ГЛАВА 17

Когда мы вошли в жилище Отважного Огхара, от стоявшего в нем крепкого запаха ладана у меня потекло из носа, а глаза заслезились, как будто в лицо мне бросили добрую пригоршню красного перца. Вошедшая вместе с нами Синдия собралась было обратиться к вождю омергунтов, но Огхар выбросил вперед руку и требовательно приказал:

— Тишина!

Синдия сделала шаг назад и посмотрела на Руутера. Тот ответил ей короткой загадочной улыбкой.

Огхар оказался глубоким старцем. Его наряд состоял из звериных шкур, а корона была сделана из человеческих костей и лицевой части черепа, в глазницах которого сверкали два рубина. Деревянный трон вождя стоял на возвышении, окруженном целым арсеналом зловещего вида оружия. Рядом с ним находились несколько слуг, которые также хлюпали носом, чихали и не переставая терли глаза. Те из них, кому посчастливилось стоять возле стен хижины, в редкие мгновения, когда Огхар отводил от них свой царственный взор, приникали к отверстиям в стене, чтобы сделать быстрый глоток свежего воздуха. Огхар стремительно повернулся к одному из слуг и резко пролаял:

— Приведи сюда Кози.

В следующее мгновение слуга бросился ничком на пол.

— Слушаюсь, о великий Огхар!

Затем, резко вскочив, бросился вон из хижины выполнять распоряжение своего грозного повелителя.

— Великий вождь! — начала Синдия. — Мы пришли, чтобы…

— Обождите, сейчас придет Кози! — оборвал ее Огхар.

В хижину вбежал какой-то пожилой человек, который тут же распростерся перед троном Огхара, не смея поднять глаза на своего владыку.

— Ты звал меня, о великий вождь?

— Гнусный мерзавец, — ответил ему Огхар. — Мразь! Собака! Подонок! Скотина!

Похоже, что тот, кого именовали Кози, был в немилости у вождя. Он распростер перед собой руки, по-прежнему не поднимая лица от пола.

— О великий Огхар! Могу ли я осмелиться и выразить тебе мое страстное желание исправить допущенные мною ужасные промахи?

— Когда ты скроешься прочь с глаз моих, Кози, то займись этими чужаками! — Огхар указал на нас. — Не подведи меня в очередной раз, Кози.

Кози самым непостижимым образом удалось покинуть хижину, оставаясь в прежнем положении и не отрывая лица от пола. При этом он умудрился сказать Синдии:

— Следуйте за мной, иначе умрете.

Оказавшись за стенами хижины, Кози быстро вскочил на ноги. Было видно, что его переполняет гнев.

— Где этот дьявол Олассар с его злокозненной шкатулкой?

Синдия указала на меня и сказала:

— Наш друг Корвас — наследник дела Олассара.

Кози бросил быстрый взгляд на привязанную к моему поясу божественную шкатулку.

— Вот она! Эта мерзкая штуковина!

Затем он перевел взгляд со шкатулки на мое лицо. Выражение его собственного было, мягко говоря, страшноватым.

— Насколько я понимаю, вы были не слишком довольны поведением моего предшественника.

Услышав эти слова, Кози сплюнул на землю.

— Раньше я был самым близким подданным Огхара, его первым советником. Я командовал его армией. Я был богат и пользовался безграничным уважением вождя. Так продолжалось до тех пор, пока в долине не появился Олассар со своей проклятой коробкой. Армии у меня больше нет, вождь стыдится своих подданных и во всем этом обвиняет меня!

Руутер с отвращением сплюнул и указал в направлении юга, туда, где находились рощи удивительных ореховых деревьев.

— Ты хочешь занять место Коула?

— Выражайся яснее, Руутер!

Проводник покачал головой.

— Если ты хочешь плачем стряхивать с дерева орехи, тогда веди себя так, как он. Если хочешь получить ответы, задавай вопросы.

— Ответы?

— Да, ответы.

— Ты имеешь в виду эту штуковину? — Кози указал на волшебную шкатулку. Его сердитый взгляд сделался еще более мрачным, когда он впился им в меня. Мне показалось, что глаза Кози излучают нестерпимый жар. — Моя нынешняя проблема есть результат недавних событий. Как может эта твоя шкатулка помочь омергунтам? Я скорее лягу в постель с сотней ползучих гадин.

— Странно, — ответил я, когда исходивший от моего собеседника жар достиг моего лица. — Я не знал, что твоя мать все еще занимается этим.

В следующее мгновение в руке Кози появился острый кинжал, а я поспешил выхватить свой нож. Между нами тут же встала Синдия.

— Послушайте, ни к чему хорошему это не приведет.

Кози указал на меня своим смертоносным клинком.

— Пусть он извинится! Он оскорбил мою мать. Синдия вопросительно взглянула на меня.

— Корвас?

— Очень хорошо.

— Что очень хорошо? — требовательно произнес Кози.

— Я сказал, не подумав, Кози. Приношу свои извинения.

Кози неторопливо вернул кинжал в ножны. Затем сделал глубокий вдох, посмотрел куда-то в пространство и сказал:

— Много лет назад в наших краях появился Олассар со своей шкатулкой. До его прихода мы были гордым, воинственным племенем, которого боялись все обитатели Заколдованных гор. — Кози сложил на груди руки. — Наш добрый повелитель — а не я — стремился к тому, чтобы положить конец нашим войнам с дагами, чаками и серкерами. Не успел он произнести эти слова и помолиться своему богу, как прибежали дети с известием о том, что в долине появился чужестранец. Это был Олассар. Мой вождь потребовал, чтобы Олассар пришел к нему. Вместе со шкатулкой в наши края пришел старый обманщик, который объяснил нам, как ею пользоваться. Если вождю и его подданным действительно нужно было положить конец войнам, шкатулка обязательно находила для этого способ.

— Но ведь у вас нет армии, — сказал я. — Жизнь в вашей долине кажется мирной, а ее обитатели, судя по всему, пребывают в достатке и благоденствии. Видимо, Олассар со своей шкатулкой принес мир в ваши края.

— Все это слишком хорошо. — Кози какое-то время молчал, затем грустно покачал головой. — Шкатулка посоветовала всем нам употреблять в пищу плоды орехового дерева бат. Она также объяснила, как можно насадить целые рощи этого дерева и как добывать орехи. По ее совету мы стали сажать их и научились выплакивать у деревьев их плоды. Мы начали есть эти орехи, и от нас стало дурно пахнуть. Скоро уже никто не захотел нападать на нас, и над нами, омергунтами, все начали безжалостно насмехаться. Из-за нашего запаха все теперь думают, что мы глупые и невежественные грязнули. Вы, наверное, слышали о нас всякие шуточки? Например, о том, почему берега океана Илан черные? Потому что там искупался омергунт.

— Нет, — выдавил из себя я. — Никогда не слышал ничего подобного. Извините.

Синдия легонько отодвинула меня в сторону и заговорила, обращаясь к Кози:

— Огхар получил то, что ему было нужно, верно?

— Послушайте, жрица, он не хотел, чтобы его племя сделалось всеобщим посмешищем.

— Извините меня, — вмешался я в разговор. — Но почему жилище Огхара так сильно провоняло ладаном? Я там чуть не задохнулся.

— Чтобы всем остальным неповадно было, — ответил Кози. — Мой вождь отказался есть орехи бата. Однако никто не следует его примеру. В целом наш народ доволен тем, что наступил мир и что больше не нужно содержать армию. Вот поэтому Огхару и понадобился новый способ противостоять запахам его подданных.

— Но почему бы ему тогда не приказать своим подданным отказаться от орехов и наказывать тех, кто не подчиняется его приказу?

— Наш Огхар очень добрый и милосердный повелитель.

— Я могу понять, почему орехи едят в долине, но мне неясно, зачем это делают за ее пределами? — обратился я к Руутеру.

Мой собеседник улыбнулся.

— Ни в одном из придорожных городов, даже в самом Искандаре, меня еще ни разу не ограбили. Когда я торгуюсь на базаре, мне никогда не приходится расталкивать толпу, и купцы всегда стараются обслужить меня как можно быстрее. Когда я начинаю настаивать на своей цене, решительность торговцев начинает быстро идти на убыль.

— А вам не все равно, что о вас думают окружающие?

— Никакой разницы, — отрицательно покачал головой омергунт.

— Сногсшибательно, — восхищенно откликнулся я и повернулся к Кози: — А вы? Вы тоже продолжаете есть эти орехи?

— Разве я похож на идиота? Конечно же, ем. Иначе бы я просто умер в этой долине.

Синдия посмотрела на хижину вождя.

— Неужели он хочет, чтобы снова начались войны?

— Нет, но он страстно желает, чтобы в его подданных снова поселился страх.

Ах да, подумал я, посмотрев на волшебную шкатулку. Это то, чего он хочет. Но что именно ему действительно нужно?

Загрузка...