Глава 2

На следующий день, получив доступ к Хайсу (такое имя носит искусственный интеллект корабля), приступил к изучению присланного курса лингвистики. Поначалу мне показалось очень интересно. Оказывается, это наука не только и не столько о других языках, сколько о своём родном. К сожалению, в связи с отсутствием для сравнения других языков, все теории о возникновении и строениислов основаны на одном единственном, а всё остальное только можно предполагать. Однако, сравнивая полученный от зонда материал, некоторые общие черты в строении языков начал улавливать. Ведь если там живут такие же люди, как мы, то и речевой аппарат у нас одинаковый. Незаметно пролетел месяц, в течение которого я почти не вылезал из своей каюты. Дядя первое время заходил часто, проверял, как я занимаюсь, а позже стал силой вытаскивать меня в спортуголок или кают-компанию, чтобы отвлечь. Через месяц меня пригласили на очередное общее собрание.

– Завтра мы подходим к точке гиперперехода. Если нам повезёт и выбросит достаточно далеко, то останется около месяца, в худшем случае месяца три, – проинформировал Кэррис. Ни для кого кроме меня, это, похоже, новостью не являлось. – В любом случае после гиперперехода, мы сможем начать собирать информацию в той части галактики, где находится Альфа. Курсант Джанги, как продвигается ваше обучение? Можете вы дать предварительное заключение по имеющемуся материалу?

– Некоторый прогресс есть, но материала действительно мало, – не хотелось рассказывать, пока работа не окончена. Но усмешка Кэрриса вывела меня из себя. Начал говорить, постепенно набирая уверенности. – В моем распоряжении шесть музыкальных отрывков и пять голосовых, разговорных. Первый вывод из моих исследований – они принадлежат трем разным языкам. Следовательно, планета населена разными народностями и, скорее всего, не имеет общего управления.

– Скоропалительный вывод! – не согласился со мной Кэррис. – Наличие нескольких народностей совершенно не исключает общего правительства. Да и делать выводы – это не твое дело.

– Это всего лишь предположение, – не стал спорить я. – Что касается музыки, то я не являюсь по ней специалистом. Могу только сказать, что использованы электронные инструменты, голоса, скорее всего, также обработаны программно. Слишком уж они громкие и чистые относительно музыки.

– Нас больше интересует исследование языка. Языков, – уточнил Кэррис.

– Да, продолжаю. Один из языков по звучанию близок к нашему. Короткие слова, много мягких, шипящих и сильная игра интонацией. К сожалению, на нём только одна песня, и я не смог определить ни одного слова. В песне использованы 63 слова, причем, как мне кажется, некоторые при одинаковом звучании имеют разное значение. То есть, за короткое время изучить его не представляется возможным, даже при наличии большого объема материала. Другой более протяжный, эмоциональный, я бы сказал, красивый. Песни на нём мне понравились больше всего. Третий – резкий, с очень длинными словами, совершенно не мелодичный. По песням слов выделить я также не смог, а вот по голосовым отрывкам кое-что удалось. С большой долей уверенности могу утверждать, что это радиопередачи. Так как на них идут монологи, обращенные к слушателям. Мне удалось выделить личные местоимения, связки и обращения. В одном случае, это предшествовало песне, было довольно легко сообразить, что объявлялся исполнитель, я даже понял его имя – Майкл Джексон. Могу с уверенностью сказать: как только у меня появится больше материала, то, как минимум, по одному языку я смогу продвинуться очень быстро.

– Через два месяца надеюсь, материала будет более чем достаточно, – пообещал Кэррис. – Как уже понятно, на планете присутствует население и, судя по наличию нескольких народностей и выходу в космос, немаленькое. Нам предстоит незаметно собрать материал о техническом и интеллектуальном развитии населения. Желательно бесконтактным способом, но быть готовым к осложнениям.

– Простите, могу спросить? – проявил я любопытство. Остальные и так всё знали. – Я новичок в этом деле и мне непонятно что значит «сбор бесконтактным способом». И какие осложнения следует ожидать?

– Если сможем подобраться незаметно на нужное расстояние, отправляем челнок с микропортальной установкой. Размещаем её в месте, где отсутствуют люди, и ожидаем, ктопопадется. Микропортальная установка класса МХ позволяет переместить объект максимального размера полтора метра в трех плоскостях и весом до пятидесяти килограмм. То есть, не исключен захват крупных хищников. Но это всё касается сбора флоры и фауны, а основная информация из радиоэфира и путем наблюдений. Надеюсь, ты понимаешь, насколько большое значение имеет в этом случае то, как быстро мы сможем понимать их язык. Хотя бы один.

– Да, – это я давно понял. – Я справлюсь.

Уверенность у меня появилась, после того, как я смог идентифицировать несколько слов. Конкретно: у меня есть два слова приветствия, что-то типа «здравствуйте» или «привет», одно слово обозначающее одобрение и одна связка – «и».

– Если бы у меня было видео, дело продвинулось значительно скорее, – посетовал я. – А если бы еще живой носитель языка!

– Видео, надеюсь, будет, на одном из снимков зафиксирован спутник связи. Считаю, что способы передачи информации у них довольно примитивны, без шифрования или с простой кодировкой. Взломать их будет несложно. Носителя при необходимости постараемся достать. Твоя задача только определить: из какой части планеты его добыть, чтобы язык соответствовал самому легкому для изучения. Работы нас всех ждёт много, а времени нам выделили всего шесть месяцев, не считая дороги.

Впервые в жизни чувствую себя взрослым. Со мною говорят как с равным, и от меня зависит очень многое. А мне только через полгода стукнет четырнадцать. Как говорил дядя: если я овладею в достаточной степени одним или несколькими языками, мне гарантировано место в следующих экспедициях. Единственный в Содружестве лингвист с практическим опытом! Что самое поразительное – нет ни одной программы по расшифровке чужих языков. А всё потому, что после Великого Путешествия остался только один общий язык. Возникли, конечно, на разных планетах диалекты, но отличия незначительные. А как создать программу если нет образца для работы? Разве что выдумать новый язык самому. Да и за многие годы люди почти уверились в том, что они одни во Вселенной. По крайней мере, среди доступных для понимания формах жизни.

– У тебя всё? – поинтересовался Кэррис. – Что еще нужно для работы? Можешь обращаться к любому из нас, если потребуется. Мы тоже кое-что соображаем.

– Спасибо, если потребуется – обращусь. Мне бы еще…, – я замялся.

– Говори, не бойся.

– Понимаете, я возможно недостаточно хорошо соображаю, но курс лингвистики не даёт никаких знаний по переводу других языков. А вот криптология мне помогла определить часть слов. Но в базе данных Хайса только ознакомительная версия. Если бы прислали полный курс криптологии и еще какие найдутся материалы по дешифровке.

– А парень дело говорит, – согласился Мьюри. – Мне тоже кажется, что шифровальщик скорее справится с чужим языком, чем языковед. Чужой язык по сути и есть шифровка. Рамирри мог бы ему помочь.

Рамирри – это наш связист. Точнее радиомеханик, связист, программист, кибернетик и всё прочее, связанное со связью.

– А раньше ты не мог об этом сказать? – Кэррис нахмурился. – Если до перехода прислать материалы не успеют, то потом мы будем ждать их месяц! А у Рамирри своих обязанностей выше крыши.

Я виновато пожал плечами. Просто я боялся, что надо мной посмеются. Учёные сказали: языками должны заниматься лингвисты, а какой-то мальчишка утверждает обратное. Половину курса я освоил, это нетрудно. В шесть лет каждому вживляется специальный чип, усиливающий память. Не нужно ничего зубрить, если прочитал один раз, то уже не забудешь. Мозг так и остался слабым местом человека, если остальные органы научились заменять все, то с мозгом так не получилось. Сделать искусственный мозг сделали, а перенести информацию со старогопока невозможно. То есть с новым мозгом человек становится взрослым младенцем. Зато научились подключать к человеку устройства, дающие специальные возможности. Я мог бы за месяц изучить и весь курс, но интерес упал. Не поможет он в освоении языков. Или я чего-то не понимаю.

После совещания собираюсь отправиться к себе в каюту. Меня тормозит Биррия:

– Джанги, ты меня совсем забыл! Почему не заходишь? Кстати, ты не прошел ежемесячный осмотр.

– Да? Хорошо, давай сейчас пройду.

На самом деле только говорится осмотр, а вся процедура состоит в том, что считываются данные о состоянии организма. Медицинский чип вживляется в двухлетнем возрасте и с тех пор каждый месяц с него снимают показания. Дома, в школе, на работе. А если внезапно подцепишь какую болячку, то место, где он находится (чуть выше пупка), начинает жутко чесаться. Волей-неволей идёшь проверяться. Зато болеют у нас крайне редко и умирают в основном от истощения мозга лет в 200–250.

– У тебя упал гемоглобин, – озабоченно сообщает Бирри. – И давление пониженное – 90 на 50.

– А нужно какое?

– Норма 100 на 60. Так что будешь питаться и тренироваться под моим контролем. Иначе не доживешь до контакта с нашими дальними родственниками.

– Тренироваться? – по поводу питания вопросов не возникло, я всеядный.

– Да. Хилый ты слишком, разве таким должен быть курсант-разведчик? К тому же, у тебя есть возможность быстро подрасти, пока низкая гравитация. Вот я тебе и буду давать упражнения для роста мышц и костей. Плюс витаминные коктейли, кальций, магний, когда вернешься, отец тебя не узнает.

– Я ему не нужен, от меня только проблемы, – закусил я губу.

– Ты вернешься совсем другим, героем, первым вступившим в контакт с другой цивилизацией. Пусть даже у нас с ними общие корни. Короче, через час в спортуголке.

Бирии было скучно, такой вывод я сделал. Пока нет работы, решила заняться мной, а как только доберемся до места, нам всем станет не до спорта. Однако она взялась за меня всерьёз. И если с питанием меня всё устраивало: коктейли вкусные, а инъекции микроэлементов действительно улучшили моё самочувствие. То вот тренировки…, уже на следующий день с трудом поднялся с койки. Болело всё! Но показать свою слабость девушке я не мог. Стиснув зубы, делал бесчисленное количество повторов на тренажерах, висел на турнике с грузом на ногах, наматывал километры на беговой дорожке. А через три дня меня вызвал капитан:

– Прислали то, что ты просил, надеюсь, мы не зря задержали гиперпереход больше чем на сутки. Учти: никаких поблажек на возраст для тебя не будет. Как только мы получим доступ к их информационной сети, ты должен будешь сделать перевод хотя бы одного языка в течение двух недель!

Вид у капитана довольно хмурый. Несмотря на то, что его я уже не боюсь, страх присутствует. Страх не справиться с возложенной на меня задачей. Всего две недели! Используя только свой мозг! Никто не изучает всё, что нужно для профессии. Медики, пилоты, учителя и многие другие пользуются специальным оборудованием и программами. Их обучают только пользоваться этим оборудованием, а умные машины делают всё за них. А за меня некому сделать, наоборот – я должен написать программу переводчик. Точнее саму программу напишет Хайс, но вносить данные в неё я должен из своей головы. А это не менее десяти тысяч слов и словосочетаний! Пока же я знаю только восемь!

Как только вернулся в свою каюту и приступил к изучению присланного материала, по корабельной связи объявили:

– Внимание! Через сорок минут всем быть готовыми к гиперпереходу. Экипажу занять места согласно штатного расписания.

А я? Какое у меня место по штатному расписанию? Охватила легкая паника – кого спросить? Капитана, дядю, Мьюри? Связываюсь с Бирри, раз уж она взяла надо мной шефство:

– Бирри! Что я должен делать во время гиперперехода? Мне ничего не объяснили!

– Расслабься, это не больно! – с легким смешком отозвалась Биррия. – Находишься в каюте, за пять минут до входа будет оповещение. Как только сообщат о пятиминутной готовности, устраиваешься в кресле и пристегиваешь ремни. Ощущения возникнут необычные, но вполне переносимые. Полная невесомость, частичная дезориентация, учащение пульса, повышение температуры тела. Примерно полчаса придётся потерпеть. Я контролирую всех, если возникнут проблемы, вмешаюсь. Главное не отстёгивайся, а то можешь повредить себе что-нибудь.

Успокоившись, приступил к изучению присланного материала. Кроме курса криптологии оказались еще учебники психологии и логики. На некоторое время завис, соображая, что мне этим дают понять? Сочли меня идиотом и предлагают логически поразмыслить или полагают, что это тоже поможет в работе? Второе, пожалуй, более вероятно, но сомневаюсь, что у меня есть время на всё. Сначала криптология. Ознакомившись с вступительной частью, сразу перехожу ко второй – криптоанализу. Это то, что нужно. И увлекательно, даже не реагирую на предупреждение о пятиминутной готовности. Я и так в кресле, а ремни пристегнул сразу, как только Бирри объяснила что делать. Предупреждений больше не было, только ощущение легкости дало понять, что отсутствует гравитация. Это мне знакомо, после старта с космодрома не сразу включается генерация, и некоторое время находишься в довольно приятной невесомости. Так что я не стал отвлекаться и продолжил чтение. Однако через пару минут текст поплыл перед глазами и появилось легкое чувство тошноты. Решив так просто не сдаваться, прошу Хайса озвучивать текст и закрываю глаза. О нет, так еще хуже. Ощущение падения в неизвестность, страх. После открывания глаз ситуация опять ухудшается! Это что за замкнутый круг? Я не чувствую своё тело! Руки стали словно чужие, ватные, в висках стучит.

– Джанги! Ты в порядке? У тебя повысилось давление! – голос Бирри раздается как в пустом гулком помещении.

– Да-а-а. Нет. Не зна-а-ю! – свой голос тоже не узнаю.

– Успокойся, неприятные ощущения пройдут, никакого вреда от них нет. Запомни: что бы тебе ни казалось – это всё иллюзия. Ты не меняешься, ты спокойно сидишь в кресле, такой, как и был. Давай я тебе что-нибудь расскажу интересное. Хочешь?

– Да. Расскажи, как эта штука работает. Гиперпереход, – мне стало чуть легче.

– Понимаешь, научное объяснение слишком сложное. Хорошо, я расскажу так, как объясняли мне, попроще. Представь, что во Вселенной существует сеть скоростных тоннелей, но мы их не можем видеть, так как время в них течет по другим законам. Точнее сказать понятие времени в них отсутствует. Как это осознать? Представь себе дорогу, по которой ты идёшь с фонариком в руках. Позади прошлое, впереди будущее, а то, что освещает фонарик – настоящее. И прошлое, и будущее существуют одновременно с настоящим, просто твой разум ограничен фонариком, и ты не можешь осознать этого. А если всю дорогу сразу осветит мощный прожектор? Для тебя не будет ни прошлого, ни будущего, только настоящее. То есть имеется пространство, но нет времени. И в любую точку этого пространства ты можешь попасть сразу, ты находишься одновременно везде. И выйти из него можешь в любом месте. Как при выборе на видеофайле места начала воспроизведения – щелкнув в любой точке. Ведь что такое скорость? Расстояние, поделенное на время, так? А если время равно нулю? Соображаешь?

– Честно сказать, не очень, – признаюсь я. – А почему там нет времени?

– Это сложнее, – признается Бирри. – Видишь ли, во Вселенной всё взаимодействует, каждая галактика обладает своим гравитационным полем, а на стыках таких полей образуются завихрения, и создаются вот такие тоннели с отличающимися от привычных законами физики. Поэтому, всё пространство тоннеля доступно одновременно, – по её голосу не чувствую, чтобы она сама была уверена в том что пытается объяснить.

– Но мы, в смысле, наш корабль не в электронном виде, чтобы по щелчку попасть в нужную точку файла!

– А чем мы отличаемся от электронного мира? Мы так же состоим из атомов и электронов. В сравнении с Вселенной, мы настолько малы, что наш разум не может осознать всего происходящего. Мы, например, не видим микроба, так как он ничтожно мал. Он не осознает нас, так как для него мы сравнимы с Вселенной. Так вот, возможно, мы тоже для кого-то или для чего-то являемся микробами.

– Ладно, смысл я уловил. Но как на основе гиперперехода смогли сделать телепортационные установки? – переключаю тему, иначе мозги начнут плавиться.

– Это уже не ко мне. Умные люди, взаимодействуя с искусственным разумом, смогли смоделировать минипереходы с такими же свойствами. Стоят они, сам знаешь, бешеных средств. Например, та установка, что с нами, дороже всего корабля.

Резко придавило к креслу. Что, всё? Прошло полчаса? С возвратом гравитации мигом исчезли все неприятные ощущения.

– Странно, я до этого невесомость легко переносил, – жалуюсь Бирри.

– Это не обычная невесомость, а в комплексе с другими факторами. Ой, Джанги, извини, меня вызывают!

– Спасибо, ты мне очень помогла!

– Должен будешь.

Через пару часов капитан объявил, что по расчетам до цели нашего полёта осталось полтора месяца. Довольно неплохо, у меня есть время подготовиться.

Загрузка...