Глава 25 Тайное собрание

Лео сидел как на иголках и вздрагивал при каждом постороннем звуке. Времени оставалось совсем мало, а новостей от короля так и не поступало. Он подошел к двери и выглянул в коридор. Почти в тот же момент столкнулся нос к носу с сэром Морганом.

— Куда это ты собрался? — спросил тот строго.

— Да вот хотел сходить в город, сами понимаете, — пробормотал Лео невнятно.

— Это подождет. Господин требует тебя к себе. Боюсь, он в скверном расположении духа.

— Хорошо, — кивнул Лео, чувствуя, что земля уходит у него из-под ног.

Он быстро закрыл за собой дверь и стремительно направился в зал заседаний.

— Твой дружок умудрился сбежать! — выкрикнул король, увидев юношу в дверях.

— Но как это возможно?! — стараясь изобразить ужас и удивление одновременно, воскликнул Лео. И если изобразить ужас ему не стоило никаких усилий, поскольку именно это чувство он и испытывал, глядя в холодные, безжизненные глаза Кронхара, то с удивлением дело обстояло гораздо сложнее. Он хорошо знал, что это должно было произойти, и ему требовалось приложить немало усилий, чтобы не начать громко хлопать в ладоши.

— Эти жалкие тупицы поплатятся за то, что не проявили должной осторожности.

Лео вздрогнул. Он ведь хорошо знал, кого имел в виду Солд.

— И что с ними будет? — осторожно спросил юноша, стараясь не выказать заинтересованности и волнения.

— Для начала высекут, а потом поглядим.

Внутри все сжалось. Лео прекрасно понимал, что этот человек вполне способен казнить провинившихся.

— Поделом им, — бросил он равнодушно. — Но, думаю, нам не помешают две пары лишних рук в походе.

— Я разве спрашивал твоего мнения?! — рявкнул Кронхар и в упор посмотрел на Лео.

— Простите меня, мой великодушный господин. Это все мой проклятый язык, впредь я клянусь держать его за зубами.

— Так будет лучше, если у тебя нет желания его лишиться, — успокаиваясь, произнес король. — Я позвал тебя сюда по двум причинам. Во-первых, я не могу отыскать проклятого колдуна! Он как сквозь землю провалился. Ты не видел его?

— Да, я недавно был в городе и по дороге домой встретил его в березовой роще. Кажется, он там старался залечить свои раны. Я успел заметить сильные повреждения на его лице.

— Понятно. Пусть пока побудет там. Я скоро за ним пошлю. И еще меня интересует твой наглый дружок. Как думаешь, где он может скрываться в замке? Ты должен неплохо знать местные норы.

— Вообще-то он мне говорил, что если ему удастся отсюда выбраться, то он сразу же попытается покинуть замок.

— И почему я узнаю об этом только сейчас??? — взревел Кронхар и, подойдя к юноше, нанес ему сильный удар в челюсть.

Лео упал и сжал кулаки. С каждым разом ему было все сложнее и сложнее сдерживать свой гнев. Ему хотелось наброситься на этого подлого мерзавца и оторвать ему голову, но остатки холодного разума подсказывали, что это глупый, бессмысленный поступок. Он столько всего сумел сделать, что просто обязан был дотерпеть эту пытку до конца.

— Простите меня. Я настоящий идиот, — жалобно простонал он. — Я думал, что сбежать из клетки невозможно, что Джеффри просто заигрался и эти свитки совсем затмили его разум. Откуда я мог знать, что он стал настолько силен?

Кронхар еще раз пнул его ногой и брезгливо сплюнул:

— Еще раз что-то от меня утаишь, я задушу тебя собственными руками. А сейчас пошел отсюда прочь, чтобы я тебя не видел!

Лео пулей вылетел за дверь. Его трясло и колотило. И не страх был тому виной. Гнев и ненависть не давали ему спокойно дышать. Он презирал этого недочеловека и желал ему лишь смерти. Переведя дух, юноша взглянул на большие круглые часы, висящие в холле. Собрание уже началось, и сейчас ему было плевать на то, что он должен выполнять приказ и оставаться в замке. У него осталось еще одно важное незавершенное дело. Если ему удастся все сделать, тогда и умирать будет не так страшно.

Он быстро вернулся в свою комнату, где его дожидался Берт, жуя от волнения свой хвост. Посадив бесенка в карман, Лео накинул плащ и поспешил к старым конюшням.

Дойдя до места, заглянул внутрь. Никого не было. Неужели он опоздал? Или никто не явился? И тут он почувствовал, как на его рот легла чья-то крепкая рука. Он даже не успел ничего сообразить, как на него посыпались удары кулаков, и через несколько мгновений он отключился.

Сквозь пелену тумана Леонардо увидел красивое женское лицо, склонившееся над ним.

— Вы, проклятые идиоты, что наделали? — услышал он знакомый разгневанный голос.

Потихоньку начиная приходить в себя, юноша наконец сообразил, кому он мог принадлежать. Конечно, это была Кэтрин. Она заботливо положила его голову себе на колени и приложила что-то холодное к его лбу.

— Но ведь ты сказала, что у нас сегодня будет важный гость, разве кто-то из нас мог предположить, что это окажется этот предатель! Может, и ты с ним заодно? — услышал Лео еще один знакомый голос, который принадлежал не кому иному, как Эндрю.

— Не кипятись, Эндрю! Кэтрин поболее твоего сделала для всех нас, так что думай, что говоришь. Тут есть только один риск, что этот проныра запудрил ей мозги и прикинулся своим.

Лео открыл глаза и повернул голову в сторону говорившего. Он узнал его сразу. Это был Мэтт Диллан, тот самый, с которым они не так давно подрались. Строго говоря, это Мэтт дрался с Леонардо, а он только радовался тому, что его маленькая операция по восстановлению сил его друга прошла удачно.

— И тебе хорошего вечера, — саркастически произнес он, глядя на друга, который продолжал считать его своим врагом.

— Что тебе надо? Зачем ты пристал к Кэтрин? Ведь я-то знаю, что ты теперь представляешь из себя, — произнес Мэтт презрительно.

— Заткнись, Мэтт, — оборвала его Кэтрин грубо. — Я что, по-твоему, круглая идиотка с косичками, чтобы не суметь разобраться, где ложь, а где правда? Если бы он просто явился ко мне и сказал, что он, мол, за нас, вы думаете, я бы хоть на секунду ему поверила?

— Но ведь все знают, что ты от него без ума, — откатив губу, произнес Сэм Нолан.

Кэтрин открыла было рот, но тут же смутилась, залилась краской и замолчала.

— Еще раз ее обидите, — сам не ожидая такого от себя, выпалил Лео, — я всем вам тут головы откручу!

Собравшиеся недоуменно переглянулись между собой, а Кэтрин уставилась на Леонардо так, словно он сказал, что он лесной гном.

— Да вы что, не видите, что они оба втрескались друг в друга и плевать им на нас? Сдадут и не оглянутся! — выпалил молодой юноша, которого Лео видел лишь раз и не знал ни его имени, ни его семьи.

И тут, не выдержав происходящего, из кармана Лео выскочил Берт. Он закружился в бешеном вихре, разогнав всех по сторонам.

Приняв свой бесовской облик, кинулся к Мэтту и, сверкая глазами, заорал на него, тыкая пальцем в живот:

— Ах ты, неблагодарный мальчишка, кишки опоссума тебе в рожу! Разве так можно обращаться с друзьями?! Или ты еще скажешь, что я тоже влюбился в Лео и предал своего единственного отца? Заткнитесь все сейчас же и дайте парню сказать то, зачем он сюда явился, между прочим, рискуя жизнью.

В конюшне тут же повисло гробовое молчание. Те, кто уже успел узнать Берта, виновато потупили взгляды. Ему они верили и знали, что бесенок говорит правду. Те же, кто никогда не встречался с ним, испуганно отступили назад, не зная, как реагировать на появление живого наглого беса.

— Итак, если все успокоились, я сразу хочу перейти к делу, — произнес Лео решительно. — Мне плевать, как вы ко мне относитесь, хотя нет, я лгу. Мне не плевать, и я бы очень хотел, чтобы вы смогли найти в себе силы и поверили моим словам. Но если этого не произойдет, я все равно продолжу то, что начал, с вашей помощью или без нее. Как вы уже поняли, я пришел сюда, чтобы просить у вас помощи. Если честно, я не хотел никому сообщать о том, что сумел избежать его влияния на свой разум.

— Но как тебе это удалось? — осторожно спросил Сэм, подходя ближе.

— Уна помогла мне узнать одну мою семейную тайну, из которой стало ясно, что я лишь наполовину человек, а вторая моя половина происходит от эльфийского народа.

— Ты эльф? — тупо уставившись на него, переспросил Эндрю.

— Нет, не эльф, а эльфиец. В Норгстоне лишь единицы знают об их существовании. Они живут в Гринвуде и очень не любят людей.

— Вот это да!!! — произнес рыжеволосый юноша. — Я слышал от отца байки про них, но всегда думал, что это просто вымысел!

— Как видишь, нет. У нас не так много времени, и я сейчас не хотел бы вдаваться в подробности, но одной из отличительных черт эльфийцев является их невероятно стойкая воля. Подчинить их почти невозможно, заставить что-то делать против воли — тоже. Солд не мог предвидеть такой ситуации, а когда я понял, что свободен, то решил, что это мой единственный шанс.

— Но почему ты сразу все не рассказал нам? — в недоумении спросил Мэтт, положив ему руку на плечо.

— Так было нужно. Все до одного должны были поверить, что я самый преданный и покорный слуга своего господина. Мне требовалось, чтобы король не просто не подозревал меня — он должен был полностью доверять мне.

— Вот это да! Я бы так, наверное, не смог, — протянул Эндрю, качая головой.

— Я тоже думал, что не смогу, но все же вышло. Я заранее прошу у вас прощения за то, что не стану раскрывать свои планы. Если кто-то случайно или под давлением что-то расскажет, все мои усилия пойдут прахом. Но при этом у меня возникла проблема, которую в одиночку я решить не в состоянии.

— Проси что хочешь, — уверенно заявил Сэм, — мы сделаем все!

— Речь идет о Грегори Армэре, — произнес Лео осторожно.

— Что еще этот поганец натворил? — спросил Мэтт, хмурясь.

— У него завтра наступает восемнадцатый день рождения, — ответил Лео серьезно. — Ему известна одна тайна, которая касается моего плана. Как только Кронхар призовет его к себе, он все ему выложит, и тогда конец. Мне нужно, чтобы Грегори завтра не дошел до своего господина. Он не должен отправиться в поход со всеми, он должен остаться. Но я не хочу, чтобы ему причинили вред. Его надо как-то удержать, а одному мне с этим не справиться. К тому же он ни за что не должен узнать, что я лишь шпион в замке, а не преданный слуга своего короля. Сможете?

— Мы постараемся сделать все возможное, но я пока не знаю как, — ответил Мэтт, потирая подбородок.

— А у меня есть идея, — заговорщицки подмигнула остальным Кэтрин. — Чтение книг, знаете ли, бывает весьма полезным занятием, хотя вы, мужчины, явно недооцениваете их значение. Так вот, я читала об одной траве, онимене, она обладает весьма полезным свойством.

Берт тут же широко улыбнулся, давая понять, что хорошо знает, о чем говорит эта девушка.

— Если скормить ему эту траву, то у него онемеют язык и все конечности. Он будет лежать как тряпка и не сможет никуда поехать и ничего сказать. И кстати, я видела, где она растет. Это недалеко отсюда, на опушке леса.

— Да это просто блестящая идея! — восторженно воскликнул Лео, восхищенно глядя на девушку. — Ты умница! Осталось решить только одну проблему, как заставить его это съесть. Что бы кто ни говорил и как бы мы к нему ни относились, Грегори сильный и упрямый воин. Он будет сопротивляться до последнего, к тому же едва ли нам удастся застать его в безлюдном месте. А времени осталось не более половины дня, и нужно использовать последнюю возможность и схватить его.

— Не надо никого хватать, — раздался голос у них над головами. Все собравшиеся разом вздрогнули, и молодые люди схватились за оружие.

Сверху в открытый люк подвала в глубине конюшни на них смотрел Грегори собственной персоной. Все замерли в изумленном молчании. Тем временем Грегори спрыгнул вниз и приблизился к остальным.

— А что вы думали, если я считаю вас всех слабее и глупее себя, то не могу с той же страстью ненавидеть этого скота, который теперь стал нашим королем? А я ненавижу и презираю его не меньше вашего! Я мечтаю, чтобы он сдох или сгинул в неизвестном направлении. Из-за него мой собственный отец не оставил на мне живого места. Но я на него не в обиде, это ведь не он меня избивает, это за него делает Солд в обличье моего отца. И даже тот факт, Ортэ, что меня тошнит от твоей физиономии, не остановит меня на пути мести. Несите сюда свою траву, я сам все сделаю. Пусть лучше я буду валяться, как грязная половая тряпка, чем выдам этому проклятому свои секреты.

Не медля ни секунды, Кэтрин поспешила покинуть место собрания, чтобы принести то, что было необходимо. Лео решил пойти вслед за ней. Ему неприятно было находиться рядом с Грегори, он опасался, что тот может сказать или сделать что-то, что приведет к очередной стычке. Да и он не мог не признаться себе, что ужасно не хотел отпускать Кэтрин далеко от себя.

Они быстро добрались до места, и девушка с облегчением опустилась на землю и стала срывать странного вида растения. Онимена представляла собой небольшую ярко-зеленую траву с ромбовидными листьями, похожими на заостренные пики.

Собрав столько, сколько она посчитала нужным, Кэтрин поднялась с колен. Она уложила растения в сумку и повернулась к Лео.

— Я не могу передать, как я счастлива, что ты сегодня пришел сюда. Я обещаю, что лично позабочусь о том, чтобы твоя тайна осталась тайной. Если понадобится, я каждого из них накормлю этой онименой, но не позволю им развязать языки.

— Спасибо, — тихо произнес Лео, беря ее за руку. — Я не знаю, как выразить тебе свою благодарность и восхищение. Если бы ты не появилась в моей жизни, я бы просто не смог всего этого сделать!

Кэтрин грустно улыбнулась:

— Так, значит, ты ценишь меня лишь за то, что я оказалась тебе полезной? — Она осторожно посмотрела на него, и вдруг юноша заметил, что в уголках ее глаз блеснули слезы.

Не понимая, что он делает, Лео сгреб девушку в охапку и притянул к себе, зарывшись рукой в ее волосы. Он чувствовал, что из-под ног уходит земля, что его душу наполняет совершенно незнакомое ему чувство полета. Он целовал ее, как не целовал еще ни одну другую девушку, потому что она была для него той единственной и особенной.

Когда он выпустил ее из своих объятий, она сильно покраснела и бросилась бежать. Лео припустил за ней, не зная, что и думать. Добежав до конюшен, Кэтрин нырнула в подполье, не сказав юноше ни слова.

— Наконец-то наша парочка вернулась! — услышал Лео хохоток Сэма. Тот грозно глянул в его сторону, пресекая любые попытки обсуждения этой темы.

Леонардо достал из-за пояса фляжку и протянул ее Грегори:

— Вот, возьми, так тебе будет легче это проглотить. И не думай, я все еще считаю тебя своим врагом, однако я все же вынужден поблагодарить тебя за подобное решение. И что бы ты ни говорил, ты оказался здесь, и я думаю, что не в первый раз. Не стоит отрицать, тебе тоже хотелось находиться среди нас, хотя бы потому, что Норгстон и твой дом тоже. Ты можешь не любить нас, но я абсолютно убежден, что ты не можешь не любить свой дом и свою землю.

— Давай уже сюда траву, пока я не передумал. Твоя глупая болтовня всегда действовала мне на нервы! — оборвал его Грегори, нервно схватив предложенную фляжку.

Кэтрин подала ему горсть принесенной травы, и Грегори, кривясь и сплевывая, принялся методично ее глотать, наскоро пережевывая горькие стебли.

— Кажется, со мной что-то происходит, — вдруг произнес он взволнованно. — Если твоя ведьма решила меня отравить… — закончить он не смог. Все, что вылетало из его уст, было похоже на невнятное протяжное мычание.

— Замечательно, — подвел черту Лео. — А теперь помогите ему добраться до дома, если надо, донесите. Я боюсь, его отец придет в бешенство, решив, что он это сделал нарочно, чтобы не идти в поход, так что извинитесь перед ним и скажите, что перепутали траву. Объясните ему, что Грегори съел ее случайно, и теперь с неделю проваляется в таком состоянии. В общем, придумайте что-то внятное, чтобы вам поверили.

Все засобирались и по одному стали покидать помещение. Когда в подвале остались только Мэтт и Лео, тот придержал его и спросил:

— Это твоя работа?

Они оба прекрасно понимали, о чем шла речь.

— Да, — просто ответил Леонардо.

— Спасибо, — с чувством произнес Мэтт. — Я никогда не забуду, что ты вернул мне мою силу. И прости за хук справа.

— Да пожалуйста, только я видел, что ты собираешься его провести, и просто позволил тебе это сделать.

— Врешь ты все! — воскликнул Мэтт. — Я бы все равно побил тебя!

Они оба рассмеялись и последними покинули опустевший подвал.

Загрузка...