И Любовь не замедлила явить свои права. Каждый вдруг вспомнил о том, кто ему был дорог. Все забыли себя и стали думать о других! И, естественно, сразу же почувствовали беспокойство. Ведь не всегда тот, кого любишь, оказывается под рукой в самый нужный момент.
Виола сбилась с ног, разыскивая Гиацинта. Но ни графа, ни его верного "оруженосца" (который по совместительству ещё и служил поверенным в сердечных делах принцессы Бьянки) нигде не было видно. Увидав, что уже час обеда, Виола заглянула в столовую залу дворца. Друзей там не было.
Виола забеспокоилась не на шутку. Ладно, Гиацинт мог себе позволить такую роскошь как пропустить обед, но Розанчик… Это было непостижимо.
В коридоре она столкнулась с Джордано.
— О, мадемуазель, я давно ищу вас, — обрадовался он. — Граф велел вам передать…
— Где он?
— Ну… Они с Розанчиком поехали доставать яд, — невинно пояснил Джордано.
— О, Боже! Я так и думала, что‑то произошло, — вздохнула она.
— Вы не волнуйтесь, Гиацинт сказал, чтобы вы не беспокоились. Они скоро вернутся.
— "Скоро вернутся" — означает "к обеду не жди", — грустно улыбнулась Виола. — Расскажите, что вы узнали?
Джордано поведал ей о встрече с Сирингой Китайской и о том, что рассказала во сне Лютеция. Виола была довольна результатами расследования, хотя, конечно, её возмутил замысел Чёрного Тюльпана (не вызывало сомнений, что инициатором был Неро.)
— А где сейчас Ветреница?
— В комнате Мак‑Анатоля. Он и тётя Сирень охраняют её сон, — хихикнул Джордано.
Виола относительно успокоилась.
— Что ж, раз встреча назначена на три, то около четырёх или раньше они вернутся. Спасибо, Джордано, вы меня просто спасли своим сообщением. Я ведь не знала, что и думать.
И Виола пошла дальше, даже забыв спросить (на счастье Джордано), как же друзья собираются заполучить яд в свои руки.
— Виолетта, ты ничего вокруг не видишь! Мы еще даже не поговорили с тобой, — окликнул её женский голос.
Фрейлина оглянулась:
— Ой, Фиалочка, извини! Мы действительно не успели пообщаться со времени твоего приезда.
Виола подошла к сестре.
— Ты так поспешно убежала тогда. Сказала скоро вернёшься, и я уже час ищу тебя по всему дворцу, — Фиалка была удивлена, ведь они обожали поболтать, и Виола обычно не оставляла её в покое, пока не расскажет все новости.
Сестра Триколор, старшая сестра Виолы, была монахиней ордена мадемуазель Пассифлоры. Это была весёлая двадцатилетняя девица, нежно любившая свою сестричку и взиравшая на жизнь с высоты монашеского обета. А это что-нибудь да значит, в двадцать лет!
Виола знала, с кем она может посоветоваться по всем своим вопросам и кто никогда не обманет её. И, глядя на круглое лицо сестры, обрамлённое монашеским покрывалом, она чувствовала себя увереннее.
Фиалка была одета в бледно‑фиолетовое облачение с широкими белыми отворотами на рукавах и на покрывале. От воротника на платье расходились две светло‑жёлтые закруглённые внизу вставки, тянувшиеся почти до края подола. Эта трёхцветная форма была традиционной одеждой в ордене Пассифлоры. Надо сказать, выглядели монахини довольно изящно.
Фиалка сама заговорила о том, что интересовало Виолу.
— Где твой граф?
Сестра пожала плечами.
— Носится где-то. У него же вечно полно дел. А зачем он тебе вдруг понадобился? — полюбопытствовала она.
Фиалка загадочно повела глазами.
— Я не успела тебе сказать, ты так быстро исчезла… Гиацинту надо быть осторожным сегодня.
— Господи, что случилось? И не смотри так, или я подумаю самое худшее!
Фиалка выдерживала паузу. Виола широко раскрыла глаза:
— Не может этого быть! Не тяни, скажи, что это неправда!
— Правда. Она здесь. Мама приехала сегодня, вместе с нами.
Виола ахнула:
— Но как же это получилось?
— Я и сама не знаю. Мы ехали от Испанской границы, через Орлеан. И там, на постоялом дворе, встретили её. У мамы сломалась карета, и Пассифлора предложила ей ехать с нами.
— Ой, только не говори, что она могла появиться здесь еще вчера, — ужаснулась любящая дочь.
— Могла, — кивнула сестра. — Вам просто повезло, что она опоздала.
Виола схватилась за голову:
— Боже, я должна найти Гиацинта, пока они не столкнулись. Иначе я или стану вдовой до свадьбы, или останусь сиротой!
— Да не волнуйся ты так. Мама жутко устала и обещала до вечера пробыть в своей комнате.
— Слава Богу! Я зайду к ней… Попозже. — Виола горестно вздохнула: — Фиалочка, почему они не выносят друг друга? Что он ей сделал?
— Они слишком похожи. Если бы мама и твой друг хоть минуту поговорили спокойно, они бы это поняли. Мама просто боится потерять тебя, — рассудительно пояснила Фиалка.
Виола покачала головой:
— Я этого никогда не пойму. Я их обоих очень люблю и не собираюсь бросать её.
Фиалка засмеялась.
— Она уже рассталась с одной дочкой и боится, что ты тоже сбежишь.
— Куда?
— Куда-нибудь. Путешествовать. Мама прекрасно понимает, какие гены передала нам. Ведь ей тоже никогда не сиделось на месте. Чем было плохо в Неаполе? Нет, она уехала оттуда, путешествовала по Франции, вышла замуж за папу, путешествовала вместе с королевским двором… И мы обе — её копии. Нам не сидеть на месте, так суждено и так будет.
— Ну, так чем ей не нравится Гиацинт?
— Он "перекати‑поле", хоть и граф. С ним ты точно почувствуешь вкус дороги, и она не сможет вас остановить. Вот и боится.
Сёстры уселись рядом на бархатную скамейку.
— "Перекати‑поле"… Мама права. Я и сама не знаю, что чувствую, и тоже боюсь, — прошептала Виола.
— Ты его любишь?
— Люблю. Но смогу ли я его удержать?
— Не пойму, о чём ты? Ведь Гиацинт влюблён в тебя как мальчишка! — пожала плечами Фиалка.
— Он и есть мальчишка.
— Не совсем. Ты забываешь, как быстро взрослеют при дворе, в водовороте жизни. Здесь слишком много событий и быстро приобретается опыт.
— В том-то и дело! — вздохнула Виола. — Он твой ровесник, а уже давно — взрослый мужчина и чуть ли не с самого детства рискует жизнью. В шестнадцать лет уже иметь славу первого дуэлянта Парижа! Каково? У Гиацинта есть знакомые во всех парижских трущобах, во дворцах и во всех кругах богемы. Когда он всё это успел?! Я вижу, что ему тесно при дворе, может, и я ему скоро надоем…
Виола растерянно взглянула на сестру. Фиалка мудро, снисходительно улыбнулась.
— Скажи, ты его любишь?
— Да, — уронила Виола. — Мне всегда было мало света, не хватало простора, когда я общалась с другими. Ведь были же у меня увлечения до него. Всё было не так. Они говорили о себе, какие они хорошие, взять хотя бы нашего соседа в поместье. Сына композитора, помнишь?
— Кампанеллы?
— Да, Колокольчика. Хвастун и эгоист! Я раньше считала, все мужчины такие. Я люблю широкий горизонт, а они все смотрели в землю и не могли достать для меня ни одной звезды… — она вздохнула.
— А теперь?
— Теперь… — Виола развела руками. — Есть Гиацинт, и мне больше ничего не надо. Он может всё, даже намного больше. Я нашла в нём то, что искала. Но… Разве я — та, кто ему нужен?
Влюблённая Виола снова тяжело вздохнула. Потом вдруг засмеялась:
— Ты помнишь, как мы познакомились?
— Отлично помню!
— Я его даже не видела, но была заранее жутко предубеждена против графа. Как я злилась, что нас поставили первой парой на танец. Мы открывали вместе все придворные балы, и… пришлось познакомиться с этим "чудовищем".
— И это была любовь с первого взгляда! — насмешливо подытожила Фиалка.
— Ничего подобного! А впрочем, возможно, ведь я долгое время даже не смотрела на него.
— Еще бы!
— При дворе о нём ходили всевозможные слухи, и я, только приехав, точно знала, кого мне следует опасаться. Ну как же: дуэлянт, насмешник, игрок, дамский любимец. Самый незаменимый человек в любой сложнейшей интриге. Я точно знала, что не стану очередной жертвой этого повесы! — Виола изобразила оскорблённую добродетель. Фиалка от души смеялась.
— И вот что из этого вышло!
— Да… Как только я наконец осмелилась заговорить с ним, заглянула в его синие глаза, я поняла — всё, это навсегда.
— Так в чём же дело? Тебя терзают сомнения?
— А вдруг слухи были небезосновательны?
— Еще бы, в них каждое слово — правда. Каждое слово, но не суть.
— Я ничего не понимаю, перед моими глазами всё переворачивается!
— Чего ты боишься? — удивилась Фиалка. — Вооружённой толпы его бывших любовниц?
— Скорее, его подруг. Я не знаю ни одной его официальной любовницы. Зато он связан дружбой со множеством женщин, и все они обожают его! По правде говоря, я знаю только двух женщин, которые терпеть не могут Гиацинта.
— Ну, это наша мама и…?
— Лютеция.
— А, подружка Чёрного Тюльпана. Да, пожалуй, только эти две дамы нашли повод его невзлюбить. Одна — потому, что он отказал в деловом союзе ей и её принцу, другая — потому, что она ему отказала в женитьбе на своей дочери, — философски рассудила Фиалка.
Виола серьёзно сказала:
— С ними ясно. А все остальные? Ты знаешь историю про принцессу Астру?
Сестра Триколор весело засмеялась, её забавляла растерянность младшей сестрички.
— Конечно, я слышала. У нас до сих пор поэтому такие хорошие отношения со Швецией!
— Возможно… Но подумай сама: он впервые тогда приехал в Париж учиться в Оранжерее. Ему было тогда девять лет, а шведской принцессе — восемь! Нет, она всё-таки влюбилась в него и не хотела уезжать без "своего Гиацинта"! Как это понять?!
Виола была в крайнем возмущении. Сестра хохотала до упаду.
— Вот видишь, — печально вздохнула Виола.
— Вижу! Половина его любовных приключений еще невиннее. Я уверена.
— А я нет! Есть же вторая половина. Люди говорят о Гиацинте как о легкомысленном юнце, способном абсолютно на всё, а я… знаю его как самого нежного и преданного друга. Если бы я знала, каким он был раньше, пока мы не встретились. Мне было бы легче что‑либо понять о нём.
— Он всегда был неукротимым искателем приключений, и ты должна быть готова к тому, что он не пожелает менять ни одной своей привычки. Таким же мальчишкой и останется. Все гасконцы — бешеные. Мы с тобой — яркое доказательство тому. Ведь если смешать неаполитанскую кровь с гасконской, представь, что получится? Мы с тобой!
— Но ведь Гиацинт из Прованса, — заметила Виола.
Фиалка беззаботно тряхнула чёлкой:
— Не будь мелочной, сестричка. Южный Прованс, Бордо, Гасконь… Всё это Аквитания, всё это — наш Юг. Предки твоего дорогого графа не всегда пропадали в крестовых походах и бродили по всей Малой Азии. В те времена у нас в Альби шли Цветочные Игры — фестивали "Золотой фиалки", где трубадуры прославляли прекрасных дам.
Альбигойи нет больше, но "Золотая фиалка" жива. Спроси у Гиацинта, он знает, что это у нас всех в крови, у южан. Да и герцоги Провансальские (тогда был другой титул, помнишь? — Графы Прованские и Марсельские виконты) вернувшись наконец с Востока, всегда считали за честь участвовать в поединке трубадуров. Жаль, мы не росли в детстве в Альби, а то бы вы с Гиацинтом раньше познакомились.
Виола подозрительно взглянула на сестру:
— А ты всё это откуда знаешь?
— Не забывай, у кого я служу! Где родился твой красавец?
— В Марселе. Ну рядом… А что?
Фиалка иронически улыбалась:
— А теперь соображай, сестричка, какой город у нас самый цветочный в Мире, после Флоренции. И самый христианский тоже?
— Ну, Тулуза, — не понимала Виола.
— А кто у нас наследник графов Тулузских? Западнее Марселя… Возле наших родовых земель… В Лангедоке, герцогство…
— Страстоцвет!! Дом Пассифлоры! Так значит, они были знакомы?
Фиалка хмыкнула:
— Знакомы? Они соседи. Наша дорогая госпожа часто ездила в Прованс на каникулы, она твоего ангелочка знает с детства. Все, действительно, настолько привыкли, что Пассифлора — личность с мировым именем в Христианстве Цветочного мира, и очень немногие помнят, что у неё, как у всех нас, есть родовые земли, национальность, родители… Думают, она появилась из облака света, как видение.
Сестра запрыгала от нетерпения:
— И что она тебе говорила? Расскажи скорей. — И огорченно добавила: — Здесь все знают о нём больше меня. Почему так?
— Потому что абсолютно невозможно и невероятно, чтобы Гиацинт сам рассказал о своей жизни. О других — пожалуйста.
— Действительно, — вынуждена была согласиться Виола. — Но всё-таки, что ты знаешь?
— Я знаю, что его папе крупно повезло, что он имеет два судна в марсельской "Пальмовой Ветви", это торговая морская компания по закупке пряностей в Ост- и Вест‑Индии.
— Я знаю. А почему герцогу повезло?
— Потому что иначе юный наследник нанялся бы юнгой на первый же корабль, бросивший якорь в марсельском порту. А так, можно было предоставить ему корабли отца. Ещё я знаю, что он вечно пропадал вместе со странствующими артистами и даже работал несколько сезонов театрах и в цирке, вместо летних каникул, если не уходил в море.
Виола изумлённо нахмурилась:
— Это сколько же ему было?
— Лет с пяти‑семи, а потом — четырнадцать, пятнадцать — в старших классах Оранжереи.
— Мамочки! Я ещё из дому не выезжала ни разу в таком возрасте.
— Он всегда дружил с людьми старше себя и как-то умудрялся быть со всеми на равных.
Виола утвердительно кивнула.
— Он и сейчас такой. Одинаково свободно разговаривает и с принцами, и со слугами, и с самыми надутыми, важными и спесивыми вельможами. Как он со всеми находит общий язык? — Она задумалась и размышляла вслух: — Конечно, у него много врагов, но друзей, наверное, больше… Уж не меньше, так точно. И каждый знает тот кусочек жизни Гиацинта, когда они были вместе. Жаль, что я его встретила так поздно, мы могли ведь жить рядом и расти вместе. Как он вообще оказался в Париже?
— Он наотрез отказался от военной карьеры, и отец отправил его в Париж. Учиться во Дворцовой Оранжерее.
— Ему бы в Академию Изящных Искусств, а не в Оранжерею, — вздохнула Виола. — Рассказывай дальше.
— В Париж юный граф отправился с удовольствием и неохотно одновременно, — продолжала Фиалка. — С радостью потому, что всё это большая сцена, здесь не соскучишься; а неохотно потому, что здесь нет моря.
— Это я знаю. Он очень любит море. Мне самой его здесь не хватает, — кивнула Виола.
Сестра сочувственно улыбнулась и продолжала рассказ:
— К тому же, при дворе в Париже служили их давние знакомые — семья Роз.
— Правда! Розанчик должен хорошо знать этот период жизни Гиацинта, — оживилась Виола.
— Розанчик знает ещё меньше, чем ты! На уроках наш дорогой граф появлялся крайне редко. Он носился по всему Парижу в поисках приключений. И обычно находил их, в виде шпаги какого-нибудь наглеца. Так и сложилась его слава лучшего дуэлянта в шестнадцать лет. Точнее, даже раньше!! В шестнадцать он закончил образование, и несчастные педагоги не знали, как вернее оценить его способности.
— Очень хорошо понимаю их затруднение, — покачала головой Виола.
— Я тоже. Но это всё — лишь малая часть того, что было в его жизни.
"Да уж!" — подумала Виола, вспомнив, чем сейчас занят Гиацинт.
— Тем не менее, я думаю, вы будете счастливой парой. Его не удавалось укротить никому, а ты добилась этого совсем просто, позволив ему только поцеловать край твоего платья, кончики пальцев…
— Если бы так и было, как ты говоришь! А вдруг он уйдёт? — сомневалась фрейлина.
Фиалка обняла сестру за плечи:
— Он тебя Любит, в этом всё дело. Ты не старалась удержать его, потому что поняла — это глупо: он никуда не уйдёт от тебя.
Виола невольно засмеялась:
— Ой, сестра, какая ты монахиня?
— Самая обыкновенная, — убеждённо отвечала Фиалка. — Я вас вижу со стороны, мне виднее. Ты и он — просто пара, соединённая на небесах.
Виола улыбнулась с лёгкой печалью:
— Если бы ты ещё могла доказать это нашей мамочке…
В этот самый момент, когда происходил разговор двух сестёр, достойный лорд Гладиолус бродил в раздумьях по пустой приёмной, где он недавно встретил призрак своей первой Любви. Внезапно он почувствовал за спиной чей‑то пристальный взгляд. Лорд оглянулся. На лестнице, спускавшейся сверху, стояла она.
— Глэд!
— Рута? — он не поверил своим глазам.
Фрау Рододендрон спустилась и подошла к нему.
— Рута!
Лорд взял её руки в свои. Сорок лет прошло или не сорок, а для него она навеки останется прежней. Альпийской Розой.
Они, как в те далёкие времена в Швейцарии, ходили, взявшись за руки, по пустынному залу. И говорили… Им много чего надо было рассказать друг другу.
— Рута, почему ты фрау Рододендрон, а не баронесса Шток‑Роза? — несмело спросил лорд.
— Глэд, я тебе отвечу! Мой дарагой муженёк приказал долго жить через два года после свадьбы. Я имела больших неприятностей с его наследством, и теперь германское поместье полностью разорилось. Я решила плюнуть на всё и сказала себе: "Рута, девочка, если ты не хочешь иметь головную боль от етого наследства, то вернись в Швейцарию и живи как жила".
Я и вернулась. Правда, потом ещё два раза была замужем, но лучше, чем в первый раз, не получилось: они оба живы. Правда, мы развелись, и я снова свободна. — Она вдруг опустила глаза. — У тебя, конечно, всё не так, Глэд. Она — настоящая леди, у вас куча детей…
Лорд почувствовал, что она будет рада, если узнает правду.
— Да, дорогая, она была леди, но детей у нас нет и не будет. Я уже десять лет — вдовец.
— Да Боже ж мой! — непосредственно воскликнула фрау. — Так ты, значит, тоже свободен! Тогда почему не делаешь мене предложение?
Лорд не выдержал и засмеялся. Это было, конечно, против английских законов приличия, но он снова чувствовал себя как в молодости. И он забыл, что он лорд, и стал просто человек: Глэд Гладиолус.
— Понимаешь, разве можно так сразу? — притворно ужаснулся он, пряча улыбку.
— Как я могу любить такое чудовище!? Сорок лет ему мало для того чтоб узнать человека и сказать: "Рута, девочка, я имею тебе сказать пару слов. Мы не бог весть как молоды, но возьми меня себе в мужья, и я тебе скажу спасибо".
Гладиолус покачал головой.
— Рута, я тебя обожаю. Англичанки ничего не смыслят в таких делах, как "сказать пару слов".
Она смутилась.
— Прости, Глэд.
Ему было забавно слушать, как она понижает голос, когда говорит серьёзно и пытается выглядеть "леди", и как сбивается на свой особенный акцент, когда сердится. Боже! Потерять сорок лет — это преступление.
"По совести, надо бы заточить меня в Лондонский Тауэр", — подумал лорд. А вслух сказал:
— Ничего, у нас ещё всё впереди, дорогая…
Шиповничек в тот момент тоже шла по коридору, но в сторону противоположную той, куда убежала Виола. Естественно, она думала о Любви и о Пассифлоре.
Юная мадемуазель ушла с обеда и решила немного прогуляться. Вот в таких решениях и узнаёшь потом руку судьбы! Но пока…
Шиповничек просто шла и размышляла:
— Если бы я была так прекрасна как она, я бы тоже стала монахиней. Что ж удивительного, она просто ангел небесный, где же найти ей подходящего земного кавалера? Она достойна только Бога. Я, по сравнению с ней, просто сорная трава!
— И вовсе нет, мадемуазель, — услышала Шиповничек незнакомый приятный голос. — Вы очаровательны, мадемуазель, поверьте поэту!
Шиповничек подняла глаза. В своём самобичевании она и не заметила, как зашла на дальнюю половину дворца, в музыкальный зал рядом с библиотекой. Более того, она не заметила, что говорит вслух то, о чём думает.
Перед ней сидел молодой человек в ярко-жёлтом атласном костюме и в алом плаще. В руках он держал лютню.
— Кто вы? — удивилась Шиповничек.
— Я — Адонис Вернали, придворный музыкант.
— А что вы здесь делаете один?
— Сочиняю поэму в честь мадемуазель Пассифлоры — Королевы Бала.
— Ну вот, и здесь она! Я уверена, что поэма будет прекрасной, как и сама мадемуазель.
— Я постараюсь. А как ваше имя?
— Шиповничек.
— Прелестно! Я про вас тоже потом сочиню песню или стих, — заверил молодой поэт.
— Я польщена, — поклонилась Шиповничек.
"А он довольно мил", — подумала она.
Действительно: удлинённое лицо молодого человека, ласковые голубые глаза, светло-каштановые довольно длинные волосы… Высокий, стройный. Да ещё эта лютня в руке, как у древнего менестреля…
Он также внимательно разглядывал Шиповничек.
— Где‑то, мне кажется, я уже видел вас, мадемуазель. Возможно, во сне? — мягко спросил он.
Шиповничек чуть было не закричала: "Нет, это я тебя видела в своём сне, сегодня перед обедом!" Но она этого не сказала, а лишь смущённо улыбнулась:
— Месье, у меня точно такое же чувство: я вас тоже, кажется, видела.
— Ах, ну да, вспомнил! — воскликнул Адонис. — Я вас видел на утреннем приёме, вы были представлены принцессам.
Она скромно кивнула. И вежливо спросила:
— Возможно, я отвлекаю вас от вашей работы? Вы же сочиняли поэму…
— Нет-нет, ну что вы! Вы можете лишь усилить вдохновение, а никак не развеять его. Я желал бы ещё побеседовать с вами, — с жаром заверил её Адонис.
— Тогда пойдёмте, погуляем в саду, — предложила Шиповничек. И любезно приняла руку, предложенную ей месье Вернали.
Они вышли в сад.
— Вы давно живёте во дворце? — спросила Шиповничек своего нового знакомого.
— О, много лет. Почти всю жизнь. Я был маленьким, когда меня взяли сюда. Король пожелал, чтобы я учился музыке вместе с его дочерьми и стал их музыкантом и поэтом. Всем, что у меня есть, я обязан доброте его величества и участию покойной королевы Фоэтины.
— Вы сирота?
— Я не знаю своих родителей.
— А сколько вам лет? — Любопытство Шиповничек просто не знало границ.
— М‑м… почти двадцать. Летом исполнится.
— А, как Гиацинту, — сравнила юная мадемуазель.
Глаза Адониса загорелись:
— Вы знаете графа?
— Он лучший друг моего кузена Розанчика, — с достоинством отвечала Шиповничек.
— Так вы — племянница мадам Розали, нашей первой фрейлины! Теперь я понял, почему она представляла вас принцессам. Вы приехали на бал со своими родителями?
Шиповничек вздохнула:
— Я сирота.
— Как это печально, — сочувственно отозвался месье Вернали.
— Я приехала сюда с дядюшкой генералом. У нас небольшое поместье возле…
Шиповничек внезапно дёрнула своего спутника за рукав, и они поспешно юркнули за шарообразно подстриженный зелёный лавровый куст.
Из‑за поворота аллеи появились мило беседующие генерал Троян и Ортанс. Легки на помине.
Баронесса оставила свою чопорность и с живостью расспрашивала генерала о жизни в Крыму, о военной службе и делах в его поместье. Троян степенно отвечал. Они чинно прошествовали мимо притаившейся за кустом пары.
— В чём дело? — удивился Адонис. — Эти люди тебя напугали? Ой, простите! Вас огорчило их присутствие? — он смутился оттого, что невольно сказал Шиповничек "ты", как близкой знакомой.
Но она не рассердилась.
— Ничего страшного, давай на "ты", если не возражаешь.
— Конечно, нет, — ответил Адонис и, глядя вслед удаляющейся паре, повторил: — Так почему мы от них прятались?
Шиповничек покраснела.
— Это мой дядя — генерал Троян. Я вас познакомлю попозже. Просто… я не хотела ему мешать, он ведь с дамой.
А про себя подумала: "Иногда, в неподходящие моменты, вокруг появляется столько родственников, что никак не чувствуешь себя сиротой".
И, выйдя из укрытия, Адонис и Шиповничек снова отправились гулять по саду.
Беседа была крайне приятна им обоим, и юная мадемуазель и думать забыла, что на свете ещё существуют какие-то принцы…