Он чувствовал себя нагим и незащищенным, пробираясь кривыми грязными улочками Риф Сити. Не сглупил ли он, удрав из жилища Фрего? Безопасное место, по крайней мере… Хотя, безопасное ли? Конечно, Фрего назвал пароль. Но почему он так стремительно ворвался в эту заваруху?
Гарри прикинул время. Немногим более часа прошло с того момента, как он покинул «Золотой Шар» до его, в буквальном смысле, столкновения с Фрего. Что, старина Фрего сшивался где-то рядом и случайно накрыл его? Чепуха. И он все знал о кубе. Или отец подозревал о надвигающихся событиях и известил друга, или…
Что нужно Фрего? Если бы он хотел разделаться с ним, то вполне мог это сделать там, у бара, прошедшей ночью. Легко и просто — удар ножом и утром в Риф Сити нашли еще один труп, молодой и красивый. Одним больше, одним меньше — для этих трущоб это не имело значения.
Если бы Фрего намеревался держать его в плену, он позаботился бы о том, чтобы из квартиры не так просто было сбежать. Возможно, он считал, что Гарри не рискнет уйти без оружия и без денег. Хотя, относительно денег, Фрего наверняка знал, что у парня имеется по меньшей мере килокредит, который позволил бы продержаться несколько дней.
Слишком много загадок, слишком много игроков…
Гарри не заметил, как подошел к большому коричневому зданию. Всполох яркого неонового света выхватил знакомые приметы. Это был большой магазин, совсем недалеко от «Золотого Шара».
Совсем рядом…
Гарри поправил револьвер под курткой и глубоко вздохнул. Возможно оставался еще один игрок, на которого остальные не обратили внимания. Скоро он это выяснит.
Компьютерный центр был почти пуст. Единственный, диковато выглядевший продавец уставился на Гарри, как только он вошел.
— Да, сэр.
— Я просто посмотреть.
Продавец продолжал, буравить парня взглядом, пытаясь оценить возраст посетителя.
— А… Ну ладно, проходи, малыш. Только ничего не разбей. — Голос его выдавал колебания между разочарованием и надеждой. Кто их знает, этих пацанов. У родителей могут водиться деньжата…
— Они включены? — Гарри кивнул в направлении компьютеров.
— Угу.
— У вас есть Ай-Би-Эм последней модели?
— Конечно. Смотри, это дорогой аппарат.
— Я буду осторожен. Будете присматривать за мной?
— Наверное, придется, — подумав, согласился продавец.
Гарри сел у терминала компьютера и спросил:
— Доступ универсальный?
— Само собой, куда угодно, — клерк просто светился от гордости.
В последующие десять минут Гарри наобум набирал данные на клавиатуре, пока продавцу это не надоело.
— Слушай, малыш, — сказал он. — Позовешь меня, если будут проблемы.
Гарри кивнул, не поднимая глаз. Подождав, когда служащий отойдет в другой конец зала, он быстро установил двойную блокировку, чтобы его не смогли подслушать через линии общественных коммуникаций, а затем он набрал код своего дома.
Экран дисплея перед ним мигнул, и бесстрастный голос проинформировал его, что достиг резиденции Хамершмидтов, но никого нет дома. Не оставит ли он какое-либо сообщение?
Гарри быстро отстучал код домашнего компьютера и сказал:
— Хэл, заэкранируй этот вызов с обоих концов.
— Исполнено. — Пауза. — На этой линии три контроллера данных. Я им всем задал дезинформацию. Где ты находишься, Гарри?
— Неважно. Где отец?
Услышав голос своего компьютера, Гарри почувствовал облегчение. Они не достали Хэла. Его не было ни в ломбарде, ни в квартире. Несколько лет назад Гарт поместил его под одним из зданий почти в квартале от «Золотого Шара».
— Твой отец находится в блоке интенсивной терапии Центрального Госпиталя под усиленной охраной.
— Усиленная охрана? Почему, Хэл? Кто охраняет?
— Сводный отряд. Несколько людей Конфедерации, муниципальная полиция Сектора. Остальные пока не идентифицированы.
— Хэл, что происходит? Как отец?
— Он потерял правую руку во время налета на «Золотой Шар». Многочисленные ушибы и порезы. Несколько сломанных костей. Но состояние его не требует интенсивной терапии, насколько мне удалось выяснить. Однако, блок интенсивной терапии — идеальное место, чтобы скрыть его от посторонних глаз. Полагаю, именно поэтому он все еще там.
— Мне нужно поговорить с ним, Хэл. Сможешь соединить нас?
— Могу, Гарри, но Гарт не услышит тебя. Его накачали снотворным. Я пытался связаться с ним через имплант, но ответа не получил. Как и от тебя. Думаю, из-за расстояния.
Ну и дела, подумал Гарри. Если отец не очень серьезно ранен, то почему его усыпили? Может, они знали об импланте или о Хэле?
Проклятье! Сотни вопросов и ни одного ответа!
— Хэл, мне действительно нужно поговорить с ним. Думаю, кто-то попытается убить меня. Да что там, я знаю кто. Те, что разгромили «Золотой Шар». — Он на секунду умолк. — Послушай, ты знаешь что-нибудь о человеке по имени Фрего?
Долгая пауза. Затем Хэл заговорил и в его ровном голосе появилась какая-то почти официальная интонация.
— Гарт Хамершмидт Младший! Вы заявляете, что Ваша жизнь в опасности и Вы не имеете возможности обратиться к Вашему отцу за помощью или советом?
— Эй! Что ты плетешь, Хэл?
Домашний Искусственный Разум лишь повторил свой вопрос.
— Это глупо, Хэл. Мне не до шуток.
— Ответьте «да» или «нет», пожалуйста.
Гарри раздраженно выдохнул.
— Да. Моя жизнь в опасности, и я не могу связаться с отцом. Ты это хотел услышать?
Экран перед ним вдруг вспыхнул красным светом, потом изображение прояснилось и на экране появилось… лицо Гарта Хамершмидта. Он выглядел гораздо моложе — может быть потому, что Гарри никогда не видел отца без бороды.
— Привет, Гарри, — сказал отец. — Эту запись я начал много лет назад и дополнял ее по мере необходимости. Даже Хэл не имеет к ней доступа без твоего разрешения. И он должен удостовериться, что ты в ситуации, опасной для твоей жизни, а я не могу помочь. Это, между прочим, интерактивная, диалоговая программа, и все, что от тебя требуется, так это задавать вопросы. А я буду отвечать.
Гарри ошарашенно уставился на экран. Он знал об интерактивных программах, но никогда не видел их в действии.
— Папа, что такое этот куб? Я знаю, что он большая ценность, но почему из-за него тебя пытаются убить? — Он хотел добавить, что и его тоже, но передумал.
— Куб — это керсгатанский артефакт, Гарри. Как ты думаешь, почему я попал на Хогот?
— Ты говорил мне, па, о каких-то неприятностях на Земле, которые хотел здесь, на Хоготе, переждать.
— Не совсем так, сынок. Меня послали на Хогот.
— Кто? — Гарри был удивлен. — Кто тебя послал? И зачем?
— Гарри, Гнездо и Конфедерация сосуществуют долгое время, но ты когда-нибудь задумывался о прочности этих отношений? Как биологические виды мы ведь так различны. У ящеров совершенно отличное от нашего мировоззрение. Они осваивают космос вот уже тысячи лет, но их Гнездо насчитывает лишь несколько сотен Миров. Земная же Конфедерация менее чем за двести лет колонизировала в два раза больше планет, и темпы колонизации неуклонно возрастают. Если так пойдет и дальше, как ты думаешь, каким будет результат?
Гарри задумался на минуту.
— Ну, наверное, война. Или не война, а культурное доминирование Конфедерации. Совместное использование планет… — Он умолк, пытаясь припомнить примеры, приводимые мистером Дейлвортом. — Думаю, культура Хогота может разрушиться.
Гарт кивнул.
— Угу. А как полагаешь, почему ничего подобного не происходит?
— Не знаю. Никогда не думал об этом.
— Все дело в приводе для звездолетов, Гарри. Привод — могучее оружие в руках хоготанцев.
— Что? — Гарри не верил собственным ушам.
— Вспомни принцип работы привода. — В голосе отца зазвучали менторские нотки. — Ты входишь в «нору» и выскакиваешь из нее на расстоянии нескольких световых лет от входа, в прошлом. Прежде всего, зачем приводить в действие Ленту Времени?
— Ну, чтобы вернуться в настоящее, я думаю.
— Нет такого закона, который обязывал бы нас делать это. Но существует другой закон — его Конфедерация не разглашает. Именно он является краеугольным камнем Обмена. К примеру, ты знаешь, где мы берем наши приводы?
— Ммм… — Гарри задумался. — Их производят две-три больших корпорации. Постой, но ведь эти фирмы — хоготанские!
— Верно, сынок. — Гарт кивнул. — Люди покупают приводы у Хогота. И приводы эти особенные — мы не можем вносить в них какие-либо изменения. Они сразу же взрываются, стоит нам попытаться разобрать их. К тому же, они оснащены автоматической Лентой Времени, и мы не способны избежать возвращения в настоящее.
Гарри все же нашел лазейку в этих аргументах.
— А почему бы нам просто не изготавливать свои собственные приводы?
— Мы могли бы, но мы пока не открыли природы механизма выхода из «норы» в любой точке. Наши приводы могут перемещать нас только из одного конца пространства в другой — от черной дыры к квазару. Другими словами, они бесполезны. Мы вынуждены волей-неволей пользоваться услугами рептилий и, следовательно, нам навязано использование Ленты Времени.
— Понимаю. Ты хочешь сказать, что ящеры контролируют нашу межзвездную транспортную систему. А их ничто не ограничивает.
— Что случится с Земной Конфедерацией, — продолжал Гарт, — если она подвергнется нападению Гнезда?
— Мы, наверное, намнем им бока, — предположил Гарри.
— О'кей. А если бы Землю атаковали бы двести лет назад, что тогда?
— Да… — Гарри, наконец, понял к чему клонит отец. Ведь привод — это машина времени, работающая в двух направлениях.
— Вот именно, — словно читая мысли сына подтвердил Гарт. — Теперь ты понимаешь, почему Земная Конфедерация так отчаянно пытается изыскать альтернативный привод? В настоящий момент мы абсолютно во власти хоготанцев, в полной зависимости от их доброй воли, если хочешь.
— Я все понял, папа. — Гарри тяжело вздохнул.
— Земные эксперты предсказали нынешнюю ситуацию довольно точно — им достаточно было сравнить темпы размножения людей с аналогичными показателями хоготанцев, чтобы сделать вывод о неизбежности превышения численности населения Конфедерации над ящерами. Но количеством здесь не возьмешь — у хоготанцев в руках машина времени. Вот почему был предпринят Поиск.
— Что? Какой Поиск? Что это такое? — У Гарри голова пошла кругом от выплеснувшегося на него потока информации.
— Земные ученые уверены, что керсгатанцы обладали приводом, позволяющим осуществлять перемещения со сверхзвуковыми скоростями в реальном настоящем. Безусловно, наши люди ведут исследования в этой области, но одновременно осуществляется Поиск керсгатанского реликта. Именно этим я и занимаюсь — ищу какой-то реликт, артефакт, который предоставит нам нужную информацию. — Изображение Гарта умолкло. — Я и мои люди.
— Погоди минутку. Это значит, что ты нечто вроде шпиона?
— Точно, — тихо сказал Гарт. — Ну, ты можешь называть меня разведчиком или тайным агентом, но, в сущности, я шпион.
— Но ведь ящеры наши союзники…
— Пока, — заметил отец.
Гарри попытался все это переварить, найти какой-то смысл, но что-то не сходилось. Не хватало какого-то звена в этой цепи. Или звеньев. Гарри медленно вдохнул воздух, также медленно выдохнул его, еще раз осмысливая услышанное.
— Так что же мне теперь делать? — наконец сказал он. — Это хуже, чем я думал. Сейчас, наверное, каждый второй шпик на Хоготе охотится за мной. Папа, — Гарри вспомнил еще об одной проблеме, — ты знаешь человека по имени Фрего?
Отец кивнул.
— Да. Я давно знаю Фрего. А в чем дело?
Гарри вкратце рассказал о своих приключениях прошедшей ночью.
— Не знаю, почему Фрего оказался там. Но послушай, Гарри, я сам мог послать его. В эту программу не включены данные о событиях последних двух недель, и я не могу знать, что я тогда делал.
— Впечатление такое, будто он поджидал меня. Может ты и в самом деле послал его?
— Вполне возможно. Я просто не знаю. Фрего, конечно, один из моих людей. Мой тебе совет — доверься ему, делай то, что он скажет. Во всяком случае до тех пор, пока я сам не смогу тебе помочь.
— Но меня наверняка захотят убить, папа!
— Что, уже были попытки?
Гарри медленно покачал головой, подумав об абсурдности ситуации — он разговаривает с компьютерной программой, как с собственным отцом. Но ничего другого ему не оставалось.
— Нет. Фактически никто не пытался.
— Тогда мой совет остается в силе. Фрего можно доверять. Во всяком случае две недели назад это было так.
— А если что-то изменилось? И как насчет Эрла Томаса?
— Эрл Томас чрезвычайно опасен. Не вздумай вступить с ним в схватку. Что же касается Фрего… Вначале удостоверься, что он понимает, с кем имеет дело и скажи ему, чтобы он вернул куб, если сможет. Понимаешь? И точно исполняй все его указания. Тогда с тобой все будет о'кей.
— А что будет… — Гарри запнулся. Непривычно было говорить с отцом о нем же самом, но, преодолев смущение, он продолжил. — Что будет с тобой? Хэл говорит, что ты в госпитале. Тебя накачали снотворным и усиленно охраняют. Может мне попробовать…
Гарт замотал головой.
— Этим займутся другие, Гарри. У меня есть и друзья, и влияние. Эта задача тебе не по зубам. Понял меня?
Гарри кивнул.
— Да, отец. — Секунду он отрешенно смотрел на экран. — Но мне очень хотелось бы поговорить с тобой.
Лицо на экране улыбнулось.
— Мне тоже, сынок. Будь осторожен. Я люблю тебя, Гарри.
Глаза Гарри увлажнились.
— И я тебя, па.
— Эй, парень, чем это ты тут занимаешься? — Голос продавца напугал его. Почти непроизвольно он протянул руку и отключил терминал. — Что ты запросил? Если это отразится на счете магазина…
— Нет, что вы, — быстро проговорил Гарри. — Это всего лишь старый файл, театральная дребедень.
Продавец смерил его подозрительным взглядом.
— Показал бы ты мне свою кредитку, парень. На всякий случай.
Гарри медленно встал. Клерк был с него ростом, но, примерно, лет на двадцать старше.
— Конечно, дружище, — юноша ухмыльнулся. — Секунду, где она тут у меня… — Похлопав себя по карманам, он отпрыгнул в сторону и метнулся к двери. Продавец не успел и слова вымолвить, а он уже несся прочь по улице.
— Где тебя черти носили?
Фрего полулежа сидел на диване. Кот легко вскочил туда же и, раскачивая хвостом, примостился в ногах у хозяина.
— Да так, ерунда. Прогулялся немного. — После стремительного броска по улицам Риф Сити воздух в квартире казался застоявшимся и душным. Гарри направился через комнату. — Не возражаешь, если я открою окно?
— Нет! — Фрего вскочил с дивана и преградил ему путь. — У нас и так достаточно неприятностей, малыш. Не будем облегчать кому-то задачу.
— Кому?
Фрего пожал плечами.
— Возможно, тем, кто висел у тебя на хвосте во время твоей прогулки. Ты не подумал об этом, Гарри? Где ты был? У «Золотого Шара»? Или, может быть дома?
Волна облегчения окатила Гарри. Видно, Фрего не знал о Хэле. А если и знал, то не понял, как с ним можно связаться.
— Может быть, — ответил Гарри, стараясь не выдать своих чувств.
— Гарри, Гарри, — Фрего укоризненно покачал головой, — разве я не просил тебя не покидать квартиры? Тебе придется довериться мне. Я специалист, ты — нет. Ты что, думаешь, твой отец дал бы мне пароль, если бы не был во мне уверен?
Гарри почувствовал себя неловко, вспомнив совет отца.
— Фрего, я… Я совсем запутался. Столько всего произошло, так быстро. Отец в госпитале, куб этот, и ты появляешься ниоткуда… Я даже не знаю тебя!
Фрего вернулся к дивану и смахнул кота на пол. Тот возмущенно зашипел на хозяина.
— Да, — медленно проговорил Фрего, — тебе нелегко. Но это не оправдывает кражи. Я предложил тебе помощь, дружескую помощь. А у друзей не воруют, Гарри.
Угрызения совести беспокоили Гарри с того момента, как он взял горстку монет из сейфа Фрего, и теперь, чувствуя себя виноватым и уличенным в этом, он покрылся густым пунцовым румянцем. Заранее подготовленные слова оправдания застряли в горле, но он вынужден был признать правду.
— Знаю, — охрипшим голосом сказал Гарри, пряча глаза. — Нельзя было этого делать. Тогда это казалось мне необходимым, но ты прав. Это кража, банальная кража. Извини меня. — Он нащупал в кармане монеты и стал их вытаскивать.
Фрего взмахнул огромной ладонью.
— Нет, оставь их себе. Я сам собирался дать тебе немного наличности. Думаю, она тебе понадобится. — Наклонившись, он подхватил кота, посадил себе на колени и начал гладить его ласково и нежно. — Гарри, а теперь скажи мне правду. Куда ты ходил? И… Почему ты вернулся?
Гарри некоторое время наблюдал, как пальцы Фрего теребят шерстку кота, и, наконец, решился. Одному ему не справится, не сейчас, во всяком случае. Ниточка, связывавшая его с Хэлом — он внезапно осознал, насколько безрассудной и рискованной была его прогулка — слишком тонка. Нужен надежный друг. А единственная кандидатура в данный момент — Фрего.
Тяжело вздохнув, он сел и посвятил Фрего во все детали своей экскурсии в компьютерный центр.
— Ах, вот как, — сказал Фрего, когда Гарри закончил. — Интерактивная программа? Ловко придумано. Твой папаша, оказывается, еще хитрее, чем я думал. Выходит, тебе известно о Поиске. Ну что же, если Гарт доверил тебе подобную информацию, это немного развязывает мне руки.
Гарри молчал. Развязывает руки… Для чего?
Словно читая его мысли, Фрего продолжил.
— Хотя ты и сын Гарта Хамершмидта, и он кое-что объяснил тебе, всего я не смогу рассказать — это слишком рискованно. Чем меньше знаешь, тем меньше ты сможешь разболтать.
— Ну-ну, а решения будешь принимать, конечно, ты?
— Извини, но это так.
— О'кей. Вернемся к кубу. Вы полагаете, что он может оказаться керсгатанским сверхсветовым приводом. Или каким-то ключом к нему. Отец объяснил, почему это так важно, но у кого куб сейчас? Почему он попал в «Золотой Шар»? Кто тот парень с крысиным рыльцем? И Эрл Томас. Кто такой Эрл Томас?
— Сдаюсь, — Фрего поднял руки. — Пощади, малыш. Слишком много вопросов сразу. — Он опустил руки, откинулся на спинку дивана и несколько секунд сидел молча, покусывая нижнюю губу. Потом, хмыкнув, продолжил. Поменяем местами первый и последний вопросы. Гарт рассказал тебе о Поиске, верно? Так вот в нем заинтересованы не только Земля и Гнездо. — Его глаза как-то помутнели, превратившись из темно-зеленых в почти карие. Потенциальные Миры не жалуют ни Конфедерацию, ни хоготанцев, но готовы сотрудничать с кем угодно, лишь бы урвать свой кусок. И то обстоятельство, что Томас в свое время входил в состав команды Поиска, делает его еще более опасным. Конечно, сейчас, когда Гнездо запустило свои коготки в эту кутерьму, планы его несколько расстроились.
Гарри непонимающе уставился на него.
— Погоди минутку. Ты что, хочешь сказать, что хоготанцы знают о Поиске? Им известны намерения землян?
— Конечно, знают, — ответил Фрего. — Подобный секрет долго не утаишь.
— Ну, а почему же они ничего не предпринимают? Гнездо, я имею в виду?
— Почему не предпринимают? Отца твоего обложили, как рождественского гуся. Это что, совпадение?
— О чем ты говоришь? Ящеры обо всем знают и позволяют делу идти своим ходом?
— Почему нет? — пожал плечами Фрего. — У них свой собственный Поиск, уже тысячи лет. Но Галактика — это большой стадион, Гарри, места хватит не одной команде. Нет, ящеры не станут возражать против нашего участия в игре, особенно, когда они узнают, что могут отнять у нас находку, как только мы обнаружим ее. Но Потенциальные Миры — другое дело. Народец там несколько странный. Не рептилии, но уже не совсем и люди. Мы и Гнездо понимаем друг друга. До сих пор мы играли в одну и ту же игру. А эти зазнавшиеся супермены — темные лошадки. По этому поводу у нас с ящерами полное взаимопонимание.
Чем больше Гарри думал, тем больше голова у него шла кругом.
— Ну, а как куб попал именно в «Золотой Шар»? Что, Крысиное Рыльце один из ваших людей? Работает на отца, я имею в виду?
— Нет, здесь нечто другое. Не верю я в совпадения, но это, похоже, именно тот случай. Ты не поверишь, но наша поисковая команда не нашла куб. Томасу — он, несомненно, от Потенциальных Миров — это удалось. А твой крысоподобный приятель, который ни черта не знал, что происходит, каким-то образом умудрился умыкнуть артефакт. До него, недоумка, вскоре дошло, что сам он не в состоянии сделать на нем хорошие деньги. Тогда он и припер его в первое попавшееся место, где можно быстренько получить хоть какую-то наличность. Вот так куб попал в «Золотой Шар».
— Боже, — пробормотал Гарри. — Так это была чистая случайность!
— Угу. Когда парень заложил куб, для папаши твоего это был такой же сюрприз, как и для всех остальных. Конечно, теперь мы знаем, что куб существует. Гнездо, наверное, тоже. Сейчас артефакт у Томаса, и он постарается не выпустить его из рук. Впрочем, может оно и лучше, что куб у него, а не у Гнезда. Выкрасть что-либо у хоготанцев почти невозможно. И вот еще о чем я думаю.
— О чем же?
— Первым делом Эрл Томас попытается вывезти куб с планеты. Вот почему тебе понадобятся деньжата. Мы сами предпримем небольшое путешествие.
У Гарри похолодели руки. Ему казалось, что он знает о пути и цели этой прогулки. Поэтому он не стал информировать Фрего о желании Гарта Хамершмидта уберечь своего семнадцатилетнего отпрыска от неприятностей. И оказался прав.
— Мы отправимся вслед за кубом. Это, по-моему, единственный способ выполнить оба пожелания Гарта — заполучить куб и не спускать с тебя глаз. Так что, я тоже должен задать тебе один вопрос, Гарри.
— Спрашивай.
— Могу я доверять тебе?..