21. Возвращение в Крепость Свечи

Несколько дней спустя я стояла у врат Крепости Свечи наряду с Имоен, Джахейрой, Халидом, Киваном и Есликом. Остальные остались наблюдать за вершащемся во Вратах Бальдура. Мы объявили о своем приходе, и к нам спустился Хранитель Портала. Я передала ему фолиант герцога Элтана.

Он полистал книгу, после чего изрек: "Вы заслужили право ступить в нашу священную библиотеку. Я рад снова видеть здесь дитя Гориона. Пожалуйста, проследи, чтобы твои менее цивилизованные друзья не чинили беспорядков. Как ты знаешь, Роланна, мы весьма чтим букву закона".

Был поздний вечер, но я все-таки навестила нескольких старых друзей. Сперва я приветила Дреппина, присматривавшего за животными.

"Роланна! Я и не думал, что ты вернешься! И как там, за стенами крепости?"

"Мир велик. Не знаю, как выразиться иначе. Я прожила всю свою жизнь в этих стенах, а теперь узрела пространство, куда большее. Хоть это и непривычно: такие огромные земли, и мало где отыщется хотя бы одна книга. Я никогда не думала, сколь особенно Крепость Свечи".

"Да, люди со всего мира приходят сюда, чтобы прочесть книги. Самые разные люди: барды, дворяне, жрецы, маги. Здесь и Воло был, и Эльминстер, вспомни. А недавно сюда прибыли самые обыкновенные торговцы. Сказали, что представляют Железный Трон и у них здесь какие-то дела. Насколько я знаю, они все еще здесь".

Затем я отыскала нашу ученую Флидию.

"О! О, привет! Ты не видала моей книги… Погоди-ка. Нет, ты ведь уже нашла ее, верно? О, я уже об всем забыла. Тебя я в последнее время не видала…"

"Да, я не возвращалась с тех пор, как погиб Горион…" Честно говоря, я была рада, что моя рассеянная соседка ничуть не изменилась.

"Горион! Да, конечно! Прости, я снова выставила себя круглой дурой… Горион был добрым и мудрым человеком, и наверняка привил тебе манер больше, чем я могу надеяться обрести когда-либо в этой жизни".

Также я отыскала Хулла, одного из стражей.

"О, я не думал, что вновь увижу это лицо в следующий миллион лет. Когда мы узнали о гибели Гориона, мы с Фуллером отправились на поиски его тела, но тебя нигде не смогли найти. Уж не знаю, с кем вы двое встретились той ночью, но Горион пал, спасая тебя от этой напасти".

"Спасибо, что позаботился о его останках, Хулл. У меня не было возможности для этого. Когда-нибудь мы посидим за бокальчиком эля и я расскажу тебе, как все произошло".

Фуллера я нашла на посту у лечебницы.

"Да чтоб меня! Если я вижу не ту, которая может поведать невероятную историю, то глаза мои подводят меня. Чем ты занималась все это время?"

"Скажем так, я избрала долгий путь домой: "Дружеская рука", Берегост, Нашкель, Врата Бальдура…"

"Врата, говоришь? Я слышал, что, если сумеешь вынести городскую вонь, ночная жизнь там на высоте! Однажды обязательно проведи для меня экскурсию по городу, я все оплачу…"

Я приблизилась к маленькой гостинице Крепости Свечи, когда окликнул меня незнакомый человек.

"Приветствую, я — Кэддерли, такой же гость в Крепости Свечи, как и ты. Прости, если я выгляжу не лучшим образом, но путь мой был долог и тернист, а труды мои состарили меня. Могу я узнать твое имя? Уверен, что видел тебя раньше, но не могу вспомнить, где".

"Я — Роланна, и я называла это место домом в течение многих лет".

"Роланна! Тогда я действительно хорошо тебя знаю, хоть ты навряд ли сумеешь вспомнить меня. Я был здесь несколько лет назад и беседовал с твои отцом, пока ты была на учебе. Вообще-то, я не намного тебя старше. Уверен, ты устала слушать меня, и множество мужчин говорили тебе те же слова, но я хороша знал Гориона. Смерть его опечалила многих".

"Я не хочу бесконечно скорбеть о нем. Я пошла дальше по жизни, хоть память о нем для меня бесценна".

"Может, это и к лучшему. Я не буду больше говорить о нем, за исключением того, что он был хорошим человеком. Чем ты занималась с тех пор?"

"В общем-то, неплохо, я многое узнала о себе; возможно, лучше бы я оставалась в неведении".

"Хотел бы я получать по золотой монете каждый раз, когда слышу эту фразу. Уверен, твои беды в корне отличаются от моих собственных, но всем нам жизнь преподносит испытания. У всех нас есть сторона, не часто видящая дневной свет. Вопрос в том, сколько сил ты позволишь ей получить. Но, подобные слова лучше приберечь для наставлений и медитации, а не для подобных встреч. Я, пожалуй пойду, хоть мы, возможно, увидимся с тобой еще раз до того, как я покину крепость. Фолианты Крепости Свечи практически безграничны, и я по меньшей мере пробуду здесь еще десять дней. Прощай, подруга".

В гостинице Имоен с радостью приветила старого Винтропа, но я мало что могла сказать ему. Поскольку было уже слишком поздно, мы остались здесь на ночь.

На следующее утро я отправилась повидать иных старых друзей. В казармах я обнаружила монаху Парду.

"О, Роланна, я слышал о твоем возвращении! Если бы только не стояли столь темные времена… Что-то происходит в Крепости Свечи. Те, кто все еще называет стены эти своим домом, пребывают в слепой панике. Молю тебя, помоги нам!"

"Все, что угодно, дражайший Парда. Просто скажи, как именно".

"Как именно. Как… если бы я знал! Походи, поищи. Тебя здесь давно не было, возможно, ты сможешь увидеть то, что не замечаем мы. Мы здесь пробыли так долго и остаемся слепы ко злу, проникшем в твердыню и затуманившем наш взор. Но они здесь. Очи мои не видят их, уши не слышат, но все мое естество кричит, что они — здесь! Но тихо, никто не должен узнать о нашем разговоре".

По пути сюда мы обсуждали, что понадобилось Железному Трону в Крепости Свечи, и пришли к выводу, что, скорее всего, они хотят заменить обитателей твердыни доппельгангерами. Я решила еще немного осмотреться.

В чертогах для жрецов Огма, присматривающих за маленьким храмом, я наткнулась на священника, потрошащего ножом котенка.

"Хссст! Ты напугала меня, дитя", — зашипел он на меня, недовольный тем, что я отрываю его от столь важного дела.

"Что ты творишь с этим котенком?"

"Он умер и я изучаю его".

"Ты его изучаешь? И что здесь изучать? Это просто мертвый кот".

"Кости, мускульные ткани, их форму, мех, местонахождение ушек, длину усов, остроту зубов. Я должен все это знать, а теперь оставь меня".

"Но зачем тебе знать это? Зачем вообще могут понадобиться подобные сведения?"

"Все тебе нужно знать, надоедливая пигалица! Тссс, забудь о плане! А теперь я попробую на зубок тебя и изучу твой труп так же, как и котиный!"

Священник обратился в доппельгангера, которого мы немедленно прикончили. Неожиданно я обеспокоилась. Я не думала, что представители Железного Трона смогут провести сюда значительно число доппельгангеров. Но если они заменяют людей столь незначительных, как этот священник, стало быть, претворяющийся в жизнь замысел куда глобальнее. Я знала, что в Крепости Свечи есть чертоги с запретным знанием, допускались в которые лишь избранные монахи. Возможно, это и есть их истинная цель.

Я устремилась к казармам. Дверь была закрыта изнутри. Когда я принялась стучать, приглушенный голос произнес: "Пошла прочь, мелюзга!"

Теперь испугавшись окончательно, я побежала к твердыне в центре Крепости Свечи. Ступив внутрь, я лицезрела иного из моих друзей, пожилого монаха по имени Каран.

"Роланна, дитя мое, ты посмотри на себя! С тех пор, как я обучал тебя, на челе твоем появились новые морщинки…"

"О, Каран, слова твои верны, но морщинки — не твоя вина. Ты как мог подготовил меня к тому, что лежит за пределами крепостных стен… Но я уповаю на то, что готова и к тему, что встретит меня внутри, теперь, когда я вернулась".

"Почему? Что здесь не так? Мне позвать стражей?"

"Да, зови стражей, но сперва скажи, не видел ли ты сегодня в библиотеке что-нибудь странного".

"Странного? Ну да, именно это слово можно применить к Коверасу. Он стоял подле меня, сняв с полки пророчества Алаундо и читая их. Я слышал его голос, узнавал слова пророка, произносимые им… но когда я бросил на него взгляд, но заметил нечто весьма странное… глаза его были закрыты и он читал страницу за страницей будто по памяти! Похоже, он заслышал твои шаги и ушел… Я только что поставил книгу пророчеств на место, вот. Может, тебе стоит взглянуть на них. Если этот Коверас опасен, боюсь, я слишком стар, чтобы помочь тебе. Прости, сейчас я должен идти".

Полагая, что это может быть важно, я взяла в руки книгу пророчеств Алаундо, на которую указал Каран. Внутри я обнаружила закладки на двух страницах.

На первой значилось:

В дни аватаров Лорд Убийств зачнет множество смертных чад. Порождения его будут добры и злы, но хаос наполнит их всех. Когда чада Зверя вырастут, они принесут хаос на земли Побережья Мечей. Один из чад возвысится над остальными и заявит права на наследие отца. Так, наследник определит судьбу Побережья Мечей на грядущие столетия…

На второй странице значилось:

Порождениям Лорда Убийство предначертано обрести свое наследие посредством кровопролития и лишений. Отец их надеялся, что лишь один останется в живых и получит наследие. Я предвижу, что чада Баала перебьют друг друга в кровавой резне.

Я никогда особо не интересовалась подобным, но сейчас сожалела, что в прошлом не уделяла достаточно внимания пророчествам Алаундо. Я задумчиво разглядывала книгу, когда в зал вошли двое знакомых мне монахов, Теоден и Джессап.

"Голову даю на отсечение, если это не малышка Роланна!" — воскликнул Теоден. — "Я не видел тебя вот уже… давно не видел, в общем".

"Привет, Теоден, как поживаешь?" Пока я жила в крепости, то старалась обходить их стороной, ибо болтовня этой парочки вполне могла растянуться на добрую половину дня.

"Я все еще помню, как ты бегала по замку в своих пеленках, приставала к старшим и пугала коров. Верно, Джессап?"

"Было-было!"

"Угу. Конечно, ты никогда не оставалась в этих пеленках надолго. Ты сбрасывала их и оставалась голой, как птаха, когда кто-нибудь от тебя отворачивался. Я помню день, когда явился этот Черный Посох, а ты бегала вокруг замка от Гориона. Ты сорвала плащ прямо у него со спины и сделала из него себе прелестную маленькую…"

"Да, да, ДА, я помню!" — прервала я его. — "Давай оставим эту тему? Как ты сам-то?"

"Погоди, погоди, вот теперь я все вспомнил! Там был Кельбен Черный Посох, изо всех сил старавшийся сохранить достоинство, пока ты бегала по конюшне, обмотав талию его плащом. Вот ведь чертовка, а, Джессап?"

"Да, я думал, помру от хохота".

"Да и я тоже! Горион трясся, как осиновый лист, в такой он был ярости. Никто не знал, что делать, и тогда Кельбен пробормотал несколько слов и поймал тебя за загривок какой-то призрачной рукой. Та подняла тебя в воздух и бросила прямо подле него, забрав у тебя грязный плащ. Ох, все так перепугались. Верно, Джессап?"

"Еще как верно. Безумно перепугались".

"Да, и тогда Кельбен захохотал. Все в крепости смеялись, как обезумевшие, кроме тебя, Роланна. Ты просто стояла, голая, как в тот день, когда родилась, и гадала, из-за чего весь сыр-бор. Вот это были славные деньки!"

"Ум, да. Думаю, мне пора", — тихо молвила я.

"О, конечно. малышка. Приходи в любое время. У меня есть несколько рисунков тебя совсем юной и я уверен, что твои друзья захотят на них взглянуть. Помнишь тот, на котором Роланна сидит на ковре из медвежьей шкуры, Джессап?"

"Еще как. Важная такая, как обычно".

"Ты была милой, как жучок. Ну а теперь иди поиграй с друзьями. Иди же".

Имоен не смогла сдержать хихиканье. Когда я наградила испепеляющим взглядом остальных, Джахейра елейно произнесла: "Да, ваша превеликая важность?"

На следующем этаже крепости ко мне подошел монах по имени Бендалис.

"Приветствую, Роланна, рад снова тебя здесь видеть. Жаль, что не вернулась ты в более спокойные времена".

"Почему? Что здесь происходит такого тревожного?"

"О, уверен, что ничего особенного. Просто… все здесь кажется немного странным. Во-первых эти торговцы, на торговцев не похожие. Да и некоторые из наших монахов ведут себя странно. Один, тот вообще особенно. Но уверен, это ничего не значит. Не стоит тебе забивать этим голову".

"Правда? И кто же этот монах?"

"Его зовут Коверас. Думаю, он какой-то приезжий мудрец, но его больше интересуют наши гости, нежели книги. Он заставляет меня нервничать. Уверен, что и других тоже. Молодой Шисталь вот уже несколько дней на себя не похож, а он не такой толстокожий, как я. Помнишь, каким он был нервным? А сейчас — полная противоположность. Как будто подменили. Я тревожусь о нем. Я должен идти. Приятно было пообщаться с тобой".

Я осмотрелась на этом этаже, ища между книжными стеллажами любые следы людей Железного Трона. Пока я этим занималась, ко мне приблизился какой-то человек.

"А, так и думал, что найду тебя где-то здесь. Позволь представиться…" Хоть голос его был глубок, у меня сложилось впечатление, что он намеренно искажает тембр, ибо его настоящий голос должен быть еще более глубоким. Вообще-то, он казался мне смутно знакомым, однако я никак не могла вспомнить, откуда могу его знать.

"Я вся внимание".

"Мое имя — Коверас. Я работал на твоего отца, относил письма его друзьям-Арфистам в Глубоководье. Перед смертью он передал мне это кольцо и наказал передать его тебе, если с ним что-нибудь приключится… Примешь ли ты его?"

"И что же с ним приключилось, Коверас?" Я сосредоточилась, но не ощутила исходящего от него зла; честно говоря, я вообще ничего не ощутила, как будто его и не было здесь. Однако я чувствовала, что не могу доверять ему.

"Ты была там, ты все видела. Женщина, некто в доспехах, два огра с дубинами. Но жалкая магия Гориона не очень-то помогла ему, верно? А ты бежала, поджав хвост, и пряталась среди древ до самой зари. А теперь круг завершился. Железный Трон столь близок, что ты можешь коснуться его и свершить отмщение за ту ночь".

"Ты прав, Коверас. Я была там. Я, мой отец и те четверо, что пытались убить нас. А где же был ты, раз знаешь так много?" Теперь я была полностью уверена в том, что ему нельзя доверять.

"Если ты так недоверчива, то мне непонятно, как ты сумела проделать столь долгий путь. Но это неважно. Отправляйся на поиски отмщения или смерти от руки Железного Трона. Я же умываю руки".

Он устремился прочь. Тайна, которую он собой представлял, разрешится позже, когда я отыщу тех, кто мне нужен. Я осмотрелась по сторонам. Неподалеку находился один из чтецов, в задачу которого входило каждый день читать пророчества Алаундо, чтобы они никогда не переставали звучать. Я подошла к нему; он меня узнал.

"Роланна, ты, похоже, в смятении. Что случилось, дитя?"

"Пришла беда, чтец. Ты должен помочь мне".

"Ты права, я тоже это почувствовал. Молю, скажи, как этот пожилой человек может помочь тебе".

"Будучи чтецом, ты знаешь историю крепости лучше всех остальных. Я здесь выросла, играла в сих стенах, но во множество чертогов ступить мне не дозволяли. Теперь я выросла и иду туда, куда должна, но скажи, есть ли в крепости места, о которых мне никогда не говорили вовсе?"

"Но… какое у тебя право спрашивать о подобном, дитя?!"

"Я больше не дитя. чтец… Вся Крепость Свечи в опасности, даже ее самые тайные и сокровенные чертоги… Пожалуйста, чтец. Таково было бы желание Гориона".

"Я уже стал, и юные стали уже не столь юны, не столь беззаботны… Алаундо Пророк, основавший сию обитель знаний, чьи пророчества я читаю каждый день, погребен в глубинах сей твердыни… Я говорю тебе об этом, Роланна, потому что ты права и время пришло. Но заклинаю тебя именем Гориона, не ступай в эти запретные залы, если сделать это тебя не заставляет сила, куда более значимая, нежели я. Твой приемный отец никогда бы не простил меня, если бы я позволил тебе погибнуть… А теперь я должен идти, дитя… Роланна… Пришло время для чтения пророчеств Алаундо, что я делаю каждый день".

На следующем этажа проходила встреча двух лидеров Железного Трона с двумя представителями иной организации. Всем остальным (за исключением Джахейры) я наказала подождать снаружи, сама же ступила в комнату. Я боялась, что кто-нибудь, в особенности Киван, сначала примется действовать, а уж потом задумается.

Когда я ступила в комнату, мужчина — скорее всего, Риелтар, обратился ко мне.

"Дорогие мои незнакомцы, вы должны понять, что человека определяют его манеры, посему очень прошу вас: докажите, что воспитание вам не чуждо, и покиньте помещение!" Голос его зазвенел он гнева, когда он продолжал: "Некоторые люди могут позволит себе грубость, но уж точно не вы. А теперь прочь, пока мой раздражительный спутник Брунос не поддался эмоциям вопреки гласу рассудка!"

"Вы — лидеры Железного Трона!" — обвиняющее заявила я. — "Мы же — те, кто доставил вам столько хлопот в течение последних нескольких недель. Мы знаем, что вы замыслили, а вскоре узнает и герцог Элтан".

"Ты… ты слишком глупа, раз так открыто говоришь об этом. Что ж, мои юные друзья, может, в библиотеке вы и в безопасности, но как только покинете ее, от нас не скроетесь".

Коверас был прав в одном: я ненавидела этого человека. Темная ярость овладела мною. Взор заслала красная пелена и я возжелала уничтожить его, безо всякого сожаления, так же, как он убил Гориона. Я мелко дрожала, сражаясь со всепоглощающей жаждой крови. Я не стану преступать законы Крепости Свечи, следовала которым много лет. Для мести моей еще настанет время.

"Мы уйдем, но не думай, что на этом все кончено… ни в коем случае".

"Прекрасно, малышки. Уверен, мы еще увидимся в будущем, если не лично, то хоть ваши головы мне доставят".

Я решила подняться на верхний этаж, где находились кабинеты Улронта, Хранителя Томов, набольшего Крепости Свечи, и Теторила, Первого Чтеца. Я надеялась, что найду там Теторила. Насколько я знала, Улронт избегал Гориона, ровно как и всех остальных обитателей твердыни, ниже его по положению. К тому же, говорили, что он негибок и начисто лишен чувства юмора. Теторил иногда заходил к нам и часами беседовал с Горионом; я была уверена, что он внимательно выслушает мою историю о проникших в крепость доппельгангерах.

На следующем этажа я заметила монаха Шисталя. Припомнив о предостережении Бендалиса, я направилась к нему, но он в ответ на мое приветствие лишь поморщился.

"Оставь меня, незнакомка. У меня… много работы".

"Все иные монахи тепло приветствовали меня. Посему же ты не хочешь это сделать?"

"Меня не интересуют досужие беседы. Если бы ты знала мои ежедневные монашеские обязанности, ты бы поняла".

"Я прекрасно знаю обязанности. Я прожила здесь много лет. А вот ты должен бы знать меня".

"Конечно. Я просто сразу не узнал тебя. Я еще не знаком со всеми монахами".

"Я не была монахом. Думаю, ты лжешь".

"Уж лучше оставь меня в покое. Я устал от этой игры. Пошла вон со своими вопросами, мартышка!"

"О, нет, у меня к тебе еще множество вопросов. Во-первых, кто ты на самом деле?"

"Я — твоя ссссмерть, глупое мясо!" Он предстал в своем истинном облике. Не обращая внимания на испуганные крики заметивших сие монахов, я сразила доппельгангера. После чего поспешила к ступеням, поднявшись на этаж, где находилась прежняя комната Гориона. Повинуясь импульсу, я решила заглянуть в нее.

Комнату еще никто не занял, хоть пожитков Гориона здесь уже не было. Я попросила помощи Имоен в тщательном осмотре помещения. В тайном отделении в крышке сундука Имоен обнаружила письмо. Я немедленно принялась за чтение.

Здравствуй, Роланна.

Если ты читаешь это, значит, я встретил безвременную смерть. Я бы велел тебе не горевать обо мне, но я чувствую себя куда лучше, зная, что это бесполезно. В этом письме мне нужно сказать тебе некоторые вещи, которые я, быть может, уже говорил раньше. Однако, если погибель настигнет меня, возможно, и не успел.

Во-первых, я не твой настоящий отец; эта честь принадлежит сущности по имени Баал. Он ведом тебе как божество. Во время кризиса, рекомого Временем Аватаров, боги снизошли на Фаэрун, и Баал тоже был вынужден принять смертное обличье. Каким-то образом он знал, что вскоре должен погибнуть. По причинам, мне неведомым, он насиловал женщин различных рас. Твоя мать была одной из таковых и, как ты знаешь, умерла при родах. Я был ее другом и возлюбленным. Я считал своим долгом растить тебя как свою собственную дочь. Я всегда думал о тебе, как о родной, и, надеюсь, ты тоже считала меня своим отцом.

Ты — особенное дитя. В тебе течет кровь богов. Если ты изучишь труды в нашей огромной библиотеке, но обнаружишь, что основатель ее, Алаундо, создал множество пророчеств касательно прихода порождений Бала. Будут и те, кто попытается использовать тебя в собственных целях. Самый опасный из них — человек по имени Саревок. Он обучался здесь, в Крепости Свечи, и прекрасно ведает о твоем прошлом и о том, кто ты такая.

Горион

Потрясенная, я присела на кровать Гориона. Стало быть, я дитя какого-то мертвого бога. Это могло объяснить мои странные сны. А противника моего называли "сыном Убийства". Возможно, мы с ним разделяем отцовскую кровь. Думаю, осознание этого должно полностью изменить мой взгляд на мир.

Имоен толкнула мен в плечо: "Эй, создание!" Эта фраза, столь привычная мне, дала понять, что на самом деле не изменилось ровным счетом ничего. Когда Имоен прибыла в Крепость Свечи, я называла всех людей, казавшихся мне странными, "созданиями". Она начала обращаться ко мне точно так же, пока однажды, разъярившись, я обещала хорошенько вздуть ее, если она не прекратит. После этого я слышала это обращение лишь во время наших редких споров, например, когда я читала ей нотации за наглое воровство. Используя подобное обращение, Имоен давала мне понять, что все хорошо; к тому же, она была отходчива.

Я благодарно ей улыбнулась. Нам необходимо было продолжать путь. Я знала, что Имоен не удержалась и прочла письмо, заглянув мне через плечо, но она наверняка никому не скажет о том, что в нем содержалось. Я спрятала письмо. Остальные, в частности — Джахейра, тоже должны узнать об этом, но не прямо сейчас.

На следующем этаже находились кабинеты Улронта и Теторила. Но путь нам заступил стражник, который отказался пропустить нам, ибо никто из набольших не назначал нам аудиенции. Хотела бы я, чтобы он оказался доппельгангером, тогда бы я с радостью прикончила бы его. Пока мы спорили, я услышала топот за спиной; по ступеням поднимались четверо стражников, вел за собою которых страж врат.

"Эй, вы! Стойте и пытайтесь сопротивляться. Вы обвиняетесь в убийстве Бруноса Костака, Талдорна Тенхевича и Риелтара Анчева. Если вы не станете сопротивляться, то можете рассчитывать на справедливый суд".

Я не понимала, что происходит, но я не собиралась сражаться с ними — людьми, мне знакомыми. "Мы никого не убивали, посему добровольно предстанем пред судом. Наша невиновность будет быстро доказана на заседании суда".

"Я рад, что Горион вбил в твою голову немного здравого смысла. Пожалуйста, следуйте за мной. Я уверен, все быстро разрешится".

У нас забрали все вещи, а нас самих отвели в камеру в казармах. Вскоре в казармы ступил Улронт. Во взгляде его читалось странное довольство, как будто он давным-давно предрекал грядущую беду, приведшую к ужасным последствиям.

"Стало быть, Роланна, ты запятнала имя своего отца, осквернив его дом и разрушив мир, продолжавшийся столетиями. Я презираю тебя и всех твоих приятелей; за свершенное злодеяние вы понесете страшное наказание. Я официально обвиняю вас в убийствах Бруноса Костака и Риелтара Анчева".

"Но я никого не убивала!" — возразила я. — "Почему ты обвиняешь меня в подобном?"

"Почему обвиняю? Люди видели, как ты бежала, совершив убийство, а в твоих пожитках мы обнаружили кольцо, указывающее на твою принадлежность к Теневым Ворам, а также монеты Амна. Думаю, этих доказательств достаточно, чтобы выдвинуть против тебя обвинение". Я пришла к заключению, что свидетелем убийства наверняка выступил Коверас. Но Улронт продолжал говорить:

"Из всего того, что мы видели и обнаружили, нетрудно догадаться, в чем состоит твоя цель. Как мне доложили, что пытаешься возложить все беды, свалившиеся на Побережье Мечей, на плечи Железного Трона. Полагаю, ты и твои друзья — ассасины, нанятые Амном. Возможно, вас прислали на север, чтобы сеять беды в сих землях, а вскоре должно последовать вторжение Амна. Но это неважно, тебя с друзьями отправят во Врата Бальдура, где вы понесете заслуженное наказание". Улронт направился к выходу.

На основании услышанного я сделала вывод, что "расследованием" занимался Коверас. Неудивительно, что он пытался отдать мне это кольцо; когда я отказалась принять его, ему пришлось настаивать, что он обнаружил его среди моих пожитков, которые, кстати, в гостинице я не оставляла. А из комнаты после убийства наверняка выходили доппельгангеры. Настроение мое испортилось окончательно; я размышляла над судьбою, на которую обрекала своих спутников. Он мрачных раздумий меня оторвал скрип дверей казармы. Внутрь ступил Теторил; лицо его было непроницаемо.

"Приветствую, малышка, мне жаль, что ты оказалась в столь ужасном положении. Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понять — тебя обвиняют ложно. Завтра Улронт скорее всего прикажет доставить тебя во Врата Бальдура, где тебя казнят за приписываемые тебе деяния. Я знаю, Горион не хотел бы, чтобы дитя его сложило голову всего несколько недель спустя его собственной кончины. В память о нем я помогу тебе бежать. Спускайся в катакомбы под библиотекой, но не тревожь помой мертвецов. Твои вещи у меня, забирай их и беги".

"Ты знаешь кого-нибудь по имени Коверас?"

"Нет, не знаю, но "Коверас" наоборот будет "Саревок"; так звали юношу, сопровождавшего лидеров Железного Трона, явившихся сюда. Не знаю, куда он подевался". Джахейра выругалась, услышав это, гадая, как она могла не обратить на это внимания. Теперь я точно знала имя своего противника: Саревок.

"Теперь тебе нужно идти, Роланна", — продолжал Теторил. — "Я могу телепортировать всех вас в тайный чертог, связанный с катакомбами, но выбираться оттуда вам придется своими силами. Будьте осторожны в катакомбах, там множество стражей и ловушек, а, возможно, и те, кто спланировал эти убийства. Но, хоть катакомбы и опасны, гнев Улронта куда страшнее".

"Почему ты не можешь телепортировать нас за пределы Крепости Свечи?"

"Крепость Свечи защищают могущественные руны, ограждающие ее от заклинаний различных школ магии. Если бы я попытался телепортировать вас за пределы Крепости Свечи, защитное поле разорвало бы вас на части. Поверь, дитя, это единственный путь".

Из камеры мы переместились в чертог, находящийся в недрах земли. Пришло время остальным узнать истину о моем происхождении. Я открыла им, что мы с Саревоком — дети бога Баала. Джахейра не удивилась; возможно, она узнала об этом еще раньше, задолго до нашей встречи, посредством сведений, собранных Арфистами. Мы покинули чертог, ступив в тоннели, ведущие к катакомбам. К нам приблизилась Флидия… или же создание, принявшее ее обличье.

"Моя книга! Ты украла мою книгу, дрянь! Тсссс!" Она обратилась в доппельгангера, которого я немедленно прикончила. Теперь я поняла, каким образом столь много доппельгангеров проникло в Крепость Свечи. Стражей и защитные заклятия им удалось миновать, пройдя через катакомбы.

В этой части катакомб нам в основном противостояли упыри и иная нежить, с которой мы без труда справились. Мы обнаружили несколько гробниц; одна из них была весьма монументальна, чтобы принадлежать Алаундо, но никакие письмена не подтверждали эту догадку. Также мы обнаружили несколько могущественных магических вещиц. Одной из таковых оказалась книга, которую Имоен протянула мне; после того, как я пролистала ее, сила моя каким-то непостижимым образом возросла.

В иной части катакомб мы встретили множество доппельгангеров, в обличьях жителей Крепости Свечи. Интересно, достигла ли монстров весть о моем побеге и не желали ли они смутить меня, представ в образе знакомых мне людей. Но за последние месяцы я узрела немало странного, посему я попросту атаковала их, не мучаясь сомнениями.

Вперед выступил Дреппин. "Отравила Арабелль, а? Подумать только, я собирался покинуть Крепость Свечи с тебе подобными! Арррргх, мяссссо!.."

Затем, Фуллер: "Принеси стрелы, говорю же… Я должен был приказать тебе вылизать языком мои сапоги! Тссс…"

Парда: "Ищешь утешения подле меня? Да, я принесу тебе милое и покойное утешение, дорогуша".

Ривор: "Лазутчица! Предательница! Сразись за крыс, а? Быстрая, как ветер ты… быстрая, как ветер… Мы называем тебе подобных "крысиными ублюдками", вот. Да, крысиными ублюдками, и всех без исключения я повесил своими руками!"

Джондалар: "Думала, сможешь одолеть меня, да? Давай, попробуй, малявка, и посмотрим, кто кого!"

Хулл: "Украла драгоценный эликсир Хулла? Небось, скормила его коровам! Ты пожалеешь о том дне, когда мы встретились, Роланна!"

Каран: "Неблагодарная! Я пытался обучать тебя мудрости, но это так же тщетно, как молить зента о сострадании! Ты — ничто, дитя, а вскорости станешь и того меньше! Тссс!"

Нам предстал даже Винтроп, хоть это повергло в шок Имоен, но не меня. "Потеряла, небось. свое чувство юмора? Да, я слышал, что ты рассказывала своим маленьким друзьям — что старине Винтропу нравятся маленькие эльфийские задницы! Давай же, иди сюда, малышка, ты изменишь свое мнение…"

Мы покидали чертог, когда в коридоре возникли три знакомые фигуры: Тенторил, Эльминстер в неизменной остроконечной шляпе, и Горион. Думаю, они могли бы провести меня, если бы не Горион. Я была абсолютно уверена в том, что он мертв.

"Роланна!" — закричал Эльминстер. — "Молю тебя, дитя, прекрати это безумие! Ты пролила в сих залах кровь невинных и я не могу допустить, чтобы это продолжалось".

"Назад! Стойте, где стоите! Один из вас принял облик моего приемного отца, а я знаю, что он мертв!"

"Да нет же, Роланна, все хорошо". Голос принадлежал Гориону, но я ни на секунду не усомнилась в своей правоте. "Я не погиб той ночью, и по сей день жив. Клинок, от которого, как ты думала, я погиб, покрывал магический яд. Он оставил мои вполне живые душу и разум в теле, на первый взгляд мертвом. Человека, которого ты видела той ночью, зовут Саревок, и он находится в Крепости Свечи вот уже три дня под именем "Коверас". Теторил наблюдал за ним, но мы и не подумали, что у него могут оказаться сообщники… Молю тебя, дитя, я тебя люблю и не могу потерять сейчас".

"Мы с Эльминстером подозревали нечто подобное", — добавил Теторил. — "Когда Саревок убрался из своего логова, Эльминстер сумел наконец отыскать твоего приемного отца и забрать его с собою… Прости, Роланна, я должен был раньше сказать тебе об этом. Но дарить тебе надежду лишь затем, что она вновь могла разбиться? Нет, я бы этого никогда не сделал".

"Пожалуйста, дитя", — молил ложный Эльминстер, — "убери свое оружие и свое безумие тоже. Пойдем с нами, мы отведем тебя в безопасное место".

"Ты сказал, что в этих стенах пролилась кровь невинных. Кто же тогда гнался за мною по этим проклятым коридорам, выкрикивая имя мое знакомыми голосами лишь затем, чтобы подобраться поближе и предательски атаковать?"

"Заклинаю тебя всем святым, Роланна", — продолжал произносить пустые слова принявший облик Гориона, — "что же они сотворили с твоим разумом? Ты выпустила кишки своему другу Дреппину и глупой Флидии, которая спустилась сюда, чтобы по-матерински поддержать тебя, а ты прикончила ее, как монстра, которого почему-то в ней узрела… Похоже, боги безжалостны к нам, слабым смертным".

"Если это безумие, то оставьте меня в нем!" Меня уже трясло от ярости — как они посмели так осквернять имя Гориона! "Если вы скроетесь сейчас, я не стану расправляться с вами!"

"Тссс, тогда, мясо", — закричал "Эльминстер", принимая истинный облик, — "впадай в безумие, если хочешь, и ощути наши когти на своем разуме!"

Я отдалась ослепляющей ярости, которую испытывала со встречи с Риелтаром, и с криком бросилась к ним. Когда я закончила, остальные члены моего отряда отводили глаза от окровавленной груды отсеченных конечностей, глядя на которые, невозможно понять, к каким из тел они принадлежали. Я вытерла окровавленный клинок, стараясь не замечать сострадания, отражавшегося в очах товарищей.

В конце коридора мы прикончили доппельгангеров и упырей; представшая троица собиралась завести нас в засаду, устроенную их сородичами. Миновав коридор, мы ступили в пещеры, где повстречали четверку искателей приключений.

"Кто вы?!" — потребовал ответа один из них. — "Я ожидал Саревока, а не какой-то потрепанный отряд".

Я изрядно устала и не очень-то стремилась схватиться с прихвостнями Саревока. "Мы — наемники, доставившие Железному Трону столько проблем!"

"Я так и думал! Вы не пройдете мимо меня и моих товарищей без доброго боя!"

Мы прикончили всех четверых. На теле обратившегося ко мне человека я обнаружила письмо.

Прат, мои планы воплотились в жизнь самым благополучным образом. Наемники, отравляющие мне жизнь, теперь в заточении, их обвиняют в убийствах Риелтара, Бруноса и Талдорна. Узнай все, что можешь, об их судьбе, и возвращайся ко мне во Врата Бальдура. Уж извини, что оставил тебя здесь, но мне необходимо вернуться в город, чтобы занять место Риелтара во главе организации. Если все пройдет гладко, через несколько недель я стану Великим Герцогом.

Саревок

Стало быть, они и Талдорна во Вратах Бальдура прикончили, списав убийство на меня. Конечная цель Саревока оставалась мне неведома. Не важно, сколь могущества он обретет в городе, слишком многие знали о замыслах Железного Трона получить выгоду от недостатка железа в регионе.

Мы ступили в узкий тоннель, в конце которого виднелся дневной свет. У выхода нас встретил человек.

"Наконец-то ты явился, Прат! Прат, верно? Уж не мне тебе говорить, нельзя заставлять Саревока ждать! Надеюсь, по пути у тебя не было препонов? Он сказал, что монахи купились на его инсценировку и заточили Роланну, посему он покинул крепость через врата вместо того, чтобы встретиться с тобой в склепах. Нам действительно нужно спешить, если мы хотим нагнать его!"

"Да, я — Прат. Так меня зовут", — с готовностью согласилась я. — "Где мы должны встретиться с Саревоком?"

"В оплоте Железного Трона во Вратах Бальдура, конечно же. У него дела еще где-то в городе, но наверняка мы получим причитающиеся нам деньжата, если дождемся его там. Предстоит еще немало дел, посему я сомневаюсь, что он появится в скором времени. Возведение напраслины на Роланну уберет часть препятствий у него с пути, но мы должны действовать быстро. Саревок невероятно нетерпелив. Пойдем".

"Хорошо. Отправимся на встречу с Саревоком. Не хочу, чтобы он нападал на нас, как на Риелтара и остальных".

"Это… это не было частью плана. Саревок не стал бы марать руки о тех, кого не считал достойными. Чтобы обвинить отряд Роланны, он или использовал бы доппельгангеров, или обманом заставил бы ее напасть на Риелтара и остальных. Ты должна бы знать об этом. Но ты… ты ведь не Прат, да? О, проклятье. Я немного ошибся, верно? А, ладно, большей частью все прошло согласно нашему замыслу. Извини, что я не останусь на десерт. Пока".

Он попытался бежать, но Киван выпустил две стрелы ему в спину. Мы оказались за пределами стен Крепости Свечи. Я повела остальных прочь, даже не взглянув на тело пособника нашего врага. Необходимо пресечь замыслы Саревока раз и навсегда. И я сделаю это, даже если возникнет необходимость лично перебить всех без исключения его последователей.

Ночь мы провели в гостинице "Дружеская рука". Этой ночью мне приснился сон о событии, о котором я уже успела позабыть.

Разум воскресил образы Крепости Свечи, и я вновь была малолетним ребенком. Рядом со мной пребывал седовласый Горион. Сколько же лет ему было, если голова его была седа даже тогда, когда я была совсем маленькой?

Хоть и был он стар, мне приходилось бежать, чтобы не отставать от него. Ему предстояла важная встреча с Улронтом, Хранителем Томов; важная встреча касательно меня. Забавно, но я совершенно об этом не помнила.

Стоя у врат замка, я услышала крики, донесшиеся изнутри. Горион редко повышал голос, но прежде я не подслушивала подобные "разговоры".

Я наблюдала за водой в фонтане, когда отражение в оной отвлекло меня от ведущегося в стенах замка спора. На каменной стене восседал крупный ворон и смотрел прямо на меня своими огромными черными глазами. Я же смотрела на его отражение в воде, ибо страшилась встретиться со взглядом птицы напрямую. Вместо ног у него когти, осознала я, маленькие костяные когти.

Неожиданно двери замка распахнулись и наружу ступил Улронт. Он окинул меня взглядом, затем отвел его в сторону. "Вы оба можете остаться", — прошипел он, — "но помяните мои слова. Этот ребенок станет твоей погибелью".

И вновь проблеск воспоминания, и из врат замка появляется Горион… мертвый. Я отвела взгляд, вновь устремив его в воду, дабы не видеть сего ужаса. Ворон исчез, осталось лишь мое собственное отражение. Очи мои были черны, как у той птицы.

"Каков отец, таково и дитя", — молвило отражение.

Загрузка...