Глава 34

Утро рано закралось на беспокойное черно-серое небо. Джером вел свой отряд из одиннадцати человек на юг вдоль берега темной реки Ллорнел. За прошедшие два дня буря только усилилась, и тяжелые тучи преградили путь бледным солнечным лучам, проливая на землю потоки дождя. Жадные до плоти ветры хватали путников холодными пальцами, срывая с них промокшую одежду, и те мечтали лишь об огне, сухой одежде и горячей пище.

Главнокомандующий Коратэль с самого начала решил, что отряды должны достичь южной оконечности вздымающего серые волны озера приблизительно через два дня с того момента, как они разделились. Там они встретятся и решат, менять ли стратегию перед тем, как отправиться на запад через скалистые равнины. А до того момента, согласились все, они не остановятся ни на минуту, несмотря на неприветливую и злую ночь.

Нечего удивляться, решил Джером, что природа решила добавить им неприятностей. Все вокруг рушилось на части, размытые потоками грязной воды. Как клубящиеся над головой грозовые тучи, неясное и неотвратимое будущее нависло над ними. Земли опустошены, жизнь выкорчевана, истреблена. Мир казался безрадостным и нелепым отражением уныния и горечи их сердец.

Джерому до боли надоели холодные и тоскливые сумерки. Он шел уже три дня со времени последней встречи своей с Коратэлем и возглавлял отряд. Именно он отвечал за боевой дух партианцев — задача, которая становилась все труднее по мере того, как усталость и голод одолевали людей.

Юноша сказал себе, что другого пути нет, надо идти вперед. Но он невольно возвращался к мысли, что упустил нечто очень важное, что изменило бы положение к лучшему. Несмотря на поддержку Мариши, он боялся, что подведет всех, если не сообразит вовремя, что делать. Иначе будет слишком поздно.

Настойчиво сражаясь с яростной бурей, зажмурив глаза, Джером шел сквозь сумрак. Он чуть не споткнулся и только потом разглядел под ногами человеческое тело, изуродованное до неузнаваемости, завернутое в остатки кольчуги и в знакомую накидку партианского солдата.

Джером приказал отряду остановиться. От жуткого зрелища все внутри заныло, даже голод отступил. Он опустился на колени и перевернул труп, чтобы заглянуть ему в лицо. Половина черепа ввалилась внутрь, разбитая плоть и раздробленные кости перемешались, кусок челюсти без зубов выступал наружу. На остатках лица застыло выражение ужаса. Кровь больше не струилась из тела, но была еще теплой.

Джером отвернулся, едва сдерживая рвоту. К счастью желудок его был пустым. Не успел юноша что-то сказать, как Мальтик, хромая, выступил вперед и приказал своему маленькому отряду прочесать окрестности. Они обнаружили еще девять тел, так же изуродованных, как и первое, и выброшенных, будто мусор. Бесполезное оружие валялось на земле или осталось в окоченевших руках. Отряд генерала Джейзина шел прямо перед командой Джерома. Судьба самого генерала осталась неизвестной, и Мальтик незамедлительно приказал разыскать его тело и следы отрядов, которые прошли раньше.

— Посмотрите на отпечатки! — воскликнул Джером, присев с Мальтиком и Эллайеном около небольшого углубления в земле длиною в две человеческих ноги и такой же ширины. Такие же следы, наполненные водой, были повсюду.

— Это не волк, — угрюмо заметил Эллайен.

— Мы нашли следы, которые ведут к воде, — доложил молодой полковник. — Это может быть генерал Джейзин.

— Что с остальными? — спросил Джером, чувствуя, как холодные капли дождя стекают по щекам. — Где те, что прошли раньше?

— Нет свидетельств, что на них напали. Похоже, пострадали только люди генерала Джейзина.

— Но идут за остальными, — добавил Джером.

— Или ждут тех, кто придет следом, — поглядел на друга Эллайен.

Джером тревожно огляделся, всматриваясь в туман, клубами катившийся с озера. Молча прислушивался он к стуку дождя и неустанному рокоту волн, омывавших берега, искал невидимую опасность, которая укрылась совсем близко. Джером поглядел на Маришу. Она осматривала тела в поисках еще живых, затем обернулся к Мальтику.

— Лучше здесь не останавливаться. Думаю, надо догнать Лара и Райнара.

Мальтик положил руку на опухшее перевязанное колено и поморщился.

— Со мной не получится. Я останусь и предупрежу Коратэля.

Люди, онемев, смотрели, как из темноты бесшумно возникла фигура. Джером вскочил на ноги, выдернул Меч из ножен.

Навстречу им вышел настоящий призрак. Лицо его скрывал капюшон серо-зеленого плаща:

— Я об этом позаботился.

Джером облегченно вздохнул.

— Килак, рад тебя видеть.

— Лар и Райнар уже знают, — сообщил Килак. Струи воды бежали по его капюшону и лицу. — И ждут вас. Я скажу Коратэлю.

— Следов Джейзина нет? — спросил Мальтик.

Килак махнул рукой.

— Ему повезло. Я вам потом расскажу. История не очень приятная.

— Хорошо, — сказал Джером, — давайте собираться…

Ночь содрогнулась от внезапного крика, и слова застряли у него в горле. Все, как один, обернулись на шум, изготовив оружие. На этот раз не пришлось напрягать зрение, слепо таращась в темноту. Перед ними вырос высеченный из камня великан. Джером сразу же узнал его. Восьми футов ростом, он высился над головами самых рослых солдат, размахивая толстенными руками и квадратной головой. Глаза горели изумрудным светом. Как такая громадина смогла незаметно подкрасться к ним, даже в тумане, было непостижимо, невероятно. И все же великан подобрался совсем близко, сжимая в каменных кулаках извивающуюся в агонии жертву.

Пока остальные стояли, разинув рты, Килак выступил перед демоном. Его плащ распахнулся, и пара тонких клинков медленно покачнулись, словно движимые ветром. Поначалу каменный великан не замечал паренька, разглядывая собравшихся людей. Взгляд его остановился на Джероме и сверкающем Мече, хотя каменные черты лица не выдали ни единого чувства или мысли. Затем он обратил внимание на мальчишку, зарычал, раздавил жертву и, отшвырнув ее в сторону, двинулся навстречу Килаку.

Со стремительностью, не свойственной такому гиганту, каменный демон обрушил мощный кулак на Килака. Но паренек оказался проворнее и одним прыжком опередил своего противника. Клинки, не медля ни мгновения, принялись за дело, врезавшись в каменные колонны-ноги. Искры словно бабочки полетели оттуда, где лезвия кусали камень. Невредимый, каменный великан обернулся. Нападение Килака не оставило на нем ни царапины.

Парнишка ни мгновения не колебался. Увернувшись от второй атаки, он скользнул у демона под рукой и нанес сокрушительный и безжалостный удар. Джером с возрастающим ужасом наблюдал, как новая попытка завершилась неудачей. Клинки Килака, сравниться с которым мог разве только Алый Меч, даже не оцарапали гранитной тверди.

— Не могу его зацепить! — выкрикнул Килак. Даже если открытие и поразило юного воина, голос его этого не выдал. — Уходите на юг! Я его задержу!

Джером недоумевал. Такая храбрость — вещь, безусловно, замечательная, но если паренек не мог демона даже зацепить, тем более убить, для великана он — надоедливая муха.

Джером бросился на помощь другу и атаковал демона сзади, намереваясь в куски разрубить его. Алый Меч сверкнул высоко над его головой. Но в самый последний момент навстречу взметнулся каменный кулак, и юноша вынужден был опустить оружие. Камень и сталь столкнулись, вспыхнул фонтан искр, и одним движением Джером отсек гигантскую руку толщиною в человеческое тело. Из раны хлынула кровь. Поток лавы брызнул на траву, мгновенно обратив ее в пепел.

Но демон не выказал боли и не замедлил ничуть смертоносного движения. Сжатый кулак врезался в Джерома и сбил его с ног. Юноша отлетел назад. В глазах потемнело. Вновь вспомнилось поражение от рук того же самого великана при Крааген Кипе. Только теперь он не выпустил из рук оружия, с плеском рухнув в жидкую грязь на краю озера. Мир вокруг закружился.

Джером перевернулся и попытался подняться на локти. На этот раз он не имел права провалиться в обморок, как тогда, под развалинами Трак-Симбоза в битве с ящером, или позже, в Гиблом ущелье. Обморок означал верную смерть. Сквозь туман он услышал отчаянный голос Мариши и увидел бросившуюся к нему девушку. Джером искал глазами, куда делись Килак и каменный демон.

Неустрашимый мальчишка в третий раз атаковал великана, нацелив мечи на обрубок руки. Удар был точным, и тонкие лезвия один за другим впились в открытую рану. Но усилия Килака вновь оказались тщетными, его клинки не смогли поразить наполненных кипящей лавой вен. Невероятным было уже то, что оружие его выдержало жар демонической крови, натыкаясь на непроницаемую каменную плоть.

Килак в самый последний миг увернулся от испепеляющей струи. Солдаты вступили в бой. Рой стрел налетел на великана, жаля лицо, глаза и отвлекая внимание от паренька. Но стрелы отскакивали в стороны со сломанными наконечниками и падали к ногам демона, словно птичьи кости на королевском празднестве. Обстрел прекратился, и первые трое солдат приблизились к каменной глыбе.

С боевым кличем они устремились на врага, держа привычный строй и разрезая воздух мечами. Двое атаковали демона с боков, высоко подняв клинки, третий же целился в каменные колени. Первый рухнул на землю мгновенно, когда череп его проломил гигантский кулак. Другой успел нанести удар, но мощный локоть смял ему грудную клетку, и солдат попятился назад. Третий повалился на спину в лужу кипя шей крови. Крик несчастного замер скоро: горячая жижа выжгла позвоночник и проделала дыру в легких.

Первая волна атаки захлебнулась, и еще одна группа солдат вступила в бой. Несмотря на все, что они уже успели перевидать, воины направили на неприступного противника стальное оружие. Мариша помогла Джерому подняться на колени и наспех осмотрела его. Юноша старался не обращать на Маришу внимания, но не находил сил оттолкнуть ее. Он видел, как воины, близко подобравшиеся к врагу, были сметены гигантским кулаком или брызжущим лавой обрубком. Усилия тех, кому удалось нанести удар, оказывались бесполезными. Лишь перед Алым Мечом, который теперь лежал в руках Джерома, не мог устоять каменный демон.

Сделав наконец глубокий вдох и собравшись с силами, Джером освободился от Мариши и устремился туда, где разгорелась битва. Друзья гибли, и только Джером был способен спасти их. Ничто не могло остановить его, думал юноша.

Он ошибался.

Крик Мариши заставил его замереть на месте и обернуться. Девушка лежала на спине, а в ногу ее вцепилось усеянное рядами крючков щупальце. Над бурлящей водой поднялась огромная и уродливая, накрытая костяной раковиной пиявка. Второй демон впился крючьями в ногу девушки, и она скользнула по грязи навстречу чудищу, беспомощно хватаясь пальцами за мокрую землю.

Джером бросился на помощь. Там, где начиналось щупальце, Джером разглядел отвратительную пасть. Нижняя челюсть раздвоилась, открыв слизистую пленку, покрывавшую целую нору, набитую извивающимися языками и острыми зубьями. Юноша выкинул из головы тошнотворное видение и остановился около Мариши, чтобы перерубить смертоносное щупальце.

Водяной демон издал жуткий вой. Джером бросил взгляд на чудовище, которое отшвырнуло в сторону перерубленную конечность, и помог Марише подняться на ноги. Двое солдат спешили на помощь по скользкому берегу. Джером не успел и рта открыть, как чудище со скоростью вихря вырвалось из воды.

Дюжина щупалец взметнулись в воздух, словно пойманные ветром флаги, каждое увенчано было собственной пастью, которая жадно щелкала игольчатыми зубами. Джером вовремя успел поднять Меч и отразить удар щупальца. Партианским солдатам повезло меньше. Принимая на себя основной удар, они размахивали тяжелыми топорами, чтобы защитить товарищей. С тем же успехом они могли рубиться с тараканами в черной комнате. Рассекавшие воздух длиннющие конечности двигались с невероятной скоростью. Один воин успел лишь задеть щупальце, и оружие было выбито у него из рук. Остальным спастись не удалось. Чудище разорвало их надвое. В довершение ужасающего действа, пиявка ударила по телам несколько раз мощными щупальцами, а затем начала пожирать свои жертвы, но не подобно льву, который зубами разрывает добычу, а как стая крыс вцепилась она щупальцами в тела поверженных. Люди кричали, но быстро исчезли в алом фонтане, который обдал Джерома и Маришу, карабкавшихся прочь от берега. Джером обернулся и увидел, что от партианцев остались лишь окровавленные скелеты, обглоданные и разорванные на куски так, что человека узнать было невозможно.

Смерть соратников поразила Джерома, напомнив что-то знакомое. Джером поскользнулся, и они вместе с Маришей полетели в грязь. Пиявка бросилась за ними, выбравшись из воды, и Джером вдруг вспомнил. Трупы напомнили ему Ниитена! То самое чудище, которое должно было сожрать его в болотах Восгеса. Юноше вспомнилось, как люди из племени Повайи обнаружили гигантский остов, обглоданный стаей острозубых хищных рыб. Теперь ясно, что спасло его тогда.

Времени на раздумья не было. То же самое чудовище теперь пришло за его жизнью.

— Вперед! — крикнул он Марише. Нога, за которую схватил ее демон, кровоточила. Девушка поднялась, но снова поскользнулась на неровной почве и упала. Джером обернулся навстречу урагану острозубых щупалец.

Внезапно в самом центре вихря возник неугомонный Килак.

— Нет! — заорал Джером, чувствуя, как глаза его выскакивают из орбит, а рот раскрывается от удивления. Еще ни разу не видел он, чтобы паренек двигался так быстро. Направо и налево, назад и вперед он перелетал, будто ветер. Он казался пляшущей куклой, каждый член которой двигался независимо. Но бессвязный и отчаянный его танец был на самом деле стремительным круговоротом просчитанных и точных движений. Каким-то удивительным образом паренек уцелел посреди бушевавшего урагана щупалец и клыков. И до Джерома наконец дошло, что Килак побеждает. Тело пиявки было заковано в броню панциря, но мягкие щупальца не могли противостоять острым клинкам. Куски отрубленного мяса падали на землю и гневно шипели, попадая в грязные лужи. Пиявка выла от боли. Чудище с бешенством устремилось в атаку, но паренек, как и всегда, стоял твердо. Брызги черной крови фонтанами летели в воздух, а водяной демон бесновался, размахивая обрубками конечностей. Одна задругой извивающиеся его руки становились короче и короче, пока пиявка невероятным для Джерома образом не начала отступать.

Джером не без труда поднялся на ноги.

— Сзади! — закричал. Килак.

Джером стремительно обернулся. Навстречу двигалась каменная глыба. Тяжесть шагов скрадывала размокшая земля. Не обращая внимания на жалкие попытки солдат остановить его, великан приближался к Джерому и к Алому Мечу.

Мариша снова отходила к берегу у него за спиной, сжимая в руке кинжал. Уверенный, что Килак сумеет защитить ее от водяного чудища, Джером приготовился к схватке с каменным великаном. Эллайен непрерывно забрасывал демона стрелами, но безрезультатно. Никто не мог остановить его. Только Джером.

Хватит бежать и скрываться, сказал себе Джером, почувствовав тепло Меча. Он сжался подобно пружине и приготовился броситься в бой с демоном.

Внезапно яркий, ослепительный свет заставил его зажмуриться и повернуть голову. Громовой удар чуть не сшиб юношу с ног. Подняв глаза, он увидел, как гранитный великан замер на полпути, и столп света с треском пролился с неба на огромное тело. Ослепленный огнем, Джером в недоумении оглядывался. Яркие белые лучи продолжали сыпаться из черных туч на каменного монстра, заставив его опуститься на колени. И тогда Джером заметил высокого старика в длинных темных одеждах. Лица разглядеть было невозможно. Старик напряженно и сосредоточенно склонил голову. Джером увидел только костлявые скрюченные пальцы, протянутые к тучам, призывающие на землю ослепительные лучи.

Старик упал на колено.

— Меч! — зарычал незнакомец. — Я не могу сдерживать его вечно.

Джером, словно по команде, бросился вперед. Движения его казались путаными и нелепыми. Юноша остановился прямо перед парализованным демоном, который, несмотря ни на что, пытался достать его. Не колеблясь, Джером проткнул каменную глыбу клинком, вспыхнувшим алым пламенем. Когда он выдернул Меч, горячая кровь потоком хлынула из груди великана, заставив Джерома отпрянуть. Сейчас же поток небесного огня иссяк и освободил демона от сверкающих оков. Джером приготовился встретить удар, но враг рухнул лицом в лужу собственной крови. Не испустив более ни звука и не вздрогнув, великан растаял, превратившись в облако пара, которое унеслось с порывом ветра.

Но звуки битвы не стихали, и Джером обернулся в сторону озера, готовый помочь Килаку одолеть водяного демона. Он опоздал. Килак, несмотря на необузданную ярость чудища, нашел нужный ритм, и теперь танцевал, нанося удары с возрастающей скоростью и неотвратимой точностью. На глазах друзей мечи его проткнули защищенную панцирем голову, обнажив жидкий мозг. Оружие на мгновение отпустило жертву, только чтобы вновь впиться в нее. Щупальца отчаянно отбивались, а Килак кромсал их на куски. Чудище подалось обратно в воду, но отступать было некуда. Тонкие клинки наконец замерли. Зеленые глаза померкли, и безжизненное чудовищное тело скрылось под водой.

Килак еще немного задержался на берегу. Его грудь лихорадочно вздымалась после изнурительного сражения. Джером подошел к Марише и обнял ее.

— Я в порядке, — сказала девушка. — Пойду посмотрю, как там остальные.

Они обернулись к партианцам, но навстречу шел чернобородый старик.

— Мы обязаны вам жизнью, — приветствовал незнакомца Килак.

— Тогда мы в расчете, — ответил тот. — Где книга?

Джером посмотрел сначала на одного, потом на другого, но взгляд старца остановился на нем.

— Как?.. — Речь его пресеклась, когда осколки разбитого зеркала вдруг собрались воедино. — Древин? Древин из Уитлока?

— Ума у тебя не меньше, чем везенья, — отрезал старик. — Книга у вас или нет?

— Она у меня, — раздался голос Эллайена, который тащил за собой грязную кожаную сумку. — Это большая честь…

Древин взревел, выхватил у Эллайена сумку и вынул оттуда тяжелую книгу. Его пальцы нежно пробежали по переплету.

Джером ощутил прилив радости — старания его и Эллайена сохранить книгу все-таки оправдались. Юноша обменялся взглядом с охотником, который весь светился от удовольствия.

— Знаете, — сказал старцу Эллайен, — вам здорово повезло, что книга еще у нас.

Древин хмуро поглядел на Эллайена, но лицо его прояснилось, как только он открыл книгу и начал перелистывать страницы. Со своего места Джером едва мог разглядеть, как таинственные письмена начали возвращаться, пробужденные прикосновением старческой руки.

— Как вы нашли нас? — осмелился спросить юноша.

— Я искал, — резко ответил тот и захлопнул книгу. — Пошли.

— Куда? — нахмурился Джером.

— Пора почтить и тех, кто помог тебе отыскать Меч.

Джером вновь поглядел на Эллайена, не веря собственным ушам.

— Так вот кто стоял за всем этим?

— Винить меня не смей, — горько ответил старец, пряча древний том в свою сумку. — Без сомнения, не предпочтешь ты теперь призрачного понятия о предопределенности вселенной, чтобы объяснить неведомое.

Джерому оставалось только таращиться с разинутым ртом на незнакомца. Он больше не знал, во что верить.

Старец презрительно фыркнул.

— Мне можешь верить. То, что ты зовешь судьбой, я зову кознями дряхлых стариков. Тем не менее мои соратники жаждут собственными глазами увидеть Алый Меч и в свою очередь поведают тебе, как одолеть королеву демонов — если это вообще возможно.

Джером так и не собрался с ответом и остался под дождем и ветром, наблюдая, как старик перекинул сумку через плечо и направился к ожидавшему его коню. Стоны раненых и искалеченных демонами раздирали ночной воздух и отвлекали внимание Джерома. Юноша оглянулся. Мариша была занята ранеными.

— Пострадали люди, — проговорил Джером.

— Кто-нибудь из тех, что помогли тебе разыскать Меч?

— Нет. Но…

— Без всяких но. Это твоя война, не моя. Если хочешь узнать, как одержать победу, следуй за мною. Но не проси меня ждать. И без того я потратил уже много времени попусту.

Джером взглянул на Маришу, которая перевязывала руку солдату.

— Иди, — сказала девушка, — я нужна здесь.

— Я тебя не брошу, — по-детски упрямо возразил он.

— Иди, — твердо повторила Мариша. — Узнай все, что необходимо. Я буду ждать тебя в Куурии.

— Похоже, выбора нет, — хрипло отозвался Мальтик и, прихрамывая, направился к Марише. Третий генерал кивнул в сторону древина, который приторочил к тому времени сумку с книгой к седлу и уже поставил ногу в стремя.

Джером оглянулся на Маришу и Мальтика. Вся правая сторона лица генерала была залита кровью.

— Мы дождемся Коратэля, а потом встретимся с остальными, — заверил его Мальтик. — Девушка будет в безопасности.

— С ранеными или без, — бесцеремонно вмешался древин, ерзая в седле, — советую вам убираться сейчас. По крайней мере отойдите подальше от воды. Неужели вы не догадались, что именно так демоны королевы перемещаются в пространстве.

С этими словами старик хлестнул поводьями и отправился навстречу ночи.

— Все слишком скоро случилось, — взмолился о помощи Джером.

— Еще одна причина пошевеливаться, — вставил Килак, глядя вслед древину, который уже начинал исчезать в сумрачном тумане.

Джерому казалось, что его рвут в разные стороны или четвертуют. С одной стороны он знал, что должен отправиться за древином, чтобы узнать больше о королеве демонов и обрести так тревожащую его правду о собственной жизни. Но оставить Маришу, когда они только-только встретились вновь…

Он готов был высказать несчетное число других предложений. Но события встали плотной стеной против любых мыслимых возражений. Да он и сам понимал нелепость своих протестов. Время пустых слов прошло.

Джером снова с тоской посмотрел на Маришу. Что-то во взгляде девушки подсказало Джерому — она переживает те же мучительные чувства, что и он. Но вместе с тем он разглядел в глазах ее непоколебимую твердость. Однажды он уже попросил ее оставить других. Больше она этого не сделает.

Джером шагнул было в сторону Мариши, но глухой стон раненого отвлек ее внимание. Джером покорился Килаку и Эллайену, которые уже тащили его вслед за удалявшимся древином.

Загрузка...