ГЛАВА 11. КОСМОПОРТ

Алан Грейг выбрался из бункера секретного отдела, при этом система безопасности, как он и рассчитывал, не сработала. Роботы на пропускном пункте не сумели идентифицировать его личность и открыли огонь. Но заряды были холостые!

Крышка люка отскочила в сторону и майор вновь оказался в пещере где "гремит дым". Сказочный водопад низвергал свои воды вниз, наполняя ров. Клубы пара поднимались вверх, к сводам пещеры, зависая и превращаясь в легкую полупрозрачную дымку, похожую на утренник туман.

По дороге сюда Грейг навестил службу охраны и прихватил там оружие и счетчик Веста. Последний использовали служащие секретного отдела для путешествий по нескончаемым лабиринтам подземного мира, за пределами контролируемой зоны. Этот прибор помогал засечь крупных и опасных существ, что могут угрожать человеческой жизни.

Майор двинулся вперед, следуя показаниям прибора. Наконец, стрелка индикатора вошла в критическую зону. Значит Матуба где-то рядом…

* * *

Джек Марлоу увидел как страшное жало, покрытое слизью, метнулось к нему. Он закрыл глаза. Сильный толчок отбросил его к стене.

— Вставай Джек! — услышал он крик Елены.

Жало застыло. Червь не понял, почему на этот раз он промахнулся. Почему новая жертва избежала своей участи? Ведь удар был точен и очень хорошо рассчитан!

Но это замешательство длилось всего мгновение. Смертоносное оружие монстра вновь нацелилось для броска. На этот раз он выбрал другую жертву. Шрат резко отпрянула в сторону, и жало вонзило лось в стену. Только теперь они смогли оценить прочность скафандров, увидев, как полетели во все стороны обломки камней. В стене осталось довольно глубокое отверстие.

Следующей была Мадлен. Даже защищенная окриолловым скафандром она не была уверена в благополучном исходе и дрожала от страха.

— Надо бежать! — закричал Джек.

— Куда? — Шрат обвела взглядом пещеру, из единственного выхода торчал хвост червя.

Последние три сегмента тела чудовища составляли еще не трансформировавшиеся люди, это было ужасное зрелище. Последней была женщина, она еще казалась живым человеком. Она вполне осмысленно двигала руками. Перед ней стояли двое мужчин, сцепленные лицом друг к другу. Верхняя часть первого уже начала разлагаться. На его лице не осталось кожи: сплошное месиво гниющих тканей. Не многим лучше выглядел и второй. Их ноги шагали синхронно с остальными ногами исполинского существа.

Шрат еще раз увернулась от жала, запрыгнув на спину чудовища. Она оказалась рядом с еще сохранившими человеческий облик сегментами. Жало снова ткнулось в грудь Джека Марлоу.

— Елена! Прыгай вслед за Эльзой!

Червь тем временем занялся Мадлен и бил ее хвостом. Девушка упала. Но кроме синяков иных повреждений у неё не было. Это было новой загадкой для монстра.

Джек помог Мадлен подняться. Но больше его интересовала Елена Мунро. Ей угрожала подлинная опасность.

— Прыгай, Елена! Долго мы не продержимся. Эта тупая тварь не собирается

отступать.

Но та был абсолютно спокойна, и не паниковала. Она молча боролась за свою жизнь. Это было так не похоже на ту Елену, которую он занл.

Монро прыгнула, но упала как раз на еще не трансформировавшихся людей. Женщина свалилась под ноги монстру. Тот почувствовал это и резко отпрянул в сторону, давая свободу действия своему хвосту.

Джек бросился на помощь, но смертоносное жало уже нависло над жертвой. Еще мгновение и оно вопьется в плоть! Марлоу, не думая, схватил его руками, Монстр задергал хвостом, но освободить его не смог. Он стоял в слишком неудобной позиции. Руки у Джека страшно горели, он едва терпел боль, как будто взялся за раскаленный метал.

Елена попыталась отползти в сторону, но не смогла. Конечности существа прошлись по ее ногам и очевидно повредили их, хотя ни одного стона Елена не издала.

— Нет! — руки Марлоу больше не могли выдержать страшное напряжение и боль. Он просто перестал их чувствовать и контролировать.

Жало пронзило тело женщины. Кровь брызнула Джеку в лицо. Он обессилено сел на землю. Внезапно монстр стал дергаться в конвульсиях и упал на бок. Рядом послышался грохот взрывов.

Из пещеры, где люди сражались за свои жизни, не было видно головы монстра. Шрат первой заметила Майора Грейга, бегущего к ним прямо по спине червя. В руках он нес гранатомет.

— Вы вовремя, майор. Я едва не стала еще одним куском мяса на этом вертеле.

— Все целы? — спросил Грейг.

— Нет. Елена Монро погибла.

Майор подошел к Джеку.

— Что это? — он указал на белую жидкость на лице Марлоу.

— Это кровь Елены, — ответила Мадлен. — Это был робот, а не человек.

— Что? — Джек вытер лицо и вдруг заорал от боли.

— Что с ним? — Алан увидел, что руки Марлоу покрыты страшными ожогами.

— Хвост твари, — Мадлен указала на жало монстра, — покрыт каким-то дерьмом. Джек удерживал жало, пытаясь спасти жизнь Елены.

— Перевяжи ему руки, — Алан бросил ей аптечку, найденную в бункере.

— Майор! Что бы это могло значить? — спросила Эльза. — Она была роботом! Ее что, подослали к нам?

— Нет. Люди Гарковица используют "близнецов", а это биоробот причем старого образца. Их делают наши друзья. И у них есть модели более совершенные.

— Друзья?

— Да. Они у нас здесь есть. Наш лейтенант Алов, погибший, тоже был роботом.

— Как? — Эльза схватила Грейга за руку. — Но его кровь была красной, настоящей!

— Я же говорил, что они могут делать роботов лучшего качества. Ученым удалось полностью имитировать человеческий организм.

— А где же наш лейтенант?

— В камере анабиоза. С ним все в порядке.

— Может и Елена жива? — с надеждой в голосе спросил Джек.

— Этого я не знаю.

— Как же вам удалось вырваться, да еще узнать столько полезной информации? — поинтересовалась Шрат. — Неужели генерал помог?

— Нет. Помог Казимир Душинский. Благодаря ему, я здесь к имею это, — Грейг показал им карту.

* * *

Капитан службы безопасности, сопровождаемый тремя сотрудниками, шел по коридору отдела специальных исследований секретного сектора "О".

— Код-допуск! — раздалось из звукотранслятора.

Офицер приложил нагрудный знак к сканеру и набрал код. Двери открылись.

Пройдя по коридору до камеры анабиоза, офицер нажал кнопку звонка. Появился лейтенант медслужбы.

— Я капитан Рикардо, — представился офицер службы безопасности. — По распоряжению генерала.

— Прошу. Мне сообщили о вашей миссии, капитан. Он провел посетителей к камерам.

— Рад приветствовать вас, майор Грейг, — тихо произнес лейтенант.

Алан вздрогнул и положил руку на кобуру.

— Спокойно, я доктор Заславский.

— Где мои люди?

— Вон там. Они уже выведены из состояния анабиоза и готовы последовать за вами. Поторопитесь. Скоро генерал Сайрос узнает о побеге. Через пять минут наш человек уничтожит центральный блок управления.

— Но это конец всем вам. Такая акция повлечет за собой следствие и…

— Мы слишком нужны черному барону. Это во-первых, а во-вторых мы, чтобы избежать следствия, проведем операцию "прикрытие".

— Какую?

— С вами побегут четверо чиновников из управления безопасности. Они-то и будут "предателями".

— Странно…

— Ничего странного. Вместо них здесь биороботы. Они запрограммированы на

самоуничтожение через 35 часов. Их оригиналы уже устранены нами сегодня

утром. Мы научились благодаря проекту "подмена" быстро создавать роботов новой конструкции. Они ещё не совершенны, но пока и такие сойдут.

— В чем моя задача? Чем я могу помочь?

— Наделать побольше шума. И берегите информацию, полученную от Душинского. Этот кристалл большая ценность для Федерации, — сказал Заславский и махнул рукой людям, стоящим вдалеке, — Эй!

Когда они подошли ближе, Грейг узнал в них Алова и Крупа.

— Майор! — Алов обнял Грейга.

— Рад видеть тебя, Иван. И тебя, сержант, — он пожал руку Крупа.

— И я рада, лейтенант, — Эльза подошла к Ивану.

— Это здорово, что ты жива! — Алов обнял ее и неожиданно для окружающих поцеловал в губы. Но Шрат не отстранилась, а еще крепче прижалась к нему.

— Вот это да! — засмеялся Круп. — А я хотел тебе предложить руку и сердце.

— Поздно, Круп, — ответила Эльза. — Хотя мне очень приятно, что я ещё могу нравиться мужчинам после стольких лет службы в десанте. Но может быть позже когда Алов мне надоест я рассмотрю и твое предложение.

— Оставим это на потом, — сказал Грейг улыбаясь.

* * *

— В чем дело? — закричал Сайрос. — Почему нет связи с отделом "0"?

— Компьютер отключен. Код-допуск взломан.

— Перейти на запасную линию!

— Не могу. Информация стерта. Все системы выведены из строя.

— Это невозможно!

— Я тоже так думал. Но смотрите сами. Кто-то изъял из центрального компьютера все носители информации. Блок памяти похищен. Теперь мы "слепы".

А если информация попадет в руки врага, результаты двадцатилетней работы

пойдут насмарку.

— Я пошлю туда группу спецназа. Они разберутся на месте, — Боб Акула откинулся в кресле. — Если это опять Грейг, то я снимаю перед ним шляпу. Он так преуспел в разрушении моей карьеры, что я… Ну ничего, еще не все потеряно. Вызвать ко мне капитана Мирвеля! Живо!

Через четверть часа тучный офицер предстал перед Акулой.

— А-а, Мирвель. У меня дурные новости.

— Да? — равнодушно произнес капитан.

— Возможно, нам скоро придется сматывать удочки.

На лице офицера появился интерес.

— Я по крупному проигрался. Я сорвал задание черного барона. Меня могут в ближайшее время арестовать и отправить в его столицу.

— Так это ж здорово, адмирал, — сказал офицер, улыбаясь.

— Ты радуешься моим успехам?

— Нет. Я рад возвращению к прежней жизни. Помнишь, как мы жили, Боб, до того, как ты притащил нас служить Гарковицу? Золотое времечко. Ребятам

осточертела казарма и служба этому барону. Вольные миры, где нет ни королей, ни президентов, ни баронов ждут нас.

— Радуйся, твоя мечта сбывается. Сколько наших людей на Альтуре?

— Две сотни наберется. Им все осточертел этот скучный мирок где нет ни девок, ни кабаков. Погулять бы на Мели в казино во время Игр.

— Что с нашим кораблем?

— Реконструкция завершена. Новые двигатели и силовые щиты уже прошли предварительные испытания.

— Хорошо. Прикажи загрузить полный боезапас. Выбери "транспорт", загонишь в его ангары пять истребителей. Пусть Роджер возьмет все ценности из банка в космопорте. Разрешаю вести себя как на захваченной территории.

— Есть, сэр! Когда старт?

— Пока не торопись. Сделай, что я сказал и жди.

Капитан ушел. Боб обеспечил себе тылы и пути к отступлению, если таковые понадобятся.

На экране появился офицер службы безопасности.

— Генерал. Измена! Заговор! Секретная информация похищена.

— Да что вы говорите? — насмешливо спросил Акула, понимая, что теперь его путь определился окончательно.

Было ясно, что произошла катастрофа. Грейг сумел сбежать. Боб не сомневался, что это именно он.

— Я вас не понимаю, генерал. Изменили четыре высокопоставленные офицера. Они продались Федерации.

Сайрос не стал слушать дальше и сменил канал. Вместо капитана безопасности на экране появился офицер связи. Через него Сайрос связался с охраной.

— На связи генерал Сайрос. Лейтенант, где пленник, оставленный мной в камере N 4?

— Генерал, ему удалось бежать, — лицо офицера побледнело от страха. — Но я лично руковожу операцией поиска.

— Не трудитесь.

— Как?

— Все равно не найдете.

— Я…

Сайрос выключил видеосвязь.

"Да, Грейг, ты достойный противник. Жаль, что я не увижу окончания спектакля, ну да пора уходить. Ничего не поделаешь".

Один из экранов вновь включился.

— Мой генерал! Это начальник, охраны Милерг. Какой-то громила выгребает ценности из сейфов банка. Его фамилия Роджерс.

— О-о, это серьезный человек. Отдайте ему все без сопротивления, и может быть, он вас не убьет.

— Ценности он уже выгреб, но его люди хватают всех женщин, что здесь работают.

— Правильно. Рабыни хорошо идут в Диких Мирах. Позовите Роджеса к экрану.

— Но…

— Исполнять!

— Да, сэр!

Через минуту на экране появился Роджерс.

— Роджерс, берите все ценное и грузите на транспорт. Всех лучших девок на борт.

— Да, генерал!

— Уже не генерал, а командор Акула. Пора вспоминать наши прошлые клички!

Боб выключил связь. Он встал и сорвал со своего мундира генеральские эполеты и шеврон со знаком космофлота звездных бароний.

— Все, ваша светлость барон Гарковиц, я с вами в расчете. За свою службу я возьму с вас транспорт и пять истребителей. Это не так уж много, учитывая услуги, что я оказал вам.

В приемной он столкнулся с подполковником Фрамом.

— Генерал, у нас…

— Знаю, знаю, но меня это уже не касается, Фрам.

Из зала управления вышел худощавый офицер с оторванными погонами. Сорвал он их в спешке вместе с кусками материи, и теперь у него на плечах

зияли дыры.

— Все в порядке, командор. Я отключил систему слежения космопорта, связь с эскадрой на Гибосе, отключил силовые поля и блокировку кораблей. Остался только прямой канал правительственной связи.

— Молодец, Роло. Пусть черный барон порадуется.

— Я хотел еще прихватить новый космофрегат "Откровение", но его коды

уже взломаны кем-то.

— Это значит, что корабль захвачен?

— Именно.

— Клянусь дьяволом, это сделал Грейг — Сайрос захохотал. — Это он! Как же все-таки везет этому сукиному сыну.

— Генерал, я не понимаю, что происходит? — спросил подполковник.

— Я больше не генерал. Я улетаю. Мои эполеты можете взять себе. Они там на столе.

— Как? — глаза Фрама округлились. — Улетаете?

— Я верно служил барону. И я надеюсь, он не сильно обидится, что я так мало взял с него за свою службу. Но меня всегда подводит чувство скромности.

— Это измена, генерал. Я должен вас арестовать после такого заявления.

— Должен? Так арестуй! — Сайрос поднес к лицу Фрама огромный кулак. — Но не советую. Это очень проблематично.

В приемную вбегали солдаты с автоматами.

— Слава командору! — гаркнули они.

Фрам с ужасом заметил на их мундирах знак "акулы". Этот пиратский символ некогда наводил страх на военных комолетчиков звездных баронов и Утремера.

— Командор, нас прислали охранять вас. А то котята из службы безопасности что-то засуетились.

* * *

Алан поразился неразберихе, царящей вокруг. Офицеры безопасности бегали и орали об измене, требовали мобилизовать все силы для блокирования базы и космопорта до похода имперской эскадры. Часть охранников к удивлению майора, открыли двери камер.

— Эй вы, рабы! Выходите! Боб Акула отпускает вас.

— Джек, где Акула?

— Надо торопиться, Тони, а то он улетит, без нас.

— Так бежим.

Офицер охраны кинулся на них.

— Эй, по чьему приказу открыли камеры?

— Заткнись! Я довольно наслушался приказов от тебя! — охранник двинул своего командира в живот.

Заключенные гурьбой повалили из камер, усиливая неразбериху.

— Майор, что происходит? — спросил Алов у Грейга.

— Не знаю. Но нам это только на руку. По-моему, они перессорились.

— Сейчас узнаем. — Шрат схватила за рукав одного из пробегавших охранников. — Что здесь происходит, приятель?

— А тебе какое дело? — увидев мундир службы безопасности, спросил солдат. — Девка из безопасности хочет знать…

— Шрат! — Алов сдержал Эльзу, замахнувшуюся на грубияна. — Пусть идет.

Вскоре они увидели огни космопорта. Он был забит вооруженными людьми.

— Похоже на базе мятеж. Срывайте знаки различия, они нам окажут дурную услугу. — Алов сорвал кокарду, погоны и шеврон.

Остальные последовали его примеру.

У фрегата "Откровение" никого не было. Алан произнес слово "победа" и

компьютер корабля открыл люки и впустил новый экипаж.

В это же время Боб Сайрос на транспортировщике подкатил к космофрегату "Акула", стоявшему в ремонтных доках. Корабль получал боезапас…

Загрузка...