Глава 2

На следующий день Ильдария толкнула красную дверь ночного клуба и остановилась, быстро моргая. Раннее послеполуденное солнце было еще ярким, но в этой комнате было только одно маленькое окошко в двери, через которое проникали солнечные лучи. Большая часть внутреннего освещения была выключена — только набор из пяти или шести светильников над барной стойкой в дальней части комнаты были включены, и они не освещали ничего, кроме самого бара. Ее глазам понадобилась секунда, чтобы приспособиться к темноте, прежде чем она смогла должным образом разглядеть интерьер из насыщенного темного дерева и кожи.

Это было впечатляюще, решила Ильдария, когда наконец направилась к бару. Клиентов в данный момент не было. Ночной клуб официально не будет открыт до захода солнца. Без клиентов, загромождающих место и блокирующих обзор, она могла видеть все довольно ясно.

Ее взгляд с удовлетворением скользнул по блестящим темным деревянным кабинкам вдоль передней и боковой стен с их кожаными мягкими сиденьями темно-винного цвета, а затем прошелся по деревянным столам и стульям, занимающим центр комнаты, прежде чем перейти к длинной стойке из темного дерева вдоль задней части с барными стульями с высокими спинками вдоль него (опять же из насыщенного темного дерева и винных кожаных сидений). В стене слева от бара было несколько распашных дверей, а затем огромное зеркало и барная стойка тянулись по всей длине этой стены, пока не заканчивались у холла, ведущего в заднюю часть здания. Зеркало было около сорока футов (12 м) в длину и доставало до потолка. Оно было заставлено полками, но на них стояли не бутылки с алкоголем, как в заведении для смертных. Здесь полки были заполнены бокалами всех размеров и видов: коктейльные бокалы, хайболлы, винные бокалы (как маленькие, более округлые, используемые для красного вина, так и более высокие для белого), бокалы для шампанского, бокалы для коньяка. Были даже стаканы в виде сердечек, заметила она и криво улыбнулась, задаваясь вопросом, для чего они их используют. Кто бы заказал крошечный стакан сердечко с кровью, смешанную с разными добавками и усилителями настроения?

Бессмертные, пришедшие в клуб, предположила она, а затем остановилась на полпути, когда мужчина толкнул распахивающуюся дверь. Он был смертный. Он также был огромен, настоящий великан, по ее предположению, шесть с половиной футов(197 см), и это не считая ярко-зеленого ирокеза на его голове, который должен был быть высотой в фут (30.5 см). Но не только рост делал его огромным. Он также был широкоплечим, с плечами полузащитника и накачанными мышцами рук, из-за которых татуировки, видневшиеся из под его рубашке с короткими рукавами, шевелились, когда он поднимал тарелку, которую нес.

Взгляд Ильдарии автоматически переместился на тарелку, заваленную едой, и она заметила, что на ней два огромных гамбургера, и около фунта картофеля фри. Этот восхитительный аромат донесся до нее, и желудок забурчал от интереса.

«Это не для тебя».

Ильдария моргнула, услышав это рычащее объявление с сильным британским акцентом, и перевела взгляд с восхитительно пахнущей еды на лицо мужчины, чтобы убедиться, что он смотрит не на нее. Он смотрел вниз, на… свой пах? Замешательство наполнило ее осознание. Он не мог разговаривать со своим пенисом. Не, не может быть. Покачав головой, она сказала: «Я не рассчитывала, что это для меня».

Большой мужчина остановился и дернул головой на ее слова, его глаза расширились, когда он увидел, что она стоит там. — Ильдария от Маргариты?

«S-s-si». Она снова двинулась вперед.

«Привет.» Он улыбнулся, а затем добавил: «Извини. Я не с тобой разговаривал, я обращался к … Задница! он закончил с раздражением и сделал небольшой шаркающий танец.

— Ты обращался к своей заднице? — спросила она, весело скривив губы, когда подошла к бару и остановилась между двумя стульями.

Выглядя взволнованным, мужчина покачал головой, а затем хмуро посмотрел на что-то, чего она явно не могла видеть под барной стойкой. «Нет. Я…» Сделав паузу, он сделал еще один небольшой танец и рявкнул: «Черт возьми, ЭйчДи (HD)! Прекрати! Ты не получишь никакой еды».

В ней росло любопытство, и Ильдария встала на медные поручни, идущие вдоль нижней части бара, и наклонилась над темной каменной столешницей, чтобы посмотреть на пол с другой стороны.

— О боже, — пробормотала она, а затем закусила губу, чтобы сдержать взрыв смеха, когда увидела крошечный кремовый комочек меха, который в настоящее время извивался на лодыжке огромного мужчины. Это было похоже на ожившего пушистого плюшевого мишку, и он действительно ласкал лодыжку большого парня.

«Ваша собака?» — мягко спросила она.

— Ага, — проворчал он, еще раз встряхнув ногой, пытаясь сбросить решительного маленького парня.

«Что за порода?» — спросила она с интересом.

— Бишонпу, — сказал мужчина, все еще глядя на собаку, и объяснил, — помесь бишон-фризе и той-пуделя.

«Ой.» Ильдария кивнула, ухмылка растянула ее губы, когда ЭйчДи отказался уходить и продолжил горбатиться на голени здоровяка. Подняв взгляд на тарелку, которую держал мужчина, она выхватила из кучи картошку фри и бросила собаке. Щенок сразу же оторвался от ноги мужчины и прыгнул, чтобы поймать лакомство. Действительно, это был впечатляющий прыжок. Он набрал приличную высоту в прыжке, чтобы схватить этого малька в воздухе. Когда собака упала на пол, чтобы сожрать свою добычу, мужчина вздохнул, снова привлекая ее внимание к себе.

Взгляд Ильдарии с интересом прошелся по его мускулистому телу, прежде чем скользнуть к его голове. Когда Маргарита спросила ее, не возражает ли она зайти забрать немного крови в ночном клубе на обратном пути из университета, она ответила, что человек, у которого она будет брать кровь, — Джи Джи, что означало Зеленый Гигант (Green Giant). Ильдария тут же спросила, почему его так назвали, но Маргарита лишь улыбнулась и сказала, что она поймет, когда увидит его. Ее взгляд, скользящий по зеленым прядям волос, торчащих на его голове в виде ирокеза, все прояснил Ильдарии.

«Это то, что он хотел получить и чего я пытался избежать», — сказал Джи Джи, возвращая ее внимание к тому факту, что его хмурый взгляд перемешался между ней и собакой.

Ильдарии потребовалось некоторое время, чтобы вернуться к разговору, а затем она издала недоверчивый смешок и спросила: «Он трахал твою ногу ради еды?»

— Это сработало, не так ли? сухо заметил Джи Джи. — Он трахал мою ногу, а ты дала ему еды, чтобы он кончил.

«Ааа». Она перевела взгляд на собаку, которая покончила со своей жареной картошкой и теперь переводила взгляд с нее на Джи Джи, его язык несколько раз высовывался, чтобы облизать верхнюю губу, как будто он пытался сказать им, что хочет еще. Покачав головой, она виновато пожала плечами. «Извини. Но я не могла сопротивляться. Черт, какая милая собака». Широко раскрыв глаза, она улыбнулась псу и добавила: «ЭйчДи, не так ли?»

Когда собака сосредоточила свое внимание на ней, она обнаружила, что использует тот воркующий голос, к которому прибегают все люди, когда сталкиваются с милыми существами, такими как младенцы и щенки. «Кто милый щенок? А? Да, ты. Ты похож на маленького плюшевого мишку. Я просто хочу затискать тебя всего».

Это вызвало пронзительный лай маленького мехового комочка, а затем он повернулся и бросился к концу барной стойки, к дверям и, накренившись, обогнул стойку, стуча своими когтями по твердому дереву.

«ЭйчДи, нет!» — с тревогой сказал Джи Джи, опустив тарелку на стойку и погнавшись за собакой, предупредив Ильдарию: «Сядь на табуретку. Он не любит женщин и кусает их за лодыжки».

Ильдария проигнорировала предупреждение и повернулась лицом к собаке, которая выбежала из-за угла бара, все еще тявкая на ходу. Вместо того, чтобы взобраться на табуретку, она спустилась с медных перил и присела, чтобы поприветствовать маленькую пушистую собачку. Когда он подбежал к ней, она подхватила его под передние лапы и бесстрашно подняла к своему лицу, чтобы поцеловать его мохнатые щечки. Он немедленно начал дико лизать любую часть ее лица, до которой мог дотянуться.

— Вот, черт.

Опустив пса, Ильдария прижала его к своей груди и успокаивающе погладила, взглянув на его хозяина. Гигант недоверчиво фыркнул.

«Эта собака не любит никого, кроме меня. Обычно, — сказал Джи Джи — и добавил, переведя взгляд на собаку, облизывающую ее руки, шею и подбородок.

Ильдария почти извиняюще пожала плечами. «Собаки любят меня».

— Похоже на то, — пробормотал он, часть напряжения ушла из него теперь, когда миновала опасность нападения на нее маленького мехового комочка. Его взгляд скользнул от нее к собаке, а затем к его тарелке с едой, прежде чем он вздохнул и направился к распашным дверям. — Я принесу заказ Маргариты.

— Не торопись, — сказала Ильдария, садясь на один из барных стульев и усаживая ЭйчДи на колени, чтобы она могла продолжить гладить его. «Почему бы тебе сначала не поесть, чтобы еда не остыла?»

Великан задержал руку на одной из распашных дверей и с удивлением оглянулся. «Уверена?»

«Si. Маргарита считает, что я пробуду в университете несколько часов, поэтому пошла навестить Лиссианну. На самом деле нет никакой спешки».

Его губы изогнулись от удовольствия при этой новости, и он спросил: «Прогуливаешь?»

«Ничего я не прогуливаю», — указала она недовольно.

Это заставило его брови приподняться, а ноги понесли его назад, чтобы он встал по другую сторону бара от нее. — Мне сказали, что ты посещала третий курс, и изучаешь бухгалтерию в университете.

«Посещала ключевое слово в этом предложении», — сказала Ильдария сухим, как пыль, тоном. Она поцеловала ЭйчДи в голову, а затем снова перевела взгляд на Джи Джи, с удивлением обнаружив, что он смотрит на нее с беспокойством.

— Мне жаль это слышать, — сказал он глубоким сочувственным рокотом. — Здесь курсы сложнее, чем…

— О, Боже, нет, — быстро сказала Ильдария, сбитая с толку мыслью о том, что он может подумать, что она бросила учебу, потому что не может осилить здешнюю программу. «У меня все было хорошо. Я не хотела уходить».

«Тогда, что случилось?» — спросил он с замешательством.

— Случился Люциан, — с горечью сказала Ильдария, а затем, решив, что это несправедливо, добавила: — Или, если быть честной, правда в том, что случилась Я, а потом случилась жизнь, и Люциан был вынужден вмешаться.

Теперь бедняга выглядел совершенно потерянным, заметила она и криво улыбнулась, но лишь напомнила ему: «Ты действительно должен съесть свой ужин, пока он не остыл».

Взгляд Джи Джи с удивлением вернулся к тарелке между ними. Очевидно, он совсем забыл о своей еде. вспомнив об этом, он кивнул, но не стал сразу есть. Вместо этого он снова поднял на нее глаза и сказал: «Мне нужно выпить. Ты хочешь что-нибудь?»

Ильдария поколебалась, но затем спросила: «У тебя есть газировка без кофеина?»

Его брови слегка приподнялись, но он спросил: «Тебе нравится Tahitian Treat (Таитянское угощение)?»

Когда Ильдария безучастно посмотрела на него, он усмехнулся и сказал: «Сейчас».

Она смотрела, как он движется вдоль стойки, а затем сосредоточила свое внимание на щенке в своих руках, когда он развернулся так, чтобы ее рука могла дотянуться до его живота. Ухмыльнувшись в ответ на безмолвную просьбу, Ильдария почесала ему животик, а затем тихонько усмехнулась, когда собака издала тихий звук, который был наполовину хрюканьем, наполовину вздохом, а затем полностью перекатился на спину в ее руках и вытянул лапы, чтобы она могла почесать больше. Это было проявление доверия с его стороны. Ему повезло, что она не уронила его, но Ильдарии удалось удержать его и погладить живот, как он, казалось, хотел. К ее большому удовольствию, пес закрыл глаза и, казалось, заснул под ее рукой.

«Маленький гремлин. Он никогда не ведет себя так с женщинами».

Ильдария подняла голову и увидела, что Джи Джи налил два стакана прозрачной вишнево-красной жидкости со льдом и подошел, чтобы присоединиться к ней на клиентской стороне бара.

Устроившись на стуле рядом с ней, он поставил один из бокалов на барную стойку перед Ильдарией, а затем сделал глоток из другого, пододвигая тарелку ближе. Проглотив напиток, он поставил стакан, снова посмотрел на собаку и покачал головой. «На самом деле, он такой, только со мной. Ты, должно быть, кинолог.

Ильдария слабо улыбнулась, глядя на спящую собаку. Он был милахой. Это не та порода, которую она ожидала увидеть рядом с таким крупным мужчиной, как Джи Джи.

«Большим собакам нужно много места, а в Великобритании я живу в квартире в четырех кварталах от клуба», — сказал он, словно прочитав ее мысли, чего он, будучи смертным, сделать не мог. Она предположила, что большинство людей уже комментировали размер его собаки, когда он продолжил: «Прогулка до ночного клуба туда и обратно — достаточное упражнение для этого маленького парня».

Ему не нужно было говорить, что этого будет недостаточно для более крупной собаки. Она это поняла, но спросила: «А где ты живешь здесь?»

Ее взгляд скользнул от Джи Джи к ЭйчДи, пока она ждала его ответа, представляя себе зрелище, которое пара должна была представлять, прогуливаясь по улицам Торонто, большой, страшного вида парень с ирокезом, татуировками и пирсингом, ведущий пушистый маленький меховой комочек на поводке. Вероятно, у него черный кожаный поводок с шипами или что-то в этом роде, подумала она, обратив внимание на черный кожаный ошейник собаки с торчащими из него шипами. Если предполагалось, что маленький пушистый шарик будет выглядеть злым и пугающим, то это с треском провалилось. Он был слишком чертовски мил, чтобы выглядеть пугающе. Но она подозревала, что зрелище, которое производила эта пара, заставило большинство людей замереть.

«Сейчас я живу в одной из квартир над клубом, — сказал ей Джи Джи. А затем опустил взгляд на тарелку и нахмурился, прежде чем пробормотать: «Если ты пьешь газировку, ты, наверное, и ешь».

Ильдария удивленно подняла брови. «Не так часто, как раньше, но я все еще ем».

Джи Джи кивнул. «Ты что-нибудь хочешь? Я могу сделать тебе бургер.

Ильдария ненадолго обдумала предложение. Она была голодна. Это было ощущение, которое она испытывала в последнее время все реже и реже, но теперь оно грызло ее желудок. Однако она не хотела заставлять его готовить для нее, поэтому, пообещав себе, что на обратном пути к Маргарите заедет куда-нибудь, и пробормотала: «Можно просто фри».

«Угощайся.» Джи Джи поставил тарелку на полпути между ними двумя на стойке.

— Спасибо, — выдохнула Ильдария и перестала гладить собаку, чтобы вытянуть картошку фри из целой горы обжаренного добра.

В тот момент, когда она укусила кусочек, собака в ее руках проснулась, тельце дернулось, как будто слабый звук был своего рода сигналом тревоги. Затем маленькая собачонка изогнулась, чтобы повернуться у нее в руках, и взобралась на ее грудь, чтобы понюхать ее рот, пока она жевала. Посмеиваясь, Ильдария поймала зверька и посадила его себе на колени.

«Невоспитанная животина, — хмуро сказал Джи Джи, сгребая собаку с ее колен и ставя на пол, и твердо сказал: — Мы едим. Ты лежишь».

ЭйчДи просто встал на задние лапы и положил передние лапы на голени мужчины, его жадный взгляд скользил от его лица к лицу Ильдарии, его глаза были широко раскрыты, а язык жадно скользил в рот и обратно.

Ильдария усмехнулась, глядя на него, пораженная тем, насколько по человечески он выглядел с большими зелеными глазами и причмокивающими губами. Ее смех вызвал хмурый взгляд Джи Джи и раздраженное: «Не поощряй его». Затем он снова перевел взгляд на собаку и твердо повторил: «Мы едим, ЭйчДи. Я ты ступай в свою корзинку».

ЭйчДи помедлил, надежда угасла на его лице, но затем опустился на четвереньки и начал медленно идти вдоль барной стойки. Он шел медленно, как патока, опустив голову и хвост, оглядываясь через каждые два шага, как будто проверяя, уверен ли Джи Джи, не изменил ли своей позиции по этому вопросу, но Джи Джи просто нахмурился и пристально посмотрел на него, пока он не скрылся из виду за барной стойкой.

«Куда он идет?» — спросила Ильдария, приподнимаясь достаточно, чтобы снова видеть через стойку.

«Я поставил его корзинку за барной стойкой, чтобы он мог побыть со мной, пока мы не откроемся», — сказал Джи Джи, беря свой бургер.

«Ой.» Она откинулась на спинку стула, когда он откусил кусочек, а затем прокомментировала: «Маргарита не упоминала, что ты приводишь собаку в клуб. Я бы навестила это место раньше, если бы знала об этом.

Джи Джи покачал головой, прожевал и проглотил, а затем сказал: «Обычно я этого не делаю. Но его няня сегодня не пришла, и я не хотел оставлять его дома одного».

Брови Ильдарии поднялись. — У тебя есть няня для собаки?

«Пришлось нанять. Маленький монстр ест то, что не должен, если его оставить одного. И я имею в виду не человеческую пищу.

«А что?» — спросила она с интересом.

«Обувь, коврики, одежду… мою бритву».

«Бритву?» — закричала она с тревогой. — С ним все в порядке?

«Это была беспроводная электрическая бритва, — сказал на вздохе Джи Джи. «Он отгрыз эти маленькие круглые лезвия. Но не успел проглотить ни кусочка, я отогнал его.

«Уффф.» Она немного расслабилась.

«Однако он уничтожил бритву, — сказал Джи Джи с раздражением. «Я был очень зол».

— Могу себе представить, — пробормотала Ильдария.

— Но не так зол, когда он съел мой паспорт, — проворчал он и злобно откусил свой бургер.

«Паспорт?» — спросила она с недоверчивым смехом.

Джи Джи поморщился и кивнул, пока жевал, но как только проглотил, добавил: «Я собирал вещи, и он лежал на кровати рядом с моим чемоданом. Я вышел из комнаты на минуту, вернулся, а он жевал его. Он уже успел съесть уголок, тот, что со штрих-кодом. С отвращением покачав головой, он добавил: «Было десять часов вечера, накануне вылета, я должен был лететь обратно в Лондон. Пришлось отменить рейс и оформить новый паспорт. Я не был счастлив».

— Ужас, — пробормотала Ильдария, а затем закусила губу, чтобы не рассмеяться над угрюмым выражением его лица.

Джи Джи откусил еще кусок своего гамбургера, прожевал, проглотил, а затем сказал: «Хуже всего, было с чеком, который он уничтожил».

— Чек? — спросила она, подняв брови.

Джи Джи мрачно кивнул. «Чек на сто тысяч долларов. Первоначальный взнос за это место, когда я купил его у Люцерна. Он лежал на комоде в моем гостиничном номере. У меня был час до встречи с Люцерном и адвокатами, я пошел принять душ, вернулся, а этот поганец, прыгнул на стул рядом с комодом, схватил чек и, свернувшись калачиком, ел его, будто это была собачья кость».

Madre de Dios, — с ужасом выдохнула Ильдария.

«Да», — сказал он недовольно, а затем добавил: «К счастью, он не съел его весь, и от чека осталось достаточно, чтобы банк смог выпустить новый. Но я попотел, пока они не согласились». Его рот сжался при воспоминании. «После этого я стал называть его собакой за сто тысяч долларов».

— ЭйчДи (HD (hundred dollar)), — выдохнула Ильдария с пониманием.

«ЭйчДи короче, — согласился он. «H.T.D.D (hundred-thousand-dollar dog) произносится так, как будто у тебя, что-то застряло во рту, и ЭйчДи близко к его настоящему имени, что он отзывается на него».

— Какое его настоящее имя? — спросила она с интересом.

«Эдди.»

«Эдди?» — повторила она. Тедди подошло бы лучше. Ведь он был похож на плюшевого мишку.

«Эдвард Симпсон Гвискар по паспорту», объявил Джи Джи. «Эдди.»

«Значит, ты Джи Джи Симпсон Гвискар, — сказала она со слабой улыбкой.

— Джошуа Джеймс Симпсон Гвискар, — тихо поправил он. " Джи Джи это прозвище. Джошуа Джеймс Симпсон мое имя при рождении. Моим биологическим отцом был Джон Симпсон, но он умер, когда я был маленьким, и моя мать снова вышла замуж за Роберта Гвискара. Роберт усыновил меня, а Гвискар было официально добавлено в конец моего имени».

— А, — пробормотала Ильдария, думая, что Джошуа — хорошее имя. Оно, правда, не очень шло мужчине с ирокезом и татуировками рядом с ней. А Джи Джи шло.

«А ты?» спросил с интересом Джи Джи.

«Я?» — неуверенно спросила она.

«Какое твое полное имя?»

«Ой.» Она моргнула, а затем выпалила: «Анджелина Ильдария София Лупита Гарсия Пимьента». В тот момент, когда слова слетели с ее губ, она нахмурилась и повернулась, чтобы слепо посмотреть на зеркальные полки за барной стойкой, недоумевая, почему она сказала ему это. Как правило, она избегала говорить это или лгала. Последние двести лет она вообще не использовала имя Анджелина. Она выбрала Ильдарию и использовала Гарсию, потому что это было так же распространено, как Смит в Северной Америке.

«Красивое имя», — сказал Джи Джи, и она с удивлением повернулась к нему, увидев слабую улыбку на его губах, прежде чем он сунул в рот остатки своего первого гамбургера и начал жевать.

— Меня зовут просто Ильдария Гарсия, — пробормотала она, чувствуя, как ее напряжение медленно спадает, пока она смотрела, как он ест. Какая-то часть ее разума уверяла ее, что не имеет значения, что он узнал ее имя. Все было хорошо. Сейчас она была в Северной Америке, далеко от Доминиканской Республики, где была опасность раскрытия ее имени. Выдохнув, она искала, что сказать, и обнаружила, что спрашивает: «Итак, как смертный стал владельцем и управляющим не одного, а сразу двух ночных клубов для бессмертных?»

Джи Джи покачал головой и проглотил еду, прежде чем указать: «Ты до сих пор не сказала мне, почему ты бросила университет».

Ильдария раздраженно выдохнула, но предположила, что будет справедливо ответить на его вопрос, если она хочет, чтобы он ответил на ее. Подняв напиток, который он дал ей, она сделала глоток, чтобы дать себе время решить, что сказать. Ее глаза расширились от удивления, когда вкус коснулся ее языка. Это было классно. Вкусно. Сладко и фруктово.

— Вкусно, да? — весело сказал он, и она обернулась и увидела, как он улыбается, глядя на ее лицо.

Ильдария кивнула и сделала еще глоток.

«Итак…» сказал Джи Джи, когда она сделала еще глоток и поставила стакан обратно на стойку. «Ты бросила, потому что…»

— Я не бросала учебу, — сразу сказала она. «Люциан настоял, чтобы я перешла с вечерних занятий на дневные, но до начала семестра еще слишком далеко, поэтому мне пришлось уйти, чтобы занятия не отображались как «прогулы». Хуже того, я не могу получить возмещение за них».

«Ой», сказал Джи Джи с сочувствием.

«Si». Ильдария вздохнула, а затем пожала плечами. — Я сама виновата, наверное.

«Почему?» — сразу спросил Джи Джи, а затем добавил: — А почему Люциан хочет, чтобы ты посещала дневные занятия?

— Потому что он считает, что так безопаснее, — пробормотала она, отвечая на второй вопрос сначала.

«Безопаснее?» — спросил он, заливаясь удивленным смехом. «Ты бессмертная. Мало что может тебе навредить.

— Да, но… — Она оборвала гримасу, а затем глубоко вздохнула и объяснила: — Он беспокоится не о моей безопасности. Он не хочет, чтобы я попала в ситуацию…»

— Он беспокоится, что ты снова станешь линчевателем, — сказал Джи Джи торжественно, когда она замолчала.

Рот Ильдарии сжался. — Ты знаешь об этом, да?

Он кивнул почти извиняясь. «Это место является центром сплетен, и люди, кажется, любят поговорить со мной».

На это она закатила глаза и сделала еще один глоток напитка, который он дал ей, наслаждаясь сладким угощением.

— Что заставило тебя отправиться в качестве линчевателя в… какой-то город в Монтане? — спросил он, нахмурившись.

Ильдария кивнула, но не стала говорить, в какой именно город. Эта часть ее жизни закончилась. Она застряла в Канаде в обозримом будущем. Поставив свой напиток обратно на стойку, она провела пальцами вверх и вниз по конденсату на внешней стороне стакана и пробормотала: «Это не важно».

— Мне это важно, — тихо заверил он ее, и Ильдария взглянула в его сторону, удивленная его искренностью. Выражение лица Джи Джи наводило на мысль, что то, что она хотела сказать, было для него самым важным в мире в тот момент.


Загрузка...