой и сам ответил на свой вопрос. — Я в это слабо верю…»
Доктор решил, что лучше оставить пилота одного, наедине с его мыслями. Но, пока он шёл к остальным, ему тоже было о чём подумать.
В лаборатории Хеспелл и Бэйкер были готовы приступить к производству джиненевой микстуры. Рез зачарованно наблюдал за этим, а Кэйлен бродила по лаборатории, чувствуя себя очень неуютно, словно животное в клетке.
— Как дела? — спросил вошедший Доктор.
— Уже скоро, — доложил Хеспелл.
Большая ёмкость была наполнена коричневой, интенсивно булькающей жидкостью. Это было больше похоже на алхимию, чем на науку, но Доктор всё равно одобрительно улыбнулся.
Затем он снова обратил внимание на Кэйлен, которая всё ещё оглядывалась со смесью страха и подозрения.
— Для тебя это чересчур? — спросил он. — Всё это… — он показал рукой на комнату, но его жест означал весь корабль.
Кэйлен кивнула, благодарная за понимание.
— Я, наверное, пойду обратно в деревню, — опасливо сказала она.
Доктор нахмурился: «Снаружи уже темнеет».
Кэйлен робко пожала плечами.
— Я знаю дорогу через лес. Я знаю, где ловушки.
— Ловушки? — спросил Доктор. — Какие ловушки?
Розе всё сложнее и сложнее было разглядеть куда они идут. Заходящее солнце почти не пробивалось сквозь полог листьев, было очень темно, и она постоянно спотыкалась через корни деревьев. Даже профессор, которая уже сильно вспотела, согласилась идти помедленнее, боясь, что они обе ноги себе поломают.
«Далеко ещё до этих руин?» — спросила она. Роза сомневалась, что может дать правильный ответ на этот вопрос. У неё было представление о взаимном расположении деревни, космического корабля, и разрушенного города, и в её представлении они были равноудалены друг от друга, примерно на пять километров. Она не была уверена, но ей казалось, что они идут уже больше часа. Этого же должно было хватить на то, чтобы пройти пять километров? «Уже должны быть близко», — сказала она, но профессора это не убедило.
У одного из ближайших деревьев были низкие ветви и, к удивлению Розы, пожилая женщина схватила одну из них и полезла наверх.
— Что вы делаете? — крикнула удивлённая Роза.
Профессор, демонстрируя обезьянью ловкость, уже исчезла в кроне дерева. Наконец, она залезла достаточно высоко, чтобы высунуть голову из кроны и осмотреть лес.
— Я хочу осмотреться, — сказала она. Я вижу что-то, что-то вроде башни.
— Это центральный храм, — сказала ей Роза.
Профессор спустилась так же быстро, как и залезла.
— Он там, — сказала она. На лице у неё было написано «я же говорила!»; она указывала в сторону от тропы.
— Лэйлоране сказали идти по тропе, — напомнила ей Роза.
— Кратчайший путь между двумя точками — прямая, — ответила профессор. — А эта тропа совсем не прямая.
И, не собираясь больше спорить, она пошла в указанном направлении. Розе ничего больше не оставалось, кроме как пойти следом.
Две минуты спустя случилось несчастье. Всё произошло очень быстро: только что профессор шла впереди, а в следующую секунду она исчезла. Земля словно провалилась под ней. Роза поняла, что то, что казалось ковром упавших листьев, на самом деле было лишь тонким прикрытием для глубокой ямы.
Роза подошла к её краю и заглянула в темноту.
— Вы целы? — крикнула она вниз, не видя во мраке ничего.
— Только пара синяков, — донёсся из темени голос профессора. — Ничего не сломано… Если не считать моей гордости.
Это были самые похожие на шутку слова профессора, которые Роза когда-либо от неё слышала. «Наверное, она в шоке», — немного зло подумала Роза. Теперь, когда её глаза немного адаптировались к темноте, она могла различить силуэт профессора, сидевшей на глубине несколько метров, на дне ямы. Падать было высоко, но часть циновки, скрывавшей яму, упала вместе с ней и смягчила удар.
— Я попробую найти что-нибудь, чем можно будет вас достать, — сказала Роза, но профессор в ответ покачала головой.
— Возвращайся к кораблю. Приведи помощь.
Но Роза уже ушла и не слушала.
Солнце уже почти село, и в темноте почти ничего не было видно. Роза заметила, что некоторые из окружающих растений напоминали лианы. Может быть, ей удастся сделать что-нибудь наподобие верёвки? Осторожно, чтобы не провалиться никуда самой, она начала собирать лианы, наматывая их на руку как садовый шланг. Она уже собиралась возвращаться к профессору в яме, как вдруг где-то неподалёку треснула ветка и она услышала шелест подлеска.
Роза замерла на месте, едва дыша, с занесённой над землёй ногой. Это что, профессор в яме шевелится? Она сомневалась. Звук вроде бы был где-то ближе. Медленно она поставила ногу на землю и попыталась разглядеть, откуда доносился звук. Вон опять, слева. Что-то явно двигалось через лес. Осмелиться позвать, или лучше не надо? Секундой позже стало ясно, что промолчать было правильно: проталкиваясь между деревьев, появился витику. Видел ли он её?
— Роза? Роза, ты тут?
Услышав человеческий голос, витику приостановился и повернул от Розы в сторону ямы. Роза пошла за ним, стараясь идти как можно быстрее, но при этом не выдавать своего присутствия.
Почуяв добычу, витику зарычал.
— Роза? — в этот раз страх в голосе женщины не вызывал сомнения.
Она была в западне, и чудовище вот-вот найдёт её. Роза не могла её бросить.
— Профессор, это одно из тех существ! — отчаянно крикнула она. — Я нашла замену верёвке, но вам нужно быть наготове и ждать моей команды!
К сожалению, эти крики означали ещё и то, что существо теперь было в курсе присутствия второго человека. Оно обернулось и посмотрело на Розу. Между витику и Розой была яма. Очень быстро Роза привязала конец «верёвки» к толстому дереву, которое росло возле ямы. Завязывая узел, она следила за действиями чудовища. Оно обходило яму по часовой стрелке. Бросив лиану, Роза тоже пошла по часовой стрелке.
Витику выпустил когти, звук при этом был такой, словно кто-то точил ножи. Роза подумала, что если бы не смертельная опасность, в которой она находилась, то всё это выглядело бы очень забавно. Дикая Тварь и Отважная Героиня танцуют вокруг Ямы Смерти!
Она опять оказалась у того места, где привязала лиану. Не сводя глаз с чудовища, она присела и сбросила не привязанный конец верёвки в яму.
— Хватайтесь за неё, — сказала она профессору. — Только пока не лезьте!
Наблюдая за приближением витику, Роза придумала что делать. Эти существа были большие и тяжёлые, но это было и их слабостью. Они не отличались проворством. Ей нужно было очень точно подгадать момент, но другого выбора не было. Она уже чувствовала знакомый запах шерсти существа и слышала его рваное злое дыхание. Оно подняло одну из верхних рук, готовясь рубить её.
«Пора!» — подумала она и прыгнула к ногам существа, сделав неплохой кувырок у него под руками. Вскочив на ноги, она увидела, что витику уже обернулся. Свирепо рыча, он сделал шаг к ней.
И снова пришлось точно подгадать момент. Выставив плечо вперёд, она врезалась в ноги чудовища. Микки когда-то прочёл ей целую лекцию о тактике рэгби. Тогда это было довольно нудно, но ключевую идею она запомнила: бить сильнее, бить ниже. Она всем своим весом с разгона ударила плечом витику чуть ниже колена. Затем откатилась в сторону, молясь, чтобы рассекающие воздух когти её не задели. Потерявшее равновесие существо размахивало над ней руками. На мгновение показалось, что оно замерло, но затем оно всё-таки завалилось в яму, ревя на лету.
Роза быстро вскочила на ноги и побежала к яме, крича: «Профессор! Лезьте, профессор!»
На дне ямы она едва различала барахтающуюся фигуру витику, а гораздо ближе двигался ещё один силуэт. По стене ямы, держась за лиану, лезла профессор.
Как для пожилой женщины, она была удивительно ловкая, подумала Роза. Ещё секунда, и над ямой высунулась рука, и Роза ухватилась за неё. Выкарабкавшись из ямы, профессор тяжело дышала и выглядела немного бледной, но повреждений у неё не было. Они услышали, как внизу существо встало на ноги и пыталось вылезти к ним.
— Быстрее, — поторопила Роза, всё ещё держа пожилую женщину за руку.
Они побежали в направлении развалин. Роза надеялась, что других ям у них на пути не будет. Профессор, которая, похоже, была в шоковом состоянии, никогда раньше не казалась Розе такой человечной.
— Зачем ты за мной вернулась? — выдохнула она.
— Ну не могла же я вас там оставить! — ответила Роза, не сбавляя темпа.
— Оно могло тебя ранить. Или ещё хуже. Надо было меня оставить.
Роза замедлила бег. Они добежали до более сохранившихся зданий и храм, к которому они спешили, уже было видно. Ещё метров сто и всё. Но Роза устала, и если быстрый бег утомил её, то каково было профессору? Они обе остановились и согнулись, пытаясь отдышаться.
Роза посмотрела на профессора и покачала головой:
— Я не могла просто взять и бросить вас. Мы так не делаем.
На мгновение профессор задумалась, кто такие «мы», но затем поняла.
— Ты и Доктор? — спросила она.
Роза утвердительно кивнула.
— И чем же вы с ним занимаетесь? Спасаете людей и сражаетесь с чудовищами?
— Да, в общих чертах примерно так, — подтвердила Роза. — А ещё мы много бегаем! Бежим!
На некотором расстоянии от них из лесу выскочил падавший в яму витику. Теперь будет гонка. Роза и профессор стартовали, более молодая бежала впереди, в направлении входа.
Они бежали вдоль боковой стены храма. Вдруг, Роза заметила движение слева. Посмотрев туда, она убедилась в худшем. Ещё трое чудовищ спешили отрезать им путь.
— Роза! — с тревогой в голосе крикнула профессор. — Там их много!
Роза хотела сказать, что она их уже увидела, но затем поняла, что профессор смотрит совсем в другую сторону.
Роза обернулась, отчаянно высматривая путь к спасению, но его не было. Бежать им было уже некуда. Существа их окружили.