Б-КА

Желтый «ягуар» приближался к маленькому городку Парсиппани, с шумом подпрыгивая на каждой рытвине шоссе № 46, ведущего к Доверу. Многочисленные автострады и захудалые придорожные магазинчики встречались в этом городке на каждом шагу. Небольшие строения совершенно терялись на фоне кустарниковых зарослей и вьющихся растений, в то время как гигантские каркасы магазинов с вывесками, превозносившими такие названия, как «Софабед уорхаус» и «Фер пэлэс», возвышались над потрескавшимися и изрытыми автостоянками, основательно заросшими сумахом и одуванчиками. Мэдди заметила оленя, пасшегося за «Джиффи луб», а на крыше бывшего «Уайт-Касл гамбургер» рос клен. На одном из рекламных щитов устроился орел.

— Вы только посмотрите на этот бардак, — сказала Бланш. — Кто-то должен навести здесь порядок. Когда губернатор Диас выставляла свою кандидатуру на выборах, она сказала, что намерена отказаться от проекта мелиорации, но стоило ей попасть в губернаторское кресло, как она благополучно забыла об обещании.

Мэдди, сидящая с кислым выражением лица на переднем сиденье, пробурчала:

— А чего вы от нее ожидали? Не хватает людей, чтобы вновь заселить эти городки. Не лучше ли сделать хорошую мину при плохой игре и устроить здесь заповедник?

— Она могла бы устроить здесь магазины, — сказала Бланш с такой убежденностью, словно подобный ответ напрашивался сам собой. Она сняла шелковый пиджак, под которым обнаружились крепкие бицепсы, давно не бритые подмышки и облегающий топ. — Я бы с радостью ходила сюда за покупками, если бы здесь, скажем, имелся хороший фирменный обувной магазин со скидками.

Мэдди пожала плечами.

— Продажа в розницу устарела. А вам известно, что раньше, до того как появились магазины, здесь жили фермеры?

— А по мне, так следовало бы вернуть сюда магазины, — упрямо сказала Бланш. — Вот воистину хорошие были денечки.

— А еще раньше эти места принадлежали индейцам, — добавила Мэдди.

Бланш резко стряхнула пепел от сигареты в окно, явно раздосадованная тем, что Мэдди не интересуют магазины. Мэдди обратила внимание на накачанный бицепс с татуировкой, изображающей рыбу на велосипеде. Она подумала, что теперь вполне понятно, почему Бланш всего лишь водитель, а не какой-нибудь управленец.

— Вы действительно сторонница «Рыбы на велосипеде»? — спросила она. — Или это так, для пущей эффектности?

Бланш рассмеялась.

— Ага, так бы я вам и сказала, если бы придерживалась их взглядов.

— Просто показалось, что вы романтик. «Хорошие были денечки» и тому подобное. Как думаете, мужчин тоже стоило бы вернуть?

— Я, как и все, смотрю «Шествие боровов».

— Дети есть?

Бланш вытянула большой и указательные пальцы. В животе у Мэдди жарким пламенем полыхнула зависть. Посланница Шарлотты покосилась на Мэдди. Бланш, кто бы сомневался, прекрасно понимала, как воздействует на людей подобная новость. Как наемный водитель сподобился заполучить столько спермы, что хватило аж на двоих детей?

— Повезло вам, — буркнула Мэдди. Она постаралась выбросить из головы все мысли о содержимом пивной бутылки, хотя теплая струйка время от времени вытекала из влагалища в ее антицеллюлитные леггинсы.

Впрочем, кого это уже волнует? Теперь Менискуса ни за что не вытащить из лаборатории, потому что Ральф к ней и на пушечный выстрел не подпустят, а иного способа получить удаленный доступ в Молл просто не существует.

Мэдди уже стала задаваться вопросом, в какую забытую богом дыру везет ее Бланш, когда автомобиль резко свернул на изрытую выбоинами сельскую дорогу рядом со старинным рекламным щитом, приглашающим посетить занятия по гольфу. Дорога уткнулась в увитую плющом стену, которая казалась довольно старой — примерно начало двадцатого века, — однако встроенные в стену железные ворота управлялись дистанционно, а камеры наблюдения жужжали как новенькие. Ворота бесшумно распахнулись, и взору Мэдди предстали несколько акров ухоженных лужаек, посреди которых возвышался особняк, который вполне уместно смотрелся бы в каком-нибудь романе Джейн Остин.

— Словно оказываешься в другом мире, — сказала она тихим голосом.

— Другой мир снаружи, а не здесь, — ответила Бланш. — Этот мир лучше.

Она остановила машину на круглой подъездной дороге и повела Мэдди в обход, к обнесенному стеной саду с изваяниями белых херувимов и фонтанами в виде писающих мальчиков.

По саду стремглав носились семь девчушек не старше пяти лет в платьях разных цветов. Среди них виднелась согбенная фигура, присевшая на корточках в тени кустарника роз. Мэдди поначалу даже решила, что это статуя гнома, но внезапно статуя пошевелилась.

— Это Шарлотта, — сказала Бланш, указав на фигуру. — Удачи вам!

Она повернулась и зашагала прочь, так что Мэдди пришлось одной идти к садовнице.

Коричневая карлица поднялась на ноги и сняла садовые перчатки. Толстушка, вокруг глаз сеточки морщин, лицо круглое и широкое, как яблоко. Невысокого росточка, на первый взгляд не больше четырех футов, хотя, присмотревшись внимательнее, Мэдди решила, что все пять. Старушка протянула коротенькую, пухленькую ручку.

— Доктор Бальдино, рада, что мы наконец-то с вами встретились.

Мэдди так сильно удивилась, что вместо того, чтобы должным образом поприветствовать Шарлотту, она стала озираться, словно надеясь увидеть настоящую Шарлотту, а не эту самозванку, а потом выпалила:

— Почему здесь повсюду на деревьях развешано мыло «Айриш спринг»?

Шарлотта от неожиданности вздрогнула, но затем рассмеялась.

— Мы так отпугиваем оленей, чтобы не объедали цветы. Вокруг полным-полно дикой травы, но они упорно продолжают совершать набеги на мои анютины глазки. А запах мыла им не по нраву.

Мэдди слушала вполуха. Она не сводила глаз с детей, носившихся среди скопления грибов из цемента и поливающих друг друга водой из желтого садового шланга. Потом снова посмотрела на Шарлотту. Да, дети походили на миниатюрных гномиков — глянцевые, хихикающие яблочки. Но явно не клоны Шарлотты — начать уж с того, что к половой зрелости они все будут выше матери. Возможно, у Шарлотты был высокий партнер… даже партнеры, если уж говорить начистоту.

Мэдди поняла, что глупо пялится, и сказала:

— Простите, я просто восхищаюсь… детьми.

Она не сказала «вашими», на тот случай, если ее догадки неверны.

— Моими дочерьми? Они сущее наказание, уж поверьте. Шарлотта взмахом руки позвала Мэдди за собой, направляясь в дом.

— Давно хотела поговорить с вами, — произнесла она низким, хорошо поставленным голосом.

— Мне пришлось согласиться с планом Дженнифер, у меня просто не было другого выбора, — выпалила Мэдди. — Она вынудила меня к сотрудничеству, Шарлотта.

— Зовите меня бабушка, — сказала Шарлотта, беспечно рассмеявшись. — Или б-ка, так короче. Все так меня называют.

На кухне, больше похожей на длинный дом викингов, одна из дочерей бабушки приготовила им какао «Жираделли». На Мэдди нахлынули сильные, аппетитные ароматы, ее окружали темное дерево, блестящая медь и желтоватые всполохи камина. Пока шли по кухне, она насчитала четырех котов, устроившихся на буфетах и лавках. Тихонько, почти на краю сознания божественная Сэра Воун пела «Забвение».

Указав на удобное кресло с мягкой обивкой, бабушка устроилась в дальнем конце стола из отполированного дуба, приютившегося в нише у камина. Она сдвинула пачку газет и журналов и закрыла портативный компьютер, мельком взглянув на дисплей. Затем обхватила коричневыми ручками керамическую кружку с какао и слегка подалась к Мэдди. Б-ка уже собиралась заговорить, когда та самая женщина, которая прежде принесла им какао, подошла и предложила Мэдди блюдо с овсяным печеньем с шоколадной крошкой. Мэдди почувствовала себя полной идиоткой, когда схватила сразу две штуки.

— Итак, вы обнаружили врожденный иммунитет, — сказала б-ка. — Примите мои поздравления.

Мэдди уставилась на свое печенье.

— Все нормально, расслабьтесь. Мы на протяжении многих лет знаем, что существует небольшое подполье из устойчивых к вирусам мужчин, которые не желают жить в Цитаделях. Впрочем, этого и следовало ожидать, потому что как иначе объяснить присутствие незарегистрированных детей во всем мире? Этим мужчинам каким-то образом удается скрываться внутри нашего общества — или, в большинстве случаев, на краю общества, как этот ваш СЕ. Но природа берет свое, в результате чего появляются дети. Мы всегда старались заполучить таких мужчин для исследований, потому что, конечно же, сам факт их существования означает, что они устойчивы к Y-вирусам. Но их очень мало. Лично мне доводилось встречаться только с двумя, кого мы смогли определить. Один оказался стерильным, когда мы его поймали.

— А другой?

— Скончался, — лаконично ответила б-ка и сделала маленький глоток какао. — Мы напортачили. Он умер, когда его пытались задержать. Но прошло уже много лет. После того случая мы вязли за правило никогда не принуждать ни одного мужчину жить в Цитадели.

— Вот как, интересно, — сдержанно сказала Мэдди. Она очень хорошо помнила, с каким надрывом Каррера на видеозаписи Наоми требовал, чтобы его освободили.

— Что касается вашего пресловутого СЕ, то мы следили за ним уже давно. Мысль использовать его в качестве дублера оказалась просто гениальной, потому что так мы могли постоянно контактировать с ним, тем самым обеспечив себе возможность скрытого наблюдения. Ну а он не нервничал из-за того, что мы пытаемся изучать его. Работать на нас он согласился, но всякий раз, как дело касалось биологических проб, вставал на дыбы. Совсем как кот, которого пытаешься поймать, чтобы отвести к ветеринару. Ну, вы понимаете, они исчезают в то самое утро, как вы записались на прием к ветеринару, а стоит только отменить посещение, они тут как тут, с жалобным мяуканьем выпрашивают «Мяу микс». В общем, ситуация с СЕ мало чем отличалась.

Мэдди улыбнулась. Б-ка была умелым рассказчиком, да и какао оказалось выше всяких похвал.

— В последнее время он стал выказывать недовольство тем, что мы используем его, чтобы поднять ставки Арни Хеншоу. Он загорелся сам поучаствовать в конкурсе, но напрочь отказался жить в Цитадели или подвергнуться какому бы то ни было обследованию — совершенно неразумно, на мой взгляд. Ему точно заноза в задницу попала, а Хеншоу занервничал, потому что ему представился великий шанс, а его дублер взбрыкнул. Поэтому, не испросив у меня разрешения, Хеншоу обманом захватил его.

— Арни знает об иммунитете?

— Конечно же, нет. Ему ничего не известно об истории дублера.

— Дублер — вы все время повторяете это слово. — Мэдди сделала над собой усилие, чтобы ее голос звучал жестко. По всей видимости, б-ка принимает ее за глупенькую безобидную овечку. — Выходит, это обычное дело — вводить в заблуждение общественность, когда дело касается способностей ваших кандидатов для «Шествия боровов»?

— Неуместный вопрос. — Намек на сталь в мягком голосе.

— Что означает «да». Но если именно Хеншоу захватил СЕ, то почему вы позволили отправить его к Дженнифер? Ведь вам наверняка было известно, что Хеншоу жаждал его смерти?

Б-ка откинулась назад и окинула Мэдди оценивающим взглядом.

— Арни Хеншоу стоит целое состояние. Если бы я вмешалась, забрав СЕ для себя или отправив его в лабораторию, которая занимается подобными исследованиями, для Арни дело могло бы кончиться скандалом, а на мою голову лавиной посыпались бы иски от сторонников «Рыбы на велосипеде». В данном же случае именно Арни скользит по тонкому льду. Если будут предъявлены обвинения в убийстве, то предъявлены они будут Арни, а не мне. Ну а если Каррера не умрет — а он, похоже, намерен выжить, — то, не стану скрывать, я могу позволить себе пожертвовать репутацией Арни, если вся история выплывет наружу. Впрочем, не вижу причин для того, чтобы это случилось. Никто не слышал ни о вас, ни о вашей работе. В этом-то вся и прелесть. Именно по этим соображениям я посоветовала Арни прежде всего вашу лабораторию. Кому придет в голову, что в образовательно-развлекательном парке проводятся передовые исследования? Мне только и оставалось, что подкинуть Арни мысль о том, что смерть, вызванная вирусами, ни у кого не вызовет подозрений. Ну а когда он стал умолять меня о помощи, я дала ему телефон Дженнифер. Хеншоу сделал все остальное.

— Подождите-ка. Вы знали, что я применяю Y-вирус на Менискусе?

— Как-то раз Берни упомянул об этом, когда ваше исследование находилось в стадии утверждения. Я вспомнила.

— Но это было девять лет назад…

— Точно. Полагаю, именно по этой причине я б-ка, а вы никто.

Пока Мэдди пыталась собраться с духом, большой пушистый серый котище прыгнул на стол, ткнулся носом в ее какао и чихнул. Она рассеянно погладила кота.

— Теперь к насущным делам. Я знаю, что вы арендовали фургон, а ваша помощница обзвонила гостиницы по всей Пенсильвании. Мне только что звонила Дженнифер Гулд. Она сообщила, что СЕ исчез. Поэтому, как мне кажется, пора поговорить начистоту.

— Хорошо, давайте, — сказала Мэдди с дрожью в голосе. Б-ка решила, что она похитила Карреру. Как долго ей удастся поддерживать в Шарлотте эту уверенность? Успеет ли она убежать? — Но у меня еще осталось несколько вопросов, — добавила она. — Например, откуда вы знали, что вирусы не убьют его?

— Наверняка я не знала ничего. У меня было довольно сильное предчувствие, что он окажется невосприимчивым к любому Y-вирусу, которым вы попытаетесь заразить его, потому что СЕ давно уже жил во внешнем мире и ни разу не обращался в медицинские центры. Но если бы я ошибалась, и он все-таки заразился вашими вирусами — что ж, откровенно говоря, он нам перестал быть полезен. Его дни в качестве дублера закончены, причем он сам так решил. К тому же СЕ намеревался разгласить некоторые подробности, которые, на мой взгляд, никогда не должны стать достоянием общественности.

— Например, тот факт, что достоинства ваших боровов — сплошная липа. Арни Хеншоу, вероятно, не в состоянии совершить ничего, чем так похваляется. Надо отдать вам должное, потому что за всю свою жизнь я и слыхом не слыхивала о ваших кознях.

— Мы очень осторожны. — Бабушка окинула Мэдди суровым взглядом. — У меня есть свои соображения делать то, что я делаю. Если бы Арни Хеншоу и впрямь был тем супермальчиком, каким кажется, неужели вы думаете, что нашему обществу пошло бы на пользу, если бы повсюду околачивались сотни тысяч его отпрысков? Тогда мы все стали бы вождями, а индейцев и в помине не осталось бы.

— Что ж, сидящий перед вами индеец находит все это чрезвычайно странным, — сказала Мэдди. Сперва она хотела сказать «бессовестным», но побоялась. — Как вы намерены поступить с Каррерой сейчас?

— А вы что думаете по этому поводу, Мэдди? Посмотрим, сможете ли вы сопоставить все факты.

— По-моему… по-моему, вам бы хотелось поймать его, силой забрать сперму и использовать ее, чтобы сделать… сделать…

— Скажите это, Мэдди, продолжайте. Сделать вождей. Сделать мальчиков. Представляете, мужчины с иммунитетом к Y-вирусам, и у всех мои гены. Я стану новой Евой.

Мэдди не была готова к чему-нибудь подобному, поэтому, когда б-ка сказала это, ей пришлось приложить все силы, чтобы не засмеяться. Она невозмутимо гладила кота. «Ох ты, твою мать!» — подумала она.

— Прежде чем начнете возмущаться, вспомните вот о чем, — сказала Б-ка. — Мужчины сами себя загнали в подобное положение. Первую Y-чуму вывели именно мужчины. Они находят смерть сексуально возбуждающей. Так и должно быть, это заложено в них самой природой. Иначе с чего бы им охотиться на мамонтов, когда вокруг столько орехов и ягод?

Мэдди сомневалась, что такая аргументация вполне уместна, но б-ка ее пугала, так что она сочла благоразумным промолчать.

— Они уничтожали мир. Честно говоря, Мэдди, наше общество только выиграло от подобного поворота истории. В любом случае, — добавила она, рассмеявшись, — это не важно, потому что такой расклад подходит мне, лично я в выигрыше, поэтому я намерена продолжать действовать в том же духе. Таковы законы природы.

— Но это так… так…

— Не похоже на речи бабушки? Знаю. Предполагается, что мы должны быть самоотверженными, не так ли? В конце концов единственная причина того, что мы, девочки, выживаем после менопаузы, заключается в том, что мы значительно способствуем благоденствию племени. Без нас детишки не имели бы возможности развить такой большой мозг. Ведь они вылезают из лона своих мамочек такими слабенькими и неискушенными, что недолго бы удержались на этом свете, если бы мы, бабушки, не носились вокруг, обеспечивая прокорм, в то время как мамочка всецело занята своим беспомощным маленьким прожорой. А без большого мозга ничего из того, что вы воспринимаете как само собой разумеющееся, не случилось бы. Поэтому, может, вам следовало бы просто поблагодарить меня, Мэдди Бальдино, потому что я возвращаю вам право на существование. Что еще остается делать сорокапятилетней женщине? Мы живем в безжалостном мире, черт побери!

— Сорок четыре, — машинально сказала Мэдди. — Знаете, вы такая же чокнутая, как и Берни, если и впрямь верите в эту чепуху.

— Люди верили и в гораздо более странные вещи и добивались успеха. Вам известно, что Хатшепсут, египетская царица-воин, полагала, что небо — низ живота небесной коровы? Вы знаете, что…

— Не беспокойтесь, я уловила суть.

Мэдди задумалась, как долго ей еще удастся продержаться. Рано или поздно какая-нибудь камера заснимет Сияющего, свободно покидающего развлекательный парк, и тогда ложь Мэдди раскроется. Надо как-то отвлечь Шарлотту.

— Хорошенько все взвесьте, прежде чем предпринимать следующий шаг, доктор Бальдино. Похитив Карреру, вы, возможно, и получите немного спермы для себя, но если даже вам удастся забеременеть, «Хайбридж» сможет заявить свои права на ребенка, потому что его отец — собственность «Хайбриджа», а сперма получена без разрешения Попечительского совета.

Мэдди вспомнила видеозапись, которую ей показала Наоми, и презрительно усмехнулась.

— Отец не является собственностью «Хайбриджа». Он пленник.

— Не сомневайтесь, я могла бы вас арестовать. Могла бы заставить считаться с моими желаниями. Но я бы предпочла не прибегать к принуждению. Это так по-мужски и грубо. Поэтому предлагаю нам с вами прийти к взаимопониманию, достигнуть соглашения, выгодного для нас обеих.

— Какого рода взаимопониманию?

— Я хочу заполучить СЕ. Дам вам сорок восемь часов, чтобы доставить его сюда. Вам вполне хватит времени, чтобы взять себе то, что вам нужно, я имею в виду сперму, и никто не станет задавать ненужных вопросов. Я не буду преследовать вас и заявлять свои права на его отпрысков, от вас или от любой другой женщины, даже если будут мальчики. Полагаю, это очень великодушное предложение с моей стороны. Но если к этому времени в четверг я не получу контроль над СЕ, последствия вам покажутся мало приятными.

— Какие последствия?

— Мэдди, стоит ли нам углубляться в такого рода подробности? Я надеюсь на ваше благоразумие. Уверена, когда вы все хорошенько обдумаете, то поймете, какое решение окажется наилучшим для всех нас. А сейчас не хотите ли воспользоваться уборной, прежде чем Бланш отвезет вас домой?

Мэдди задремала, пока автомобиль увозил ее от поместья Шарлотты. В машине работал кондиционер, и в прохладном воздухе разносились запахи кожаной обивки и «Тик-така». По радио звучали «Снэтч арома оверкилл», но Бланш переключила станцию, когда Мэдди села в машину. Заиграл Малер или нечто в духе Малера, с множеством цимбал и гонгов.

— Ну, все оказалось проще, чем я думала, — рассмеялась Мэдди. — Не то чтобы я ожидала увидеть великаншу-людоедку, но просто когда вы нашли меня и привезли сюда, на миг показалось, будто я снимаюсь в фильме про мафию.

— Ненавижу эту станцию, строят из себе невесть что, — сказала Бланш, насупившись при звуках Малера. Принявшись переключать станции и поправлять прическу, она одновременно вела машину вперед по сельской дороге, крутя баранку одним лишь локтем.

Мэдди не имела ничего против такого вождения. Она ликовала. Что бы там ни говорила бабушка, когда она увидит, что у Мэдди нет Сияющего — если проследит за ней, в чем Мэдди нисколько не сомневалась, — тогда сразу станет понятно, что Мэдди чиста как стеклышко. Мэдди сумеет выносить оплодотворённое яйцо, которое, надо надеяться, сформируется внутри нее с помощью медицины и содержимого бутылки «Миллера». Глядишь, она заделает даже нескольких ребятишек. Четыре — славное число.

Бланш нашла станцию, которая ей понравилась.

— Дело вовсе не в еде, дело в нас самих. Бриджит, вы специализируетесь в области когнитивной психологии. Не могли бы вы пролить немного света на данную проблему?

— Что ж, я мог помочь людям сбросить несколько фунтов.

— Хорошо, вы нам все подробно расскажете, но сначала послушайте рекламу от «Не умирай, пока не попробуешь экстремальный шоколад Грех».

— Она угощала вас своим коронным какао?

— Да, — фыркнула Мэдди. — Какао, прямо не верится. Хотя было вкусно. «Жираделли» из Сан-Франциско, они делают отличный шоколад. Слушайте, это что-то со мной не так, или здесь похолодало?

Она потерла свои обнаженные руки и бросила взгляд на цифровой датчик температуры. 72 градуса по Фаренгейту[7] — довольно тепло. Но руки Мэдди покрылись мурашками и…

— Боже, что это у меня на руке?

Бланш улыбнулась, устремив все внимание на дорогу. Внезапно в ней проснулся жгучий интерес к подробностям ландшафта, и она не ответила.

Попробуйте этот сироп с вашим пирожным — он просто великолепен. Его можно приобрести в любом близлежащем отделении «ШопКуик».

Мэдди уставилась на свое правое предплечье. На коже выступили темные пигментные закругленные линии. Они образовывали число.

666.

— Нет, это невозможно, — простонала Мэдди. — Чем это она меня заразила? 666 это так старомодно, бог мой, ну же, скажите мне, что это всего лишь шутка, верно?

Бланш включила поворотные огни и снова повернула машину на шоссе № 46.

— Должно быть, добавила в какао.

— Что именно добавила? О чем вы говорите?

— 666 — так называется страховирус с действием в сорок восемь часов. Вы должны были слышать о нем.

— Страховирус? Это всего лишь суеверие — такого в природе не существует.

Знаете, Бриджит, мне стало гораздо-гораздо лучше, с тех пор как отрезали часть моего желудка. Сейчас, чтобы насытиться, мне хватает всего лишь трех кусочков. Чуть больше — и я заболею. Теперь волей-неволей приходится приучать себя к воздержанию!

Итак, вам всего лишь и нужно, что три кусочка «Не умирай, пока не попробуешь чертовски вкусный шоколад Делит». Тогда вы сможете насладиться пищей, которая помогает достигнуть, как мы это называем в торговле, состояние, именующееся «нирвана — долой калории». Это когда вы жуя, сжигаете больше калорий, чем при любом лечебном питании. В этом-то и заключается вся прелесть «Не умирай, пока…».

На самом деле Мэдди уже доводилось слышать о таком вирусе в связи с недавним проектом теневой экономики по созданию невидимых убийц. Но все это казалось совершенно неуместным здесь, в машине бабушки. Просто 666 — не то, что, по вашему разумению, кто-то может подлить вам в какао. Но ведь бабушка сказала, что в ее распоряжении сорок восемь часов, прежде чем на нее обрушатся «последствия».

Ух ты! А что вы думаете по поводу обеда в День благодарения? Я хочу сказать, мы ведь не можем есть шоколад каждый божий день…

Мэдди старалась говорить так, словно ничего не случилось, но ее голос пару раз надломился.

— Итак, выходит, у меня всего сорок восемь часов, прежде чем ужасный жуткий страх охватит меня? Да, верно. А что он делает, предположительно?

— О, сущий пустяк. Просто вы начинаете бояться собственной тени, каждого своего знакомого. Пугаетесь высоты, темноты, еды, тюфяков, пола, дверей, окон, карандашей, компьютеров, кошек, собак, кроликов, мебели, растений пыли, зубной пасты…

Клюквенный соус, начинка, индейка на вилке, глоточек вина и еще останется достаточно места для маленького кусочка пирожного от «Левозакрученной молекулы».


— Да, понятно, я уловила суть! — Вот так дерьмо!

— Конечно, его хватает недели на две, не больше. По крайней мере так говорят. Но никому еще не удавалось прожить так долго, обычно люди совершали какую-нибудь глупость, типа попадали невзначай под автобус, когда спасались бегством от жуткого мусорного бака, замеченного на странном тротуаре.

— Я вам не верю!

— Да мне плевать, верите вы мне или нет. Где вас лучше высадить?

Загрузка...