Ви
К полудню следующего дня мы с Ричардом прибыли на вокзал, проследили за тем, как загружают в багажный вагон наши вещи, и через пятнадцать минут уже ехали на поезде в направлении Вильденберга.
Мерный стук колес, голоса других людей, доносящиеся из соседнего купе, стремительно мелькающие перед глазами пейзажи за окном — все это казалось чем-то необычным, ведь я ни разу не путешествовала на поезде. Новые для меня звуки и ощущения сначала раздражали и вызывали дискомфорт, но я к ним быстро привыкла, и вскоре они начали даже убаюкивать своей монотонностью.
Сквозь закрывающиеся веки я то и дело поглядывала на мужа, расположившегося на противоположном сидении. Тот задумчиво глядел в окно, хмуря брови, но вряд ли всерьез интересовался сменой местных красот. Хотелось бы верить, что в его голове сейчас строились грандиозные планы по спасению Дома Грифона от полной гибели, но я не обманывалась. Да, я защищала его перед подругами, стараясь выставить в лучшем свете, но на самом деле и сама сильно сомневалась в его дальновидности. Вот на что ему вообще сдалась «Чайная роза»⁈
Вчера, покидая салон, я попросила одного из работников разобраться с замком на директорской двери. Сообщить о проблеме Ричарду лично у меня нет никакой возможности, но я оставила ему записку от имени Виолы. Когда-то я думала, что Рика Томпсона привлекла именно она, точнее, этот образ и мои выступления, заставив купить салон. Но если за всем этим с самого начала стоял мой муж… Ну нет! Это уже слишком!
На мгновение даже захотелось рассказать ему обо всем прямо сейчас и поинтересоваться, зачем вообще ему понадобилось приобретать этот салон. Да и где он на это деньги достал? Хотя на автомобиль же у него тоже откуда-то средства нашлись…
К счастью, усыпленная дорогой, я чувствовала себя слишком ленивой, чтобы даже просто глазом моргнуть, не говоря уже о том, чтобы еще шевелить губами и что-то говорить. Как бы я ему объяснила, откуда мне известно об этом салоне?
Громкий гудок поезда внезапно нарушил умиротворяющую тишину. Мы прибыли на станцию, и здесь, к моему удивлению, оказалось очень многолюдно.
Не знаю, что я ожидала увидеть. Но, как человек, проживший всю жизнь в продвинутой столице, я бы гораздо меньше удивилась безлюдной пустыне или дикому лесу. А то и вовсе приняла бы за норму полное отсутствие дорог и использование бурых медведей в качестве транспорта.
Тем не менее, мы прибыли в город — пусть в небольшой, но полноценный, с наличием всего необходимого для комфортной жизни. Ровные чистые улицы, аккуратные невысокие домики, много прохожих. Автомобили, правда, сюда еще не доехали, но их и в столице пока не много. В общем, ничего особенного. И все же нашлось одно главное отличие…
— Ай, помогите! — вскрикнула я и кинулась к ближайшему защитнику — мужу.
Стоило мне только оказаться на улице, как моя шляпку сдуло прочь мощным потоком ветра, а следом всего в паре метров от моей головы промелькнула огромная темно-коричневая когтистая лапа.
Ричард неожиданно бережно прижал меня к себе, но тут над ухом раздался еле слышный смешок:
— Это всего лишь грифон, Виктория. Мы в городе аэротрассы, здесь их много. Но ты еще успеешь привыкнуть.
Всего лишь грифон⁈ Да он меня едва не убил! Здесь что, совсем о безопасности прохожих не заботятся?
От испуга мне хотелось разразиться проклятиями и привлечь внимание местных служителей порядка, чтобы позаботились о наказании для хозяина грифона. Но я крепко сцепила зубы, уткнувшись в плечо Ричарда, и сдержалась — публичные скандалы плохо сказываются на репутации, нельзя такого допускать ни при каком раскладе!
С большим трудом взяв себя в руки, я отстранилась и натянуто улыбнулась:
— Спасибо, Ричард. Извини, что зря потревожила тебя — еще и помаду на твоем пиджаке оставила. Ты прав, это всего лишь грифон. Я быстро к ним привыкну.
Муж задержал на мне взгляд, будто бы ожидая от меня совсем другой реакции. Но, не дождавшись, разочарованно покачал головой и произнес:
— Идем, нам нужно зарегистрироваться в гостинице.
Рик
Звук форточки, свободно хлопающей на ветру по оконной раме, снова и снова вырывал из раздумий. Середина ночи, а сна ни в одном глазу. Стоило бы отдохнуть, но еще оставались важные дела, которые нельзя было откладывать на завтра. Нужно только дождаться, когда жена в соседней комнате уснет…
Нет, с таким шумом ждать придется долго.
Я решительно поднялся с кровати, призвал магию воздуха и намертво запечатал окно. И пусть только попробует какая-нибудь горничная тронуть его с намерением проветрить комнату! Для надежности даже взял лист бумаги и написал крупными буквами: «НЕ ОТКРЫВАТЬ!» А потом прикрепил к стеклу. Оставалось только надеяться, что слуги здесь умеют читать.
Стихийная магия — вещь ненадежная. Ее действие, как правило, краткосрочно. Иногда можно заставить ее продержаться дольше, но только если никто не попытается вмешаться в конструкцию заклятия. Не хотелось бы, чтобы форточка снова случайно хлопнула в самый неподходящий момент и разбудила Викторию, заставив ее проверить, что за шум.
А вообще странно, что здесь есть такие проблемы.
Сквозняки в Вильденберге — обычное дело. Но ведь это лучшая гостиница! И номер нам дали самый большой и дорогой, стоило только хозяину узнать, кто мы такие. К счастью, здесь было две спальни, и не пришлось решать, кто займет кровать, а кто останется на диване — каждому досталась личная комната.
Никто из нас не стремился сближаться. А после того, как Виктория себя повела сегодня днем, я вообще перестал ее понимать. Неужели она совсем не имеет собственного мнения? Неужели ей настолько важно соответствовать чужим ожиданиям?
Стало немного совестно за то, что я ей тогда сказал, ведь нападающие на приезжих грифоны это вовсе не норма даже для города аэротрассы. Виктория была бы вправе возмутиться и потребовать наказания для безалаберного хозяина магического животного, но почему-то предпочла сделать вид, что ничего не произошло. Ну ничего, я того грифона запомнил и еще успею найти его хозяина. Он за все заплатит…
Уже собирался отойти от окна, как вдруг заметил подозрительного мужчину, с любопытством заглядывающего в окна гостиницы. И все бы ничего, но стоило ему задержать взгляд на окнах нашего номера, как я сразу его узнал.
Джерри Тонг!
Что он здесь забыл? Следит за нами? И как давно?
Свет в моей комнате не горел, поэтому Джерри не мог меня заметить. И все же я отодвинулся чуть подальше на всякий случай и принялся наблюдать.
Время шло. Часовая стрелка уже давно перевалила за полночь. А он все не уходил — спрятался за угол в тени, откуда ему хорошо просматривался выход из здания, но его самого обнаружить было бы невозможно.
Кого же он ждет?
Мне как раз уже пора было выходить. Запись вот-вот закончится, нельзя опаздывать, иначе вся эта поездка пройдет впустую! Инспекция родовых земель, конечно, дело крайне важное и полезное, но я приехал не за этим!
Что ж, больше тянуть нельзя. Видимо, сегодня мне так и не удастся выяснить, зачем — или, точнее, за кем — явился Тонг. Ведь не за мной же, в самом деле!
Облачившись в свою привычную маскировку, я телепортировался из номера гостиницы прямо на аэротрассу. Завтра всех ожидает сюрприз.
Ви
За последние несколько дней я уже второй раз поменяла место для сна — сначала новый дом, теперь гостиница. Мне казалось, что всю ночь не смогу уснуть, ведь мало того, что лечь пришлось в такую рань, так еще и привычный ритуал в виде танцев не соблюден. Но я недооценила свою усталость. Путешествие, пусть даже на новомодном поезде, изматывает сильнее любых танцев.
Зато проснулась я раньше обычного, отдохнувшая и полная сил. Мы с Ричардом не обговаривали планы по приезде, но я рассчитывала, что тянуть с инспекцией своих владений мы не станем. Не хотелось бы слишком задерживаться в этом захолустье.
Тем не менее, готовили здесь вкусно, что приятно удивило. Муж ко мне за завтраком не присоединился, поэтому есть пришлось в одиночестве. Ну и ладно! Бегать за ним, уговаривая провести вместе время, я не собиралась.
Однако не успела я закончить трапезу, как со стороны спальни Ричарда донесся звон стекла, а следом женский визг. Это меня насторожило, и я ринулась на звук.
Увиденное заставило меня остолбенеть.
Молоденькая девушка в форме горничной забилась в самый угол комнаты, дрожа от страха, будто ее только что пытались убить. Первой мыслью было, что это Ричард посмел поднять руку на беззащитную девушку. Но, войдя в комнату, обнаружила, что кроме самой служанки здесь никого не было. Зато единственное окно разбито вдребезги.
— Что произошло? Где лорд Эдельгаст?
— П-простите меня! П-пожалуйста, простите… — не переставала хныкать девушка, не спеша что-либо объяснять.
Я присела перед ней на корточки и постаралась говорить успокаивающим тоном.
— Обязательно прощу, если ты расскажешь мне, что случилось.
Горничная сглотнула и подняла на меня свои большие заплаканные глаза.
— Я… я… просто хотела проветрить комнату. Дернула за ручку, а потом…
Я оглянулась, вновь осматривая помещение.
Осколки, казалось, были повсюду, равномерно покрывая все поверхности: пол, стулья, кровать. Это ж как должно было рвануть, чтобы засыпать абсолютно все? Неудивительно, что девушка так испугалась. Благо, что вообще жива осталась!
— Ты не поранилась? — спросила ее, помогая подняться с пола.
Внимательно оглядела ее с ног до головы, но царапин и порезов не заметила. И все же настоятельно порекомендовала ей навестить доктора. Мало ли что.
Проводив ее до двери и попросив прислать кого-нибудь, чтобы навели здесь порядок, я заметила на полу лист бумаги с надписью: «НЕ ОТКРЫВАТЬ!» Что ж, теперь понятно, что кое-кто из местных, по-видимому, не умеет читать…
А вот кстати, еще одну записку мне бы уже давно не помешало получить. Куда, черт возьми, запропастился мой муж, да еще в такой момент⁈
Внезапно в коридоре мелькнула тень — подошла к двери и так же быстро отошла, будто желала остаться не замеченной. Я решила, что это кто-то из работников гостиницы пришел убраться в комнате или починить окно, и вышла.
Каково же было мое удивление, когда я обнаружила стремительно удаляющуюся спину, облаченную в знакомый кожаный жилет наездника и синюю рубашку!
Рик Томпсон? А он здесь какими судьбами? Может, тоже пришел к Ричарду, но, обнаружив, что того нет в номере, решил здесь больше не задерживаться?
Меня охватило ликование. Вот оно, подтверждение! Они действительно знакомы и ведут вместе дела!
Но этого казалось мало. Хотелось знать подробности. Как они познакомились? Какие у них планы на совместный бизнес? И конечно же, насколько они близки? Деловые партнеры или друзья? Нужно же мне понимать, насколько осторожной следует быть с каждым из них. А может, он поможет мне узнать, куда пропал Ричард…
В этом я себя убеждала, осторожно следуя за наездником. Да, мне просто нужна информация. И дело вовсе не в том, что мистер Томпсон интересен мне, как мужчина.
Он интриговал — этого я не могла не признать. Достаточно открытый и искренний в общении, но при этом такой отстраненный и сдержанный во всем остальном. Газеты писали о нем часто, но вся информация в них была основана на слухах и чужих домыслах. Сам Рик Томпсон никогда не давал интервью. Казалось, в его жизни не существует ничего, кроме гонок. А тут, выходит, есть еще и бизнес… Очень интересно!
Конечно, тайно преследовать другого человека нехорошо, и мне было немного стыдно, что пришлось этим заниматься. Но от соблазна выведать о нем побольше я просто не могла удержаться.
Рик вышел из гостиницы и пошел по улице, притягивая к себе взгляды прохожих. Его тут узнавали, ему приветливо махали руками и даже желали победы. О чем они все? Сегодня будет гонка?
На фоне всеобщего внимания к наезднику мне удавалось долго оставаться незамеченной. Так я спокойно проследовала за ним еще несколько кварталов и даже один раз поймала на себе взгляд его единственного глаза, когда он случайно обернулся. Но что я? Просто обычная прохожая, такая же, как все остальные. Иду по своим делам, на него не смотрю. Да и он ведь меня знать не знает.
Вновь посмотрела туда, где он только что проходил, и запаниковала — мужчина исчез! Но ведь он только что был прямо передо мной! Никаких поворотов тут не было, да и людей вокруг совсем немного…
— И что же привело благородную леди в такое неблагородное место? — раздался позади меня тихий бархатный голос.
Сердце екнуло в груди, и я обернулась.
На меня с хищным прищуром уставился единственный глаз Рика Томпсона, а сам мужчина угрожающе навис надо мной. Как он так быстро тут оказался⁈
Я постаралась вернуть себе самообладание и, гордо вскинув голову, сказала:
— Простите, вы это мне? Я просто прогуливаюсь, разве не понятно? Первый день в этом городе. Хотелось поближе познакомиться с местными красотами.
— И свое знакомство вы решили начать с борделя?
— Что? Ох! — сконфуженно вскрикнула я и оглянулась.
И правда, мы находились у входа в неприметного вида здание, на крыльце которого недвусмысленно заигрывала с прохожим полуобнаженная женщина. А вторая, одетая в весьма нескромный наряд, с интересом поглядывала в нашу сторону и уже принялась спускаться, явно нацелившись на Рика.
Испугавшись, я вцепилась в руку наездника и поволокла его прочь, куда-нибудь подальше от этого злачного места. И лишь потом, когда мы оказались в тени соседнего здания, отстранилась в замешательстве, не зная, чему больше удивляться — тому, что поддалась порыву увести Рика от лишних соблазнов или тому, что он вообще мне это позволил.
А вдруг его путь с самого начала лежал в этот публичный дом? А я только спутала ему все карты своим появлением. Почему-то эта мысль немного расстроила. С другой стороны, кто я такая, чтобы препятствовать свободному мужчине в его развлечениях?..
— И часто вы занимаетесь такими непристойностями в отсутствии своего супруга? — нахально поинтересовался наездник, с намеком кивнув на примечательное обручальное кольцо на моем безымянном пальце. — Что, юной леди стало скучно? Захотелось острых ощущений?
— Да как вы смеете! — вспыхнула я. — Подозревать меня в таком!..
— А как еще понимать столь необычные увлечения? Уж не за мной же вы следили в самом деле?
Будь я сейчас в образе Виолы, могла бы легко отшутиться или придумать какую-то отговорку. Хоть она и девушка, но свободна от любых условностей высшего общества — может ходить где только вздумается, делать, что хочется, никто другой ей не указ. Мне же следует быть осмотрительнее в выборе мест для прогулок… Как жаль, что, увлекшись преследованием, не заметила, куда иду.
Не придумав ничего более убедительного, я со вздохом призналась:
— Что ж, вы меня раскусили. По правде говоря, я ваша давняя фанатка и хотела догнать вас, чтобы попросить автограф.
— Правда? — вздернул бровь Рик, явно не поверив мне. — И где вы хотите, чтобы я расписался? Что-то не вижу, чтобы вы подготовились.
— О, сейчас! — я принялась нервно шарить по карманам, в надежде отыскать хоть что-нибудь пригодное для автографа. Наконец протянула ему носовой платок: — Вот, возьмите. Только чем бы подписать?
— Беда с вами… Расслабьтесь, у меня есть, — он достал из кармана своего жилета обломок старого карандаша. Вероятно, к нему часто подходят с подобными просьбами.
— Меня зовут Виктория Эдельгаст, — представилась я, намеренно добавив фамилию.
Однако наездник никак на нее не отреагировал, лишь отозвался коротким «угу» и припечатал мой белоснежный платок к грязной стене. Оставив на нем несколько стремительных штрихов, смутно напоминающих его имя, он вернул мне платок:
— Готово. Теперь довольны?
— Конечно, спасибо! — просияла я, не обратив на его грубость внимания, и бережно сложила платок обратно в карман.
Рик проследил за моими действиями со странным выражением на лице.
— Советую поскорее возвращаться домой и больше не показываться в обществе сомнительных мужчин. Если, конечно, репутация для вас еще имеет какое-то значение.
Я вопросительно посмотрела на него, приятно удивленная тем, что ему оказалась небезразлична моя репутация.
— Но ведь я же с вами…
— Вот и я о том же, — многозначительно ухмыльнулся он и, не прощаясь, зашагал прочь.
Некоторое время я смотрела ему вслед, не очень довольная результатом нашей встречи. Конечно, теперь у меня есть его автограф! Но я ведь последовала за ним не для этого. Мне необходимо как-нибудь выяснить о его с Ричардом планах на «Чайную розу», если хочу по возвращении в столицу продолжать там выступать. Мистер Томпсон пообещал, что в работе салона ничего не изменится, а вот мужу я не была готова так просто довериться. После того случая с ткацкой фабрикой, я вообще сомневаюсь, что могу на него положиться в вопросах бизнеса.
Должно быть, воздух Вильденберга, наполненный свободой и безрассудством, окончательно вскружил мне голову, поскольку я, в конце концов плюнув на все, бросилась вслед за Риком.
— Мистер Томпсон! Подождите, пожалуйста! Простите… — задыхаясь, кричала я.
— А вы настырная, — с неожиданной злостью в голосе заметил мужчина. — Что, одного автографа недостаточно?
— Я не за этим, просто… — я растерянно посмотрела по сторонам, гадая, как подступиться к интересующей меня теме. Но, ничего не придумав, заявила: — Просто понимаете, я в этом городе всего лишь первый день и… В общем, я заблудилась.
Мужчина подозрительно прищурился, но не стал подвергать мои слова сомнению и тяжело вздохнул:
— Беда с вами…
— Вы это уже говорили, — невольно улыбнулась я.
— Конечно, говорил. Потому что так и есть. Я не могу проводить вас домой, поскольку и так потратил на вас слишком много времени. Мне нужно на аэротрассу, готовиться к гонке.
— О, так это правда? — с надеждой спросила я. — Вы будете участвовать?
— А как же! Куда ж я денусь? — самодовольно воскликнул он.
— Тогда можно я пойду с вами? Всегда мечтала побывать на таком мероприятии!
Наездник пожал плечами и позволил мне идти рядом с ним. Его шаг был значительно шире моего, но он его сдерживал, хоть и очень спешил, не давая мне отстать.
— Вы же моя фанатка, — неожиданно подловил он меня. — Я думал, вы посещали все мои матчи.
— Ну… — я в замешательстве отвела взгляд и захлопала ресницами, спешно придумывая ответ. — Вы же понимаете, из какой я семьи. У нас подобные развлечения не в почете. Девушки вынуждены проводить время дома, в то время как мужчины вольны посещать любые увеселительные заведения.
Рик презрительно хмыкнул:
— И что же? Хотите сказать, что ваш муж не пускает вас на такие мероприятия? Какое лицемерие!
Обрадовавшись тому, что он первым заговорил о моем муже, я пропустила мимо ушей странную иронию в его голосе и охотно подхватила тему:
— И не говорите! Но на самом деле, он тут не при чем. Мы с ним женаты совсем недавно. Вы, кстати, наверняка с ним знакомы, он тоже родом из этих краев.
— Не уверен, — нахмурившись, протянул он. — Мало ли вас, богачей, живет в этом герцогстве. Я не обязан знать каждого.
Его ответ заставил меня сомневаться, нужно ли настаивать на своем, ведь мне известна правда. Вдруг причина, по которой он отрицает их знакомство, имеет под собой серьезные основания? Но ведь Ричард — мой муж, я имею право знать больше!..
Только я собиралась задать новый вопрос, как вдруг послышался разнородный хор пронзительных птичьих голосов. Мы прибыли на аэротрассу.