Глава 6

Я все-таки решила не лезть на каток через дыру в сетке, а поступить как все честные люди. Заплатить за вход, потому что чувствовала себя намного увереннее с двенадцатью фартингами за урок, лежавшими во внутреннем кармане пальто.

Правда, противные мысли о завтрашнем разговоре с домовладелицей не давали возможности сполна насладиться первым заработком в чужом мире (смехотворная зарплата Рины Одридж на спичечной фабрике не в счет).

Именно поэтому – из-за того, что в голове плотно засела миссис Ванроуз, – я принялась торговаться на входе. Заявила мрачного вида охраннику, собиравшему дань с посетителей, что тот должен дать мне скидку.

У меня собственные коньки – вот они, висят на шее, – и прокат мне не нужен, потому что я буду всего лишь использовать их лед.

Но тот уперся, хотя я и объяснила ему простейшие принципы маркетинга, предложив вполне разумную идею брать по десять центов с тех, кто не нуждался в коньках господина Брамса. Таким образом они увеличат оборот и снизят количество, так сказать, незаконных проникновений на каток.

Только вот охранник моим дельным предложением не заинтересовался. Заявил, что нас много таких умных, а с меня пятнадцать центов, либо я могу идти туда, откуда пришла.

Я рассердилась, но все же отдала ему полную сумму, мстительно подумав, что буду кататься больше часа – и пусть еще попробуют доказать, что я жульничаю, потому что никто и нигде не записал время моего появления на катке!

Надев коньки, заскользила по льду и совсем скоро отыскала брата с Ким-Ли. Оказалось, они тоже недавно пришли – по дороге им пришлось заглянуть в прачечную, где подругу загрузили работой, зато Рори накормили до отвала, и тот даже не потратил ни единого цента из выделенных ему денег.

– И как же вы прошли на каток? – поинтересовалась я у Ким-Ли, вспомнив, что владелец дыры в сетке требовал два цента за вход.

Вместо ответа подруга лишь подмигнула.

– Покажи нам что-нибудь из своего северного мастерства, – попросила у меня.

Настроение у меня было отменным, несмотря на небольшую стычку у входа и плотно засевшую в голове миссис Ванроуз.

К тому же я перестала расстраиваться из-за происшествия с Ильен, а заодно из-за слов и прикосновений Алекса Вельского. Вместо этого вспомнила о Маркусе Блекстоне, собиравшемся на каток к трем часам дня. Настроение стало еще более радужным, так что я…

Я просто каталась, отдаваясь чувству льда и растворяясь в движении, иногда мысленно упрекая себя за то, что так долго не делала этого в прошлой жизни, когда еще была Мариной Одинцовой.

Зато будучи Риной Одридж, я решила наверстать упущенное.

Время от времени выполняла элементы и связки из спортивного прошлого, поглядывая на то, как Ким-Ли и Рори пытаются их повторить.

К ним присоединилось еще несколько посетителей. Были как дети, так и взрослые, и число моего сопровождения неуклонно росло.

Довольно скоро на катке почти не осталось равнодушных – если только те, кто совсем уж с трудом держался на коньках. Но я могла бы научить и их, если бы мне позволили давать здесь уроки!

Именно в этот момент я заметила возле сетки со стороны реки знакомого мне Отступника. Тот стоял с самым независимым видом, не спуская с меня глаз.

Кристоф Рансен, всплыло в голове его имя.

И пусть за эти два дня он не сделал мне ничего плохого, наоборот, всячески пытался помочь, но я подсознательно чувствовала исходящую от Отступника угрозу.

Возможно, дело было в жандармах и инквизиции, таскавшихся за ним следом. И еще в том, что подобного рода проблемы нам с братом были не нужны.

На всякий случай я переместилась поближе к выходу с катка и подальше от Кристофа Рансена, и мой «хвост» из добровольных подражателей тотчас же потянулся следом.

Но кататься спокойно мне не дали – из палатки администрации на лед выбрался кругленький и лысый господин Брамс.

Был он без шапки, но в роскошной каракулевой шубе. В отличие от остальных, коньков на его ногах тоже не наблюдалось.

Вчера бы, наверное, я постаралась держаться подальше еще и от владельца катка, но сегодня заплаченные за вход пятнадцать центов придали мне уверенности. Я проехала мимо господина Брамса, а за мной катила целая вереница как взрослых, так и детворы, среди которой вполне уверенно держался Рори.

Не только это – оказалось, брат еще и держал за руку девочку своих лет – красивую, словно куколка, с алыми лентами в золотистых волосах, видневшихся из-под шапки, и в пушистой шубке.

– Вот же ухажер малолетний! – пробормотала я, но тут владелец катка сделал решительный рывок в мою сторону и…

Нет, меня он не догнал, потому что я оказалась значительно быстрее. Прибавила скорость, решив укатить от греха подальше, потому что этот мир научил меня осторожности.

Тут господин Брамс замахал, привлекая к себе внимание, а потом и побежал за мной следом.

– Мисс… Мисс, прошу вас, остановитесь! – Он поскользнулся и снова взмахнул руками, но уже совсем по другому поводу, пытаясь удержать равновесие. – Погодите, умоляю вас!

Я все-таки притормозила, решив, что если по моей вине убьется владелец катка, это будет серьезным пятном на моей репутации. На сегодня мне хватило и Георга Госсипа, получившего графином по спине.

Тут ко мне подъехала Ким-Ли и с недовольным видом уставилась на запыхавшегося Брамса, семенившего в нашу сторону.

– Этому еще что нужно? – закатила она глаза.

В ответ я пожала плечами, сказав, что понятия не имею. Заодно увидела, как за Брамсом спешат двое его охранников. Напряглась – я же честно заплатила за вход, какие могут быть ко мне претензии?

– Подъеду-ка я и узнаю, что им понадобилось, – сказала подруге. – Нет, Рори, со мной не надо! Побудь здесь с Ким-Ли и… Как тебя зовут? – улыбнулась я девочке.

– Нэнси Финниган, – с достоинством ответила та. – Мне семь лет, и я учусь в первом классе Гимназии Святой Юстины.

– Ну что же, Рори! Побудь здесь с Ким-Ли и Нэнси Финниган из первого класса Гимназии Святой Юстины, пока я быстро улажу кое-какие дела.

Брат неохотно кивнул, затем взял Нэнси за руку, а я покатила к господину Брамсу, прикидывая, что ему от меня надо.

Верить в плохое не хотелось. Могло же случиться и что-то хорошее в моей жизни в этом мире?

– Мисс… – запыхавшимся голосом произнес толстячок, когда я остановилась рядом.

На коньках я была выше него и видела, как отражались солнечные лучи на его покрытой испариной лысине. Он был круглощек и, наверное, мог бы сойти за комического персонажа, но серые глаза смотрели на мир уверенно и цепко.

– Одридж, – сказала ему. – Рина Одридж.

– Меня зовут…

– Господин Брамс, – кивнула я. – И вы – владелец этого катка.

– Так и есть, – согласится он. – Прошу вас, мисс Одридж, мне бы хотелось поговорить с вами наедине.

– Говорите, – разрешила ему. – Как видите, рядом никого нет.

– Не здесь, – покачал он головой, – а в моей палатке. Там тепло, а на льду я чувствую себя не слишком уверенно, несмотря на то, что мне принадлежит лучший каток в Ровейне. – Моргнул, затем со вздохом добавил: – Конечно же, после королевского.

И я с ним согласилась, потому что уже видела дворцовый каток. В моих видениях он показался мне прекрасным.

Но пусть ледовое заведение Брамса тоже было на редкость хорошо, это вовсе не значило, что мне нужно отправляться в палатку к его владельцу. Вдруг там не окажется графина, если на меня набросится еще и господин Брамс?!

– И зачем бы мне это делать? – спросила у него.

– У меня к вам будет деловое предложение, мисс Одридж! Уверен, оно придется вам по душе. Я наблюдаю за вами со вчерашнего дня и успел сделать кое-какие выводы.

– Ах вот как! – отозвалась я неопределенно, все еще старательно размышляя.

– Мне потребуется время, чтобы их изложить, а потом мы бы с вами могли обсудить детали. Если не возражаете, я бы хотел сделать это в тепле. Уверяю вас, мисс Одридж, речь пойдет о взаимовыгодной сделке и ни о чем другом!

Немного подумав, а еще посмотрев на то, как Рори катался с Нэнси Финниган, а к Ким-Ли подъехал какой-то парень – мне почему-то показалось, что тот был с Акульего Острова и я видела его вчера в компании молодого князя Вельского, – я все же кивнула.

Взаимовыгодная сделка, когда до уплаты аренды оставалось два дня, нисколько бы мне не помешала!


***

– Внимательно вас слушаю, – сказала я господину Брамсу, очутившись в тепле просторной палатки администрации.

Кивнула на приглашение устроиться на лавке за столом, но перед этим уставилась во все глаза на прозрачную стеклянную жаровню.

Та стояла в центре палатки, и от нее шло равномерное тепло. Такое, что мне даже захотелось стянуть шапку и размотать шарф.

Внутри жаровни я не заметила ни дров, ни угля, вместо этого там бились заключенные в прозрачные стенки языки пламени, и мне подумалось, что это и есть магический утеплитель.

Но спрашивать у господина Брамса не стала. Вместо этого уселась на краю лавки неподалеку от выхода, и от угощения тоже отказалась. Предупредила, что времени у меня мало. Снаружи меня ждут брат и друзья, так что…

И вообще, у меня заплачено за час на катке, а не в палатке, так что можем сразу переходить к делу.

– Впредь вы сможете кататься совершенно бесплатно до конца наших дней, мисс Одридж! – любезно отозвался Брамс, усевшись напротив меня. – Но я надеюсь, что Судные Времена наступят еще не скоро, и мы с вами заключим надежное партнерство. Сотрудничество, – поправил он себя.

«Так партнерство или сотрудничество?» – хотела спросить у него, но не спросила.

Вместо этого принялась дожидаться продолжения.

– Как вчера, так и сегодня ко мне подходили постоянные гости и новички на моем катке. Расспрашивали о вас, мисс Одридж! Интересовались вашим мастерством в… – замялся, подбирая слова.

– В фигурном катании, – любезно подсказала ему.

– Именно так! – кивнул Брамс. – Но прежде, чем я перейду к делу, мне бы хотелось узнать, где вы этому научились.

– В далекой северной стране, откуда родом моя мама, – вежливым тоном сказала ему, потому что была готова к подобному вопросу. – Там фигурное катание возведено в ранг популярнейшего вида спорта.

И что характерно, ни в чем не соврала.

Господин Брамс немного помедлил, дожидаясь продолжения. Но я не спешила ничего добавлять, и он, помявшись, попросил показать мои руки. Да, чуть приподнять рукава пальто, а то времена сейчас такие…

– Вы же понимаете, какие нынче времена, мисс Одридж! – произнес он скорбным голосом. – Только начнешь что-либо планировать, а это оказывается и не человек вовсе, а Отступник.

Выдавив из себя улыбку и понадеявшись, что она не выглядит как оскал, я показала Брамсу чистую кожу внутренней стороны рук.

– Вас все во мне устраивает? – спросила у него, одернув пальто.

И Брамс подтвердил, что абсолютно все. После чего перешел к делу.

– Я попрошу у вас, мисс Одридж, приходить на мой каток каждое утро к десяти часам, а также бывать здесь по вечерам с шести до восьми. Утром вы могли бы обучать своему мастерству детвору. Вечером – как детей, так и взрослых, мечтающих кататься так же красиво, как это выходит у вас. Как вы считаете, будет ли такое вам под силу?

– То есть вы предлагаете мне вести группы по фигурному катанию, – задумчиво отозвалась я.

Ну что же, это было хорошее предложение, даже очень!

Но мне следовало дать правильные ответы господину Брамсу, чтобы ни в коем случае не продешевить.

– Я только что с Акульего Острова, – сказала ему. – Мое мастерство заметили и заинтересовались даже аристократы Ровейны, которым я уже даю частные уроки. Так что мой ответ на ваш вопрос – да. Я буду рада обучать детвору и взрослых из Сели, если мы сойдемся в условиях работы и отплате. Скажу сразу, господин Брамс, задешево я не соглашусь, а другого подобного мастера по фигурному катанию вам не найти.

Вряд ли в Ровейну переносятся пачками жертвы неразумно загаданных на новогодних корпоративах желаний!

Какое-то время владелец катка размышлял над моими словами, хотя я всего лишь подытожила сказанное им ранее. Затем Брамс кивнул, и мы принялись торговаться.

Наконец, сошлись на тридцати фартингах в месяц за каждую группу.

То есть на шестидесяти, если групп будет две. Или же на девяноста, если три.

Но пока что у него есть реальная возможность собрать для меня две группы, так что он заплатит мне тридцать фартингов в начале условного месяца, а еще тридцать – в конце.

Сегодня и завтра я работаю бесплатно – если я устала и замерзла, то сейчас я могу еще немного покататься, а вечером он будет ждать меня снова.

Ну и палатка администрации с магической жаровней всегда к моим услугам.

Сам же он начинает готовиться к набору в мои группы, поэтому было бы неплохо, чтобы я время от времени показывала все эти штуки на льду, от которых публика приходит в полнейший восторг.

Это поможет…

– В рекламных целях, – кивнула я. – Конечно же, мне все понятно, господин Брамс! Но с моей стороны будет еще одно условие. Я бы хотела, чтобы мы подписали договор и все оговоренное не осталось лишь на словах в вашей палатке.

Брамс снова покивал, затем продолжил расписывать открывающиеся перед нашим деловым сотрудничеством перспективы. Заговорил о том, что если бы я смогла обучить своему мастерству нескольких особо талантливых человек, то можно создать балетную труппу на льду.

Да, балет Брамса на коньках, а он смог бы это продать…

Что тут кривить душой, никто в Ровейне не делает ничего подобного, так что он даже дошел бы с этим предложением до самого дворца! Говорят, королева Франциска большая любительница коньков и льда…

– Ледовое шоу… – пробормотала я. – Погодите, господин Брамс! До Зимнего Бала остается две недели и один день. Если я отберу тех, кто хорошо держится на коньках, и обучу их паре танцев на льду, то мы могли бы…

В голове застучали молоточки.

Я вспомнила синюю афишу и надпись маленькими буквами.

Зимний Бал в королевском дворце, вход на который мне ни за что не осилить, но в афише упоминалось, что гостей ждали еще и представления. Если катание на коньках настолько популярно во дворце и на Акульем Острове, а в Ровейне никто не делает ничего подобного, то передо мной замаячила призрачная надежда получить то самое приглашение.

Не для себя самой, а для моего шоу.

– О да! Прошу вас, мисс Одридж, продолжайте! – чуть ли не простонал Брамс. – Это и есть тот шанс, о котором я мечтал всю свою жизнь! С детства надеялся выбиться в люди и покорить Ровейну. Ну что же, я многого добился в Сели, но теперь мечтаю, чтобы обо мне заговорили еще и на Акульем Острове. Значит, ледовое шоу… Что такое шоу?

– Труппа, господин Брамс!

– Значит, Ледовая Труппа Брамса, – произнес владелец катка и зажмурился от удовольствия.

У меня были законные претензии к названию, но я решила держать их при себе. Пока еще было не время показывать характер.

– Я это сделаю, – сказала ему, – если вы пообещаете, что сможете рассказать о нашей будущей труппе королеве.

Брамс с легкостью дал мне это обещание, сказав, что у него есть нужные связи, после чего мы снова обо всем договорились.

Пока еще на словах, но загоревшийся идеей и открывавшимися перед ним перспективами владелец катка пообещал мне договор уже к завтрашнему полудню, потому что он сейчас же отправится к юристам, а заодно поговорит с полезными людьми.

Но в том, что наше будущее предприятие начинает работать уже этим вечером, – в этом у господина Брамса не было никаких сомнений.

Как, впрочем, и у меня.


***

Наконец, я выбралась из палатки на белый свет. Поморгала, привыкая к зимнему солнцу и миллиарду мерцающих снежинок в сугробах вокруг катка.

Посмотрела на то, как активно орудовали лопатами работники Брамса, и в очередной раз решила, что порядок в его заведении мне вполне по душе – и даже дыры в сетках для малоимущих, на которые администрация закрывала глаза.

После этого покатила разыскивать брата.

По дороге сперва наткнулась на Ким-Ли. Улыбаясь, сказала подруге, что у меня все хорошо, даже отлично. Собиралась было пересказать беседу в палатке, но передумала.

– Ты выглядишь расстроенной, – сообщила ей вместо этого. Потому что она выглядела именно такой. – Что от тебя хотел тот парень в дорогой одежде?

Но Ким-Ли тоже не стала ничего мне рассказывать.

– Позже, – сказала она. – Я приду к тебе вечером, и мы обо всем поговорим. Сейчас мне надо спешить, Чандлер, наверное, уже меня ждет. У них с отцом овощной лоток на рынке у порта, ты же знаешь…

Я не знала, но покивала с самым серьезным видом. Сказала ей, что, конечно же, жених важнее, а я буду ждать ее с рассказом вечером у себя дома.

– Ну или сама приходи в Убежище, – произнесла подруга. – Рина, тебе же нравилось раньше там бывать!

– Не приду, – покачала головой. – Ким, Брамс предложил мне работу, и я согласилась. Две группы из тех, кто хочет обучаться катанию на коньках, – утренняя и вечерняя, но начинать надо уже сегодня. Поэтому мы с братом будем на катке с шести до восьми вечера, а потом пойдем домой.

Подруга кинула на меня изумленный взгляд – то ли потому, что я назвала ее «Ким», то ли из-за того, что мне ни с того ни с сего предложили работу.

Или же причина была в том, что я напрочь отказывалась приходить в некое Убежище, где, по ее словам, мне нравилось бывать раньше, хотя туда заглядывали Отступники?

– Надеюсь, не такую работу, как на спичечной фабрике, – произнесла она.

– Не такую, – улыбнулась ей. – Месяц у господина Локреджа пошел мне на пользу. По крайней мере, я поумнела.

Но резко поглупела, когда заметила, что возле входа на каток стоит и смотрит на нас Маркус Блекстон.

Ким-Ли его не увидела – погруженная в свои думы, она попрощалась до вечера и покатила в сторону стихийного рынка, кажется, решив покинуть каток тем же способом, которым она здесь очутилась.

Через дыру.

Вот и я решила, что не стану задерживать господина Высшего мага – не стоит тому стоять на морозе без шапки. Да и Рори не помешает передохнуть и пообедать, а мне вспомнить обо всем, чему меня учили в спортивной школе, чтобы теперь я могла обучать этому в Ровейне.

– Думаю, тебе нужно попрощаться с Нэнси Финниган до вечера, – отыскав брата, сказала ему.

– Я тоже буду вечером, – согласилась его новая подружка. – Моему папе нравится, как вы катаетесь, мисс Рина, так что мы снова придем на вас посмотреть!

На это я улыбнулась ей хищной улыбкой тренера, прикидывая состав не только своей группы, но еще и будущего ледового балета, который должен непременно понравиться королеве Франциске.

Ну что же, такому ангелочку, как Нэнси Финниган, в нем непременно найдется место!

Как и Рори.

У Рори – мама с севера, а сестра родилась на Урале, так что для своего возраста он катался отлично и может быть солистом в детской постановке.

Заодно не помешает рассказать о своей затее Ким-Ли. Работа в прачечной нисколько ее не прельщала, я давно это поняла, на коньках она держалась замечательно, и если ей понравится моя идея, то одно из ведущих мест в ледовом шоу за ней.

Еще был Чандлер. О нем тоже стоило подумать, но я почти его не знала и не была настолько уверена.

Так что мысли меня одолевали самые что ни на есть рабочие, и именно с ними я отправилась к выходу с катка, крепко взяв брата за руку.

– Мы идем домой, – сказала ему. – Немного перекусим, затем я поделаю кое-какие домашние дела, а ты дочитаешь недочитанное. После этого мы снова сюда вернемся.

– Обещаешь? – спросил он, уставившись на меня изумленным взглядом. Кажется, брат не мог поверить услышанному. – Мы правда придем на каток вечером?!

– И еще как придем! – сказала ему. – Мы будем с тобой кататься так много, пока тебе не надоест.

И тогда тоже будем кататься.

Уже очень скоро я попрощалась с внезапно ставшим любезным охранником, хотя глаза у него были злыми и смотрел он на меня недовольно, затем вместе с братом, сняв коньки, вышла наружу.

Мы направились к высокой фигуре одетого в темное мага, и тут я совершенно неожиданно вспомнила об Отступнике.

Нервно оглянулась, понимая, что Особый Отдел Ровейны и Разрыватель Пространства совершенно несовместимы.

Но Кристофа Рансена, к моему облегчению, нигде не было.

Только вот… Зачем он постоянно таскался за мной следом?

– Маркус, – представился брату Высший Маг, перед этим не забыв сказать, что я великолепно выгляжу и зима мне к лицу.

Но затем все-таки выразил озабоченность из-за того, что после тяжелой болезни я так быстро встала на коньки.

– Зови его дядя Маркус, – вздохнув, отозвалась я.

– Рори, – важно произнес брат, затем вложил свою ладошку в протянутую руку мага.

Последовало скупое мужское рукопожатие, после чего мы зашагали в сторону Цветочной улицы. Мои коньки нес Маркус Блекстон, еще раз выразив озабоченность тем, что мне, наверное, очень тяжело.

Пришлось их отдать, хотя ничего тяжелого в двух лезвиях не было.

Дорога до дома занимала около пятнадцати минут, и время пролетело совсем уж незаметно. И пусть я постоянно ловила себя на мысли, что не стоит болтать с малознакомым Высшим Магом обо всем без разбора, но я все равно это делала.

Рассказала Маркусу о том, что чувствую себя отлично и, кажется, нашла работу себе по душе. Да, на катке у господина Брамса, что меня особенно радовало после не слишком успешной попытки прижиться на спичечной фабрике.

Маг принялся задавать вопросы, и я пообещала ему обязательно показать договор, хотя вполне могла разобраться во всем и сама. Лишь добавила, что…

Кто же мог знать наперед, что людям в Ровейне так понравится мастерство, которому меня обучила мама?

– Рина отлично катается! – похвалил меня Рори.

– Жаль, я этого не видел, – произнес Маркус, на что я пожала плечами, сказав, что теперь буду делать это дважды в день в любую погоду до наступления весны и тепла.

А там уже придумаю, чем заняться до следующих холодов.

– Но что мы все обо мне и обо мне, – сказала ему. – Расскажите о себе, Маркус! Где вы учились, чем занимаетесь?

Это был сложный момент, от которого зависело, останемся ли мы просто соседями с первого и третьего этажей в доме на Цветочной улице, 15 (если нас с Рори не выселит миссис Ванроуз), и он сможет иногда смотреть на то, как я катаюсь со стороны, либо…

Впрочем, я пока ничего для себя не решила.

Но знала, что в обществе Маркуса Блекстона мне приятно и спокойно. А еще у него большие и уверенные руки, да и в целом, когда мы идем с ним по улице, я ощущала, что никакая опасность нам с братом не угрожает.

К тому же на Маркуса было приятно посмотреть, да так, что иногда я даже заглядывалась.

Рори тоже радовался новой компании. Брат прыгал перед нами веселым козленочком, иногда прилипая к витринам магазинов.

– Я закончил Магическую Академию Ровейны, – тем временем рассказывал Маркус. – С детства у меня был сильный Воздушный дар и тяга к знаниям. Но когда я поступал, то уже знал, что займусь проблемой Отступников. На то была своя причина.

– Расскажете? – спросила я осторожно.

Он кивнул.

– Мой школьный друг – ему очень не повезло… Огненный Дар развился не так, как был должен. Но его все-таки не успели изолировать вовремя. Возможно, семья решила не выдавать, а мне он ничего не рассказал.

– Наверное, не захотел, чтобы вы сдали его инквизиции, – вежливо отозвалась я.

Во рту появилась горечь. Значит, вот как здесь все устроено – сдай своего друга, успей вовремя и поступи верно!

– Не захотел, – кивнул Маркус, и лицо его помрачнело, словно эта история до сих пор причиняла ему боль. – Но мало кто из Отступников способен контролировать свой неправильный дар. То же самое произошло и с моим другом. Однажды ночью его Огонь вырвался на свободу, и в нем погиб не только он сам, но и вся его семья. Заодно сгорела половина нашего квартала, потому что так быстро магическое Пламя оказалось не потушить.

– И вы решили…

– Моя семья тоже погибла. Лишь по случайности в тот день меня не было в Ровейне. Отец отослал меня к дальней родне в деревню, и меня это спасло. Но в тот раз в пламени сгинуло более ста человек.

– То есть вы такой же сирота, как и мы с Рори?

Он кивнул.

– Я все-таки поступил в Магическую Академию Ровейны. Думал сразу же после ее окончания заняться исследованиями, но вместо этого мне пришлось повоевать – на южных рубежах было привычно неспокойно. После этого меня распределили в Магический Контроль Букстера, тоже на юге Ровейны. Но там меня заметили и сделали предложение.

– Позвали в Особый Отдел?

– Именно так, – кивнул Маркус. – Перевели в столицу. Но в нашем Особом Отделе есть еще один, куда более особый. Мы пытаемся разобраться в исследованиях вашего отца. К сожалению, я не был знаком со Стефаном Одриджем лично, потому что вернулся в Ровейну лишь несколько месяцев назад. Но хочу сказать, что его дочь произвела на меня самое лучшее впечатление…

– Когда она лежала при смерти?

Маркус улыбнулся.

– И перед этим, и во время, и после. Как видите, Рина, я с вами предельно откровенен.

– Я это заметила. Но раз так, скажите мне все так же откровенно, зачем вы поселились в нашей старой квартире? Вряд ли это было случайным совпадением.

Какое-то время Маркус молчал, а я шла рядом и гадала: соврет или нет?

– Мы до сих пор не знаем, в чем именно заключалось открытие Стефана Одриджа, которое он сделал незадолго до своей смерти. Было ли это заклинание, способное исправить неправильное течение магии в энергетической оболочке Отступника, или же он создал лекарство, обладающие похожими свойствами. Либо, как талантливый артефактор, ваш отец спрятал все ответы в некоем предмете, который мы все еще не обнаружили.

– А были ли эти самые ответы? – немного помедлив, спросила у него.

– Были, – произнес Маркус уверенно. – Ваш отец планировал выступить с ними перед Магическим Сообществом Ровейны, утверждая, что он совершил научный прорыв и сумел вернуть нескольких Отступников к обычной жизни.

– Но его выступления не состоялось, – догадалась я.

– Не состоялось, – кивнул Маркус. – В Ровейне, к сожалению, началась эпидемия. Сильнейший всплеск Красной Лихорадки, вызвавший панику в столице. Ваши родители заболели и умерли. Точно так же, как и те двое, которых Стефан Одридж сумел избавить от проклятия магии Отступников.

– Вы в этом уверены?

– Абсолютно, Рина! Нам удалось разыскать свидетельства того, что ваш отец вызволил их из застенков инквизиции и они на короткое время смогли вернуться к обычной жизни…

– Хочу поезд! – громким голосом произнес Рори, прилипший к очередной витрине, и я вздрогнула, потому что его возглас был совсем уж некстати.

Узнала это место – тот самый игрушечный магазин, мимо которого мы проходили вчера утром.

Маркус, к моему сожалению, перестал рассказывать про Одриджей и Отступников. Вместо этого тоже принялся разглядывать игрушки за стеклом.

– Какой именно? – спросил у Рори.

– Вот тот! Деревянный, с тремя вагонами.

Маг тоже уткнулся лицом в витрину, а я стала смотреть на них со стороны. Они были во многом похожи – большой и маленький мужчины. Да так, что у меня защемило сердце.

– Хороший поезд! – наконец, констатировал Маркус. – У меня был такой же в детстве. Но к нему нужна еще железная дорога.

– Очень нужна! – согласился с ним Рори и посмотрел на мага умоляющим взглядом.

– Договорились, – кивнул тот. – Но взамен ты должен пообещать, что станешь хорошенько заботиться о своей старшей сестре.

– Я буду заботиться о ней всегда! – торжественно произнес Рори, а я немного растерялась от происходящего.

Но нашлась.

– Погодите! – выдохнула изумленно. – О чем это вы только что договорились?!

Но отвечать мне никто не спешил. Вместо этого оба смотрели на меня с заговорщическим видом.

– Почему вы ни о чем не спросили у меня? – задала я вполне логичный вопрос.

– Какой бы вы хотели подарок на праздник, Рина? – тотчас же «исправил» ситуацию Маркус.

И тем самым сделал ее только сложнее.

– В подарок на праздник я бы хотела если только праздник, – сказала ему, решив, что тем самым введу Маркуса в заблуждение, и такое мне наверняка не грозит. – Но вы ни в коем случае не должны брать в голову ни меня, ни моего брата!

Заодно дома я собиралась серьезно поговорить с Рори о том, что нельзя клянчить подарки у малознакомых магов, пусть они и наши соседи. Так ведут себя только невоспитанные дети.

К тому же, прежде чем что-либо от кого-либо получать, неплохо бы выяснить его намерения и понять собственное к нему отношение.

Потому что я запуталась, залипла в паутине, потеряв из нее выход, и теперь напоминала себе дергавшуюся мушку.

Уж больно Маркус был похож на Вадима, который любил меня в прошлой жизни!

Но с Вадимом я рассталась, оставив его в далеком прошлом, а теперь мое настоящее занимал Высший Маг из Ровейны. И нравился мне очень сильно.

Причем именно он, в этой его ипостаси, а вовсе не Вадим Воронов из моих воспоминаний. Настолько сильно, что я больше ничего не понимала.

Наконец, в очередной раз ничего не поняв, попросила у Маркуса продолжить свой рассказ.

Оказалось, проблема с Отступниками в Ровейне давно уже приняла такие обороты, что серьезно тревожила умы королевы и Парламента. Отступников с каждым днем становилось все больше, инквизиция работала не покладая рук, разыскивая и отлавливая их во всех уголках страны.

– Быть может, стоило обойтись без инквизиции? – шепотом спросила я. – Постараться найти другое решение?

Опасливо оглянулась – вдруг я произнесла ересь, за которую меня немедленно покарают?

Оказалось, попытки ужиться с Отступниками приводили к многочисленным жертвам среди мирного населения. Мало кто из них способен контролировать свой извращенный магический дар, и то, что поначалу кажется лишь темными полосами на их руках и минимальным проявлением магии и может спать годами…

В один ужасный день оно превращается в ураган, сметая все на своем пути.

Включая самого Отступника.

– До вашего отца, Рина, никому не удавалось найти способ и развязать узлы в энергетических каналах человека и направить течение его магии по проверенному тысячелетиями руслу. Отступники аккумулируют магию внутри себя, в этом отличие их Дара от традиционного. Вскоре она уподобляется нарыву, который однажды выйдет наружу, вызвав самые разрушительные последствия.

– Но есть же Отступники, которые контролируют свой Дар?

– Да, они существуют, – не слишком охотно согласился Маркус. – Их называют Проявленными. Если им удается совладать с тем, что они имеют, то… Их способности и силы попросту не укладываются в голове. Они во многом превосходят наши.

– Неужели с такими нельзя договориться? – спросила я, вспомнив о Кристофере Рансене.

Судя по всему, Разрыватель Пространства и был тем самым Проявленным Отступником, оказавшимся не по зубам инквизиции Ровейны.

– Было несколько попыток, но все они закончились мятежами и кровопролитием. Однажды Отступники даже захватили власть в Ровейне и устроили террор, убивая всех носителей обычного магического дара. Вы должны это помнить из школьной программы, Рина!

Я не помнила, но кивнула, подумав, что в ненависти и противостоянии обе стороны зашли слишком далеко.

– И ваши поиски… – произнесла я.

– Пока еще не увенчались успехом. Но если нам удастся разыскать открытие вашего отца, мы решим эту проблему раз и навсегда. Я твердо намерен не сдаваться, хотя не обнаружил ни малейших зацепок ни в вещах, ни в бумагах Стефана Одриджа. Вполне возможно, вы с братом сожгли его записи в темные для вас времена.

– Я бы ни за что такого не сделала! – сказала ему возмущенно.

– Это мог сделать Рори, сам того не ведая, – пожал плечами маг.

– А можно мне булочку? – попросил брат, остановившись возле той самой кондитерской, откуда нас с ним прогнали день назад. – Или лучше вон того шоколадного зайца!

– Рори, ну разве можно так себя вести?! – в отчаянии выдохнула я, уставившись на швейцара, который вчера смотрел на нас как на грязь.

Теперь же он едва не стелился перед Высшим Магом.

– Нам стоит зайти и посмотреть на зайца, – произнес Маркус, улыбаясь. – Это довольно сложный выбор, Рори, потому что зайцев у них много.

И перед нами тотчас же распахнули дверь.

Решив, что ругаться с братом и Маркусом на виду у противного швейцара и выходящих из кондитерской дам в дорогих одеждах я не стану, с обреченным видом потащилась внутрь.

Вскоре Рори был куплен шоколадный заяц за безумные пять фартингов. Услышав цену – почти половина заработанного Риной Одридж за месяц на фабрике! – я напрочь отказалась что-либо себе выбирать.

На это Маркус принялся выспрашивать у брата, что может мне понравиться.

Поняв, что Рори сейчас нафантазирует на десять, а то и двадцать фартингов, ткнула пальцем вот что-то маленькое за стеклом прилавка, решив, что оно не может стоить слишком дорого.

Ошиблась.

Причем очень сильно.

Но от кофе и горячего шоколада я все же сумела отказаться, несмотря на нытье брата. Вместо этого Рори получил сверток со сладостями, и мы вышли из кондитерской под угодливые слова швейцара: «Всегда вам рады, господа! Приходите еще раз!»

Отправились дальше, и счастливый Рори сообщил, что будет есть своего зайца дома.

– Мы получили доступ ко всем оставшимся записям вашего отца и его вещам. Часть из них с магическими составляющими до сих пор находится в нашем отделе, и их пристально изучают сильнейшие маги Ровейны.

– И вы среди них?

Немного помедлив, Маркус кивнул. После чего добавил:

– Но, как я уже говорил, мы ничего не обнаружили. И оно даже не оказалось вмуровано в стены вашей квартиры, – усмехнулся он, и я поняла причину, по которой маг поселился в доме на Цветочной улице, 15.

– На детей Стефана Одриджа, конечно, тоже обратили внимание, – добавил Маркус. – Вас уже допрашивали, но это произошло еще до того, как я вернулся в Ровейну.

– Допрашивали, – кивнула я, – и с тех пор ничего не изменилось. Я ничего не знаю о делах отца. Точно так же, как и Рори, так что вряд ли мы сможем вам помочь.

В чем-то соврала, в чем-то нет. Многое изменилось – например, я уже была не настоящей Риной Одридж, но все так же не имела ни малейшего понятия о делах ее отца.

– Мне жаль, что вам пришлось через это пройти, Рина! Я читал записи допросов, – кивнул Маркус. – Они были сделали под Заклинанием Правды, так что утаить вам бы ничего не удалось.

– То есть вы понимаете, что я не знаю, в чем заключалось открытие отца?

– Понимаю.

– И ваш интерес ко мне… это следствие того самого супа, который я вам принесла?

– И супа, и хлеба, – рассмеялся он. – Так и есть, Рина!

К этому времени мы остановились возле входа в наш подъезд, и на сердце, несмотря на сложный разговор, у меня неожиданно стало тепло.


Загрузка...