Глава 7 Предложение

— Мне как-то неловко, — сказала Женька Мартынову. — Всех этих супервиро убили потому, что они нас защищали. Айджа тоже убили, он лежит у нашего порога, мертвый, беззащитный. А мы что сделали? Отпустили его убийцу.

— Ты же сама не хотела его сдавать.

— Я и сейчас не передумала, только лучше от этого не становится.

— Понимаешь, Эухенита… — заговорил Демиург, тщательно подбирая слова. — Правила «Алконоста» работают на «Алконосте». На твоей Земле добро и зло отделены друг от друга. На Теро это не так, и, если честно, что тут творится, пока непонятно.

— Ты не в курсе насчет дополнительных протоколов «кода шестнадцать».

— А должен?

— Они только для офицеров Космофлота, написаны на случай первого контакта. Запрещают менять чужое общество по нашим стандартам. Никогда, ни под каким видом, даже если местные обычаи кажутся негуманными и отвратительными.

— Обоснование существует?

— Да. Мы не навязываем добро силой.

— Невмешательство может привести к плохим результатам.

— А вмешательство — к еще худшим.

— Уверен, когда-нибудь эти протоколы пересмотрят, но пока у нас однозначный приказ Сибирцева — или получить формулу лекарства, или убедиться, что ее не дадут. Потом эвакуироваться на Верум. Все, что я делаю, я делаю ради этого.

…Женька согласилась и больше ни о чем не спрашивала, чему Демиург был только рад. О своем прошлом опыте на должности офицера «серых торговцев» он предпочитал не рассказывать, но и забыть такое не мог.

Корабль «Лезвие» курсировал тогда между Марсом и Землей. На Землю возили серу, кальций и магний, обратным рейсом — продукты и технику терраформирования. Владелец «Лезвия», суровый пьющий бородач, родившийся вне Земли, не слишком уважал ее законы, а Лигу и вовсе в грош не ставил.

— Или держи язык за зубами, или мы не сработаемся, — сразу предупредил он. — Отдаю тебе технику и, если хочешь, пилотирование. Люди — мое. Все торговые сделки — мое. Дисцилина на борту — мое. Ты, Мартинес, флотский чистоплюй, repipi [исп.]. Я таких насквозь вижу, так что под руку не лезь.

Мартынов все понял, в дела контрабанды не вмешивался, с буйной командой близко не сходился, предпочитая отдых в каюте, а в промежутках между рейсами — общество земных приятелей в пабах. Конец такому шаткому равновесию положило инцидент на «Лезвии», случившийся по по пути от Фобоса к Земле.

… Молодую женщину, беглую заключенную, провели на борт матросы. Высокой нравственностью она не отличалась и охотно согласилась заплатить за помощь собой. Шум веселья в кубрике заглушали музыкой, но на второй день сквозь музыку пробились совсем не шуточные крики. Ругавшегося Марынова внутрь не пустили, а явившийся с большим опозданием судовой врач констатировал у мертвой беглянки аневризму аорты.

«Ее следовало сразу вернуть властям, — заявил медик, отмывая руки. — Эти бешеные бабы, воровки и бандитки, не знают меры ни в выпивке, ни в любви».

«Вы не вмешивались, хотя и могли»

«Мог? Я кто? Простой костоправ, а вы офицер, пускай и с порченой репутаций. Сами бы и разгоняли это непотребство»

«Капитан приказал мне не лезть к его парням с замечаниями. Он их сам выбирал»

«Ладно, не берите в голову. У старины Барри на борту дисциплины не было и не будет. Странно, что это корыто еще не развалилось».

Тело женщины обернули покрывалом, прицепили нему бумажную розу и похоронили, отправив в шлюз. «Ну и что мы могли поделать? — рассуждал доктор, допивая виски в компании с Мартыновым. — Вариантов было два. Первый — сдать ее еще на Фобосе и вернуть в тюрьму, а что такое тюрьма, вы сами знаете. Второй — ничего не делать и позволить оторве догореть. Бедняжку звали Рита, на Земле у нее осталось двое детей…»

* * *

Прибыть в президентский дворец следовало в два часа пополудни. С этим известием явился Галатьер. Все перебитые ночью охранники умерли, не успев связаться с командиром, а потому зрелище крови на проге застало Галатьера врасплох и вынудило яростно стучаться в двери.

— Диабле! Что тут творилось? Почему нет доклада?

— А кому и как я мог сообщить? — сказал Мартынов, отперев замок. — Нам не оставили ни оружия, ни средств связи. Или я обязан влезать в разборки и защищать свою охрану голыми руками?

Справедливость возражений Галатьер признал, но не успокоился. Он была крайне удручен, стоя на коленях возле тела Айджа.

— Парень — мой племянник, сестра еще не знает.

— Соболезную.

— Что мне до ваших соболезнований! Теперь только месть меня успокоит.

— Кому собираетесь мстить?

— Я знаю, кому! — огрызнулся Галатьер. — Резня — дело рук здешнего отребья. К сожалению, эти уже мертвы. Если бы кто уцелел — открыл бы дверь и вас обоих прикончил.

Попытался прикончить.

— У него бы получилось, не сомневайтесь. Против псиоников такие, как вы, никуда не годятся.

Число трупов в переулке соответствовало числу стволов на земле, супервиро их пересчитал, вызвал подкрепление и понемногу успокоился, замкнувшись в хмуром молчании. Вскоре тела убрали, Галатьер и похоронная команда исчезли, а Мартынов погрузился в собственные невеселые размышления.

— Ствол того парня лучше не засвечивать. Оно полубесполезная. Обойма неполная, заряжать нечем, носить с собой нельзя, но и выбросить рука не поднимается. Может, спрячем?

— Где? Пол и стены — везде камень.

— Есть одна мысль…

Демиург возился целыйч ас — сначала снял с огромной кровати монументальную ногу, потом выдолбил в ней выемку мономолекулярным ножом из комплекта скафандра. После этого он сунул относительно небольшой пистолет внутрь и собрал всю конструкцию заново.

— Пускай пока так полежит.

Вскоре явилась служанка и принесла большую сумку еды. Она жарила и варила, хлопотала на примыкавшей к столовой кухне, красиво расставляла тарелки, раскладывала двузубые террайские вилки.

— Поешьте мяса, господин. Нежная телятина. Спаржа свежая. Вино — наше калифорнийское кабернэ.

«Это ведь наше Земля, — думал Мартынов, разрезая стэйк столовым ножом. — Ну, не совсем наша, но почти она. Знакомые пейзажи, та самая пища, человеческие лица. И одновременно дикие обычаи, ментальные мутанты вроде Галатьера, и верховный правитель, которого никто никогда не видел».

— Меня кое-что удивляет, — сказал доппельгангер Женьке, как только служанка вымыла посуду и ушла. — Электронные средства слежения. Почему их не оказалось внутри, это понимаю. Я бы все рано отыскал жучки, и терайа это понимала. Но почему камер не оказалось снаружи? А если были, почему ночью к супервиро не явилась подмога?

— Не знаю, загадка. Я видела камеры в городе, значит, в принципе слежка идет, но почему-то не за нами…

* * *

Паззл не складывался, ответов не было, до встречи с президентом оставался еще час. Мартынов побрился, переоделся и сел ждать в кресло, но состояние Эухениты его тревожило. Девушка бродила по комнатам туда-сюда, не в состоянии справиться с тревогой, как будто аура Оклатеро что-то изменила в ее пасионарной сути.

— Не волнуйся, — сказал Мартынов. — Если не договоримся с Элфордом, то свяжемся с Сопротивлением, возможно, они помогут уйти через «трубу». Этим ребятам наверняка интересна военная помощь «Алконоста».

— Андрей! Так нельзя.

— Почему?

— Директивы кода шестнадцать. Мы можем предавать им лекарство и пищу, но не имеем право вмешиваться в инопланетную гражданскую войну.

— Но пообещать-то можно.

— То есть, обмануть доверившихся нам людей? Это аморально.

— Эухенита… Я готов взять все аморальное на себя и просить Сибирцева, пусть даже меня вернут на гауптвахту.

— Ерунда! Капитан не отправит тебя на гауптвахту, он прото скажет «нет» и добавит «можете быть свободны».

— Я попытаюсь его убедить действительно им помочь.

— Ты не служил в регулярном флоте, поэтому не понимаешь… Протоколы созданы не просто так. Система Центра просчитывала последствия. Тот, кто нарушает приказы, не просто ломает себе карьеру. Он может поломать чужой мир. Вспомни, что случилось после твоих прыжков на «Веронике». Ты говорил, что была катастрофа. Сделал один раз — собираешься добавить еще?

«Мое дело — вытащить нас из ловушки, а что станет с Теро, с этой уродливой копией Земли — какая разница?» — подумал Мартынов, но вслух не сказал ничего.

Женька перестала метаться по комнате и остановилась. За последние сутки она осунулась, под светлыми глазами залегли тени.

— Ладно. Не будем ссориться.

— Я и не ссорился.

— Знаешь… у меня есть просьба.

— Какая?

— Если дела с терайа пойдут плохо, если наступит самый крайний случай… убей меня. Ты сумеешь даже без оружия, я знаю.

— Не надо так шутить, не смешно.

— Я не шучу.

— Даже не думай о таком, Эухенита.

— Не думать? Я не хочу мучиться. Не хочу, чтобы меня унижали. Не хочу оказаться слабым звеном.

— Ты не слабое звено.

— Ладно не слабое, но ты пообещай.

Женька ждала вполне определенных слов, но Демиург не хотел их произносить и просто кивнул.

… Вскоре дверь их дома отперли снаружи. Посланцев Земли на этот раз ожидал не легкий гирокоптер, а солидный летательный аппарат на шестерых. Управлял им живой пилот, в креслах расположилась вооруженная охрана.

— Для вашей безопасности, — бросил незнакомый супервиро в бронежилете, с нашивкой командира на рукаве.

Машина взмыла над городом очень высоко, сверху Мартынов видел каменный восьмиугольник Оклатеро, полупустынную равнину и вдали — контуры гор. Очень близко, почти вплотную пролетел другой гирокоптер. Один из пассажиров, с обручем пси-защиты на голове, дерзко заглянул в глаза человеку.

— Снижаемся, — вскоре предупредил офицер.

Пассажиров высадили не так, как в первый раз, не на дворцовую площадь под музыку, приветсвия и треск фейерверков, а в полном молчании, на небольшую площадку с тыльной стороны здания.

— Следуйте за мной, — сухо велел супервиро-командир и повел людей через турникет, по узкому коридору служебной части дворца, мимо череды запертых дверец, через квадратные рекреации с постами охраны.

— Остановитесь.

Мартынов замер на месте.

— А теперь вам придется разделиться. Мисс Нечаеву проводит на аудиенцию секретарь президента. Вы, сеньор Мартинес, обязаны ждать ее в другом месте.

— Почему? Мы оба представляем на Теро «Алконост». Не вижу смысла нас разделять.

— Таковы правила безопасности. Вы сами видели, как действуют здешние мятежники.

— Вы что-то путаете, офицер. Этой ночью покушались на нас, не на Элфорда.

— Ничем не могу помочь. Это приказ.

— Андрей, у них действительно приказ, — вмешалась Эухенита.

Мартынов колебался, оценивая соотношение сил. Четверо вооруженных супервиро, незнакомое здание, система безопасности, частые посты охраны. Он разжал кулаки и кивнул.

— Хорошо. Я подожду.

* * *

Женька шла по коридору вслед за секретарем, обычным (не супервиро) человеком в гражданском дорогом костюме. Провожатый очень походил на земного офисного юношу, улыбался, в основном молчал, лишь изредка роняя короткие фразы на английском. «Сюда, мисс». «Осторожно, здесь ступени».

Эта часть здания напоминала лабиринт. Серые стены, белесый свет ламп, незнакомая система указателей, выбитых трафаретами на бетоне. Навстечу попадались не аристократы, а в основном супервиро-псионики, многие в мундирах и с оружием.

— Вот эта дверь, мисс. Пожалуйста, проходите. Мистер президент вас ждет.

Секретарь чуть поклонился и пропустил гостью вперед, сам же остался в коридоре. Атмосфер дворца вернулась — кабинет Элфорда разительно отличался от лабиринта и поражал роскошью. Мебель эбенового дерева, кресло, обтянутое шкурой леопарда. На столе — кабинетный набор из серебра, хрустальный сосуд с прозрачной жидкостью и пара бокалов.

Элфорд встретил гостью стоя — высокая прямая темная фигура на фоне светлого проема окна.

— Раз видеть вас, Джинни, — сказал он, оборачиваясь с улыбкой.

— Взаимно, мистер президент, — ответила Женька, ради вежливости несколько покривив душой.

— Пожалуйста, оставьте официоз, называйте меня Уилом. Кстати, о самом печальном. Мне доложили — ночью вас потревожила перестрелка. Ужасный эпизод, виновные будут наказаны.

— Виновные погибли на месте, так что наказывать никого не придется. Сожалею, что солдаты погибли тоже. Они защищали нас до последнего.

— Супервиро не могли поступить иначе. Таков их генетический код.

— Я слышала, один из убитых — племянник инспектора Галатьера.

— Галатьера? — Элфорд чуть нахмурился, словно не зная, о ком речь. — А, вспомнил! — Тут же добавил он. — Галатьер, да… Еще его сестра и племянник. Нам удалось получить великолепную генетическую линию. Такие супервиро могут иметь потомство, у них возникают родственные отношения. Даже не знаю, плохо это или хорошо.

Женька сообразила, что затронула скользкую тему.

— Давайте, лучше вернемся к делу, — снова заговорила они. — Наш больной товарищ сейчас в криогене на «Алконосте», но его нельзя держать там вечно.

При этих словах во взгляде Элфорда появилась печаль.

— По части научно-медицинского сотрудничества возникли сложности. Я бы сказал — очень серьезные. Дело в том, что Император против передачи закрытой информации.

У Женьки ёкнуло сердце.

— Его величество обосновал свое решение?

— Нет. Он, как всегда, оказался немногословен. Заявил, что сотрудничества не будет, по крайней мере, пока.

— Тогда, верните меня и моего спутника на Верум. Я обязана доложить о ситуации капитану экспедиции.

— Вопрос вашего возвращения мы тоже обсудим, а пока присядьте, выпейте воды. Мне очень жаль, расстраивать вас, Джинни.

— Действительно, вы меня расстроили. Старший лейтенант Вечеров — знакомый моей мамы и мой давний друг. Горько думать, что он умрет.

— Простите за любопытство — вам сколько лет?

— Двадцать пять, скоро будет двадцать шесть.

— Вижу, ваше сердце еще не очерствело. Честно говоря, я даже немного завидую. Когда-то я тоже был идеалистом. Занимаясь делами Теро, грубеешь очень быстро.

— Дела Теро настолько сложны?

— А как вы думали? У нас тут два биологических вида — люди и супервиро, у них разные интересы, в которые не хочет вникать Император, а я обязан находить баланс. Супервиро — солдаты, их амбициям нужно применение, экспансия, но для космической экспансии населения слишком мало. К тому же аристократов устраивает статус-кво.

— Я слышала, будто ваша супруга, Уил, была супевирина, — Женька приняла от Элфорда сверкающий стакан и немного отхлебнула из него, вода была невероятно чистой и отдавала запахом льда.

— Да, Альда был особенной… — Элфорд помрачнел. — Не хочу выглядеть нытиком или надоедать вам рассказами о местной политике, но она очень сильно меня подвела. Она совершила предательство, а я такое не прощаю.

— Вы развелись?

— Можно и так сказать.

— А ваша дочь?

— Она умерла. Это вечная душевная рана.

— Соболезную… — Женька допила воду, подумала, куда бы поставить стакан, но Элфорд забрал его и вернул на стол.

— Теро — дело всей моей жизни, — снова заговорил он. — Проект, который я собираюсь довести до конца. Жаль, что соратников не так уж много. Подчиненных — сколько угодно, но вот людей умных, ярких, близких мне по уху не хватает…

— Вы их найдете, не сомневаюсь.

— Иногда кажется, что уже нашел.

— Вы о ком? — переспросила Женька, ощущая небольшую слабость в мышцах и внезапную головокружение.

— О вас, Джинни.

— Но я не терайа, моя родина — Земля.

— Это не важно. Вы умны, молоды, энергичны, быстро учитесь. У вас великолепная генетика, чувствуется порода. Твердый характер, это отлично. Я предлагаю вам новые возможности здесь, на Теро. Оставайтесь с нами, и вашего спутника мы без проблем переправим назад на Верум.

— А если не останусь — не переправите?

— Вы умеете ухватить суть, восхищаюсь. Да, у вашего спутника вереди серьезные проблемы. Станьте моей соратницей, и я прощу сеньору Мартинесу некоторые его грешки. Например, помощь Сопротивлению.

«На это он намекает — на ночной инцидент?». Мир вокруг Женьки немного плыл, нависшая над нею фигура Элфорда приобретала нечеткие очертания. размытой. «Он что-то добавил в воду. Может быть, транквилизатор».

— Я — чужая здесь. Ваши советники это не потерпят, — пробормотала она.

— Какие советники? Изнеженные аристократы? Я прикажу, и они вас полюбят. Супервиро? Они и не такое терпели. Я дам вам статус, который свяжет врагам руки. Положение первой леди Теро, моей законной жены. Конечно, я гораздо старше вас, но за счет биомодификаций проживу еще долго. Вы получите все власть, почти равную моей, роскошь, доступ к любой информации, в конце концов даже то самое лекарство, которое сможете отправить на «Алконост».

— Но какой вам от этого прок? Что во мне такого? Многие здешние леди красивее.

— Красота? При чем тут какая-то красота? — Элфорд, казалось начинал злиться. — Вы молоды и приятной внешности, этого достаточно. У вас имеется кое-что ценное, и за это я готов платить хорошую цену.

— Что именно? Я не понимаю.

— Вы здоровы и не заражены феро. Мне нужна ваши гены. Я даже не настаиваю на нашем скрещивании естественным путем. Достаточно лабораторных манипуляций.

После этих слов Женьку охватил смешанный с отвращением страх. «Он хочет использовать меня для создания квази-потомка, или, может, целой серии таких же, как Агнис, существ».

— Это что — сделка? Мои гены в обмен на лекарcтво?

— Ваши гены и вы сами на потенциальную возможность того, что, что эта просьба будет арссмотрена.

— Я не могу здесь оставаться. Я не подданная Императора. Я офицер Космофлота и обязана вернуться на «Алконост».

Элфорд не разозлился, только пожал плечами.

— «Алконост» очень далеко, у другом универсуме. Он не появится здесь никогда, потому что не пройдет через «трубу». У вас нет выбора, Джинни. Сейчас вы уснете, вас заберут в госпиталь и введут в кому. В ней вы останетесь до тех пор, пока у меня не появится время. Не беспокойтесь, больно не будет. За ваш генетический материал вы получите все, что я обещал. Но, если моя награда вам настолько противна, могу предложить альтернативный вариант — эвтаназию.

* * *

— Садись, — приказал Мартынову офицер и ткнул пальцев в прикрученный к полу табурет. — Кстати, парни, в избежание неприятностей, наденьте-ка на молодчика наручники.

— Не понял. Я вообще не понимаю ваш язык.

— Да ладно, все ты понимаешь. А если в чем не разберешься — подскажет твой браслет. Скажу прямо — парень, ты спутался с Сопротивлением.

— Спутался с кем?

— Не изображай дурака. Мы обыскали дом и нашли пистолет в ножке кровати. Слежение тоже работало всю ночь. Чтобы вас не вспугнуть, пришлось пожертвовать охраной, но оно того стоило. Мы знаем, что один из мятежников вошел в дом и вышел без проблем после разговора с тобой. Ты — пособник мятежников, чужак.

— Да как я могу быть с ними заодно, если я в Оклатеро только второй день?

— Иногда и одного дня достаточно для предательства.

— Что значит — предательства? Я никогда не был на вашей стороне. Я — парламентер с Верума, для меня все терайа равны, а супервиро еще и на одно лицо. Вы облажались, офицер, если, имея систему слежения, не прислали своим подмогу.

Эта отповедь супервиро не впечатлила, спорить не стал, но вместо этого закатил Мартынову оплеуху.

— Молчать. Говорить будешь на допросе, а пока у нас так — разминка.

— Ладно, молчу. Только что я должен делать — слушать ваши выдумки?

Следующий удар Мартынов получил не раскрытой ладонью, а кулаком.

— Говорят, доппельгангеры существуют, — заметил офицер. — Теперь вижу, и вправду так. У мистера Элфорда когда-то был холуй, очень на тебя похожий. Выполнял особые поручения, а потом вдруг решил, что может вильнуть в сторону и сдать интересы хозяина. Говорят, он умирал долго.

— Если он все-таки умер, то я — точно не он.

— Ты его доппельгангер, — офицер скривил брезгливую гримасу. — Ладно, парни, пакуйте его и везите в центральную тюрьму.

— А девчонку?

— Девчонка — не ваше собачье дело. Она теперь трофей мистера Элфорда.

Мартынова гбо подняли с табурета и повели к выходу. «Вот дерьмо, — думал онг, шагая по коридору под конвоем. — Гамберро что-то сказали про Эухениту, я не разобрал. Да, сказали, что она у Элфорда. Трофео — это трофей».

В этот миг нервы у Мартынова сдали и он рванулся назад. Попытка обернулась обрушившимся не него градом полновесных ударов и падением на бетонный пол.

— Вставай, — приказал офицер.

Демиург вставал медленно — мешали наручники и боль в ребрах. «Я дурак. Не следует зря нарываться. Если меня убьют, Эухените никто не поможет».

— Погодите, парни, у меня тут вызов по связи, — сказал тем временем офицер, отвернувшись от Мартынова.

Передача шла через наушник-бусину, супервиро больше слушал, чем говорил, и, закончив, выругался:

— Стултуло! [идиот (эасперанто)]. Парни! Я должен отлучиться, и это срочно. Арестанта везите без меня. Эрнесто, бери сопроводительные документы, остаешься за старшего.

Отдав распоряжение, офицер ушел, а Мартынова потащили дальше по коридору, наружу, и на площадке грубо затолкали в гирокоптер.

— Атуто, Канто — садитесь вперед, фиксируйте арестанта, — приказал Эрнесто. — Я — сзади, если что, подстрахую.

На этот раз летели, активировав автопилот. Мартынов не видел, что под крылом, зажатый между Атуто и Канто, он смотрел только вперед — на городскую полуденную дымку и крыши домов. «Облажался я, — думал он, все глубже погружаясь в отчаяние. — Поверил, что супервиро не вели слежку». Гнев и бессилие — жесткий коктейль. Наручники на заведенных за спину руках исключали даже призрачный шанс победить в драке. Перед глазами стояла Эухенита, какой Демиург ее видел всего час назад — фигурка в неуместном среди бетонных стен «посольском» платье. Стук каблуков вес дальше и тише…

— Вот Галатьер-то обрадуется, — сказал Атуто, заметив состояние Мартынова. — Отомстит наш инспектор за племянника по полной. Слышь, человек, ты ведь не супервиро, так что огребешь.

— Жаль, что девка избежит наказания, — Канто вздохнул. — Я бы сам ее покарал. Сначала я, потом ты, потом все остальные.

— Когда мистер Элфорд наиграется, может, и нам что останется.

— Ну, это едва ли. Из его лаборатории никто живым не выходит.

Ветер разогнал дымку над городом. «Они меня провоцируют, — думал Демиург, щурясь от солнечного света, который бил сквозь лобовое стекло. — Неплохо бы конечно, умереть прямо сейчас, разбить как-нибудь это чертов автопилот или выпасть наружу с высоты, прихватив с собой Атуто, Канто или их обоих. Но если я умру, Эухениту уже не спасти. Никто не узнает, где она».

Гирокоптер сильно тряхнуло. Атуто, который не пристегнулся, сначала резко наклонился вперед, потом запрокинулся назад. Мартынов, который поневоле дернулся следом, не сразу осознал, что означает раздавшийся за спиной короткий хлопок. Через долю секунды хлопок выстрела повторился, лобовое стекло окрасилось алым, и оба конвоира с простреленными затылками обмякли — один, повиснув на ремнях, второй — уткнувшись в собственные колени.

— Спокойно, — раздался голос устроившегося на заднем сидении Эрнесто. — Спокойно, парень, враги мертвы. Я — твой друг из Сопротивления. Сейчас мы поменяем маршрут.

Загрузка...