Визит полковника имел одно важное последствие – леди Люсинда присмотрелась к своим отношениям с бывшим мужем, и принялась вслух удивляться настойчивым визитам Сириуса.
Нет, лорд Блэкторн держался безупречно – никто не смог бы обвинить его в распущенности, дурных намеках или чрезмерной фамильярности. За обедом он вел с ней интересные беседы, а после уходил только для того, чтобы вернуться к пяти часам с интересной книгой, гитарой или коробкой изысканных сладостей. Они проводили вместе практически все вечера, ведь даже если леди Белфаст куда-то выезжала, на музыкальном вечере, на балу или чаепитии непременно оказывался лорд Сириус, всегда готовый подать платок, веер или бокал пунша. Подозрительно! Так за ней не ухаживали пожалуй с того месяца между помолвкой и свадьбой!
В итоге, удивленная и сбитая с толку непривычным поведением мужчины, она однажды громко спросила, глядя в окно за которым мелькала спина уходящего на время детского сна лорда Блэкторна:
— Да когда же у него ремонт кончится? Я работать не могу, потому что он постоянно торчит в доме или ловит меня в городе!
Миссис Уиткок мелодично рассмеялась:
— Дорогая, да ведь ваш бывший муж за вами ухаживает! Вероятно, хлебнув на чужбине горя, он решил вернуться в тихую гавань, где ему было так хорошо.
Леди Белфаст побледнела:
— Что вы такое говорите, Лавиния!
— А почему нет? — компаньонка не собиралась сдаваться. — Причина вашего развода устранена, у милорда есть дети! Вы с ними ладите, финансово независимы, а по воле его величества сможете продолжать поездки и в браке. Уверена, лорд Блэкторн все это осознает и лишь выжидает момент, чтобы сделать вам предложение!
Люси ошеломленно упала в кресло и жалобно спросила:
— Вы правда так думаете?
Миссис Уиткок не повелась на ее жалобные глаза и дрожащие руки. За несколько лет работы компаньонкой она убедилась в том, что мгновения слабости у леди Люсинды — лишь мгновения. Потом она собирается и рвется вперед с храбростью, достойной ее предков. Но этот момент надо преодолеть.
— Просто рассмотрите кандидатуру лорда Блэкторна на должность вашего супруга, — с улыбкой предложила Лавиния. — Сделайте табличку, как вы любите, посидите над ней часок, а там как раз лорд явится к пятичасовому чаю.
Люсинда вздохнула, поднялась с кресла и сказала:
— Действительно, мне надо поработать в кабинете. Когда придет милорд, пошлите за мной горничную!
— Непременно!
Битый час Люсинда сидела в кабинете, выстраивая схему решения, а когда горничная постучала и уведомила о приезде гостя, молодая женщина решительно вышла в гостиную:
— Лорд Сириус, — сказала она, — я рассмотрела две кандидатуры на роль моего супруга и решила, что вы подходите! Ой! — тут она закрыла рот руками, потому что сама испугалась своих слов, а Сириус хищно усмехнулся и упал на колено, вытаскивая коробочку из жилетного кармана:
— Я согласен, миледи!
Миссис Уиткок, стоя в углу, зажимала лицо руками, чтобы не рассмеяться в голос и не спугнуть момент.
От неожиданности Люсинда села на пол рядом с лордом и протянула ему руку, на которую он поспешил надеть кольцо с очаровательным каплевидным бриллиантом. В этот момент гувернантка привела детей в гостиную, чтобы повидаться с отцом, и малышка Корнелия кинулась к нему, не разбирая дороги, а за ней с важным видом подошел и Стивен. Разве можно не подойти, когда папу и тетю Люси так удобно обнимать?
Потом было немного слез, торопливых слов и объятий, а уже на следующий день счастливый лорд Блэкторн отправился к его величеству за разрешением на брак. Второй брак с леди Белфаст.
Король изрядно посмеялся над ситуацией, но подписал прошение с условием — использовать тот же самый брачный договор, обновив лишь пункты о детях. Маленький Стивен унаследует от отца титул лорда Блэкторна, а вот дети, рожденные леди Белфаст, если они, конечно, будут, продолжат род Белфастов.
Жених и невеста не возражали.