Глава 27

Толпа увидела, что Джейк приближается к платформе. На мгновение все замерли. А затем ропот начал перерастать в постепенно усиливающийся гул.

Раздались угрозы, люди в униформе повскакивали с мест, но Джейк, не обращая внимания, Продолжал идти вперед.

Когда он подошел на расстояние пятидесяти шагов к ярко освещенной платформе, Вобрайд стояла на краю, из-под руки всматриваясь в смельчака.

Уже спустя десять секунд она узнала его. Ее радостная улыбка засверкала на обоих экранах.

– Джейк, любовь моя, – сказала она смеясь. – Вот и встретились через столько лет...

– Да, – согласился он, остановившись в нескольких шагах от платформы.

Она показала на небо металлическим пальцем.

– Ты был там. Откровенно говоря, я не ожидала, что ты так скоро выйдешь оттуда и появишься здесь.

– Я искал тебя. По-видимому, от тебя скрывали это.

– Да, никто не сказал мне, что...

– Мы обязаны были заниматься делом, – раздался чей-то резкий голос справа от Джейка. – Вот я, перед вами.

Из-за большого экрана вышел широкоплечий мужчина лет сорока, одетый в плотно облегающий генеральский мундир. На его груди блестела дюжина орденов и медалей. Открытая часть лица генерала, чуть больше половины, была живая, почти красивая, другая – из серебристого металла. Левая рука была тоже сверкала серебром.

– Генерал Варгас! – закричал кто-то в толпе.

Другие подхватили:

– Варгас!

Повернувшись к нему, Джейк сказал:

– Я искал вас, Варгас.

– Я тоже мечтал встретиться с вами. – Варгас сдержанно поклонился. – Но сейчас надо заняться предателем.

– Убить предателя! – закричала толпа.

Обливающийся потом толстый человек, которого два солдата на платформе держали за руки, не сводил глаз с Джейка и генерала.

– Дело в том, – сказал Джейк, – что я не верю, будто Глобо предал Вобрайд. Мне он тоже порядком насолил, однако это не значит, что он заслуживает...

– Весьма опасно выступать с просьбой о помиловании в момент приведения приговора в исполнение, сеньор, – сказал Варгас. – Если ты отступишь в сторону, я сам сейчас...

Из отделанной серебром кожаной кобуры он достал лазган.

– Погоди, Варгас, – сказала Вобрайд. – Джейк, почему ты защищаешь предателя?

Она отцепила микрофон и, присев на край платформы, с любопытством смотрела на мужчин.

– Он не предавал тебя. У него трое детей.

– Ты допрашивал Глобо, Варгас?

– Нет, конечно.

– Я думаю, – сказал Джейк, – Варгас просто боится.

– Не понимаю, любовь моя.

– Ты действительно не знаешь, что Варгас нанимал Глобо убить меня?

Она сурово посмотрела на Варгаса.

– Это правда?

– Конечно, нет. – Варгас нацелил оружие на Глобо. Джейк подбежал и выбил оружие из рук Варгаса.

– Еще один предатель! – закричал тот.

Несколько солдат бросились к ним.

– Назад! – скомандовала Вобрайд, вставая.

В ту же секунду Варгас замахнулся на Джейка своей металлической рукой.

Удар пришелся ниже грудной клетки, отчего Джейк начал задыхаться и попятился назад. Варгас настиг его и ударил по голове.

И без того яркий свет на площадке стал еще ярче.

Джейк упал на одно колено.

Варгас стоял над ним, подняв металлический кулак, готовый нанести новый страшный удар.

Опередив его, Джейк прыгнул вперед, ударив его в грудь.

Варгас закашлялся. Он споткнулся, потерял равновесие и упал в грязь.

Джейк накинулся на него и стал пинать в грудь.

– Остановитесь! – приказала им Вобрайд, стоя на платформе. Мужчины проигнорировали ее команду, теперь они катались по земле, дубася друг друга кулаками.

Джейк успел заметить, направленную на них механическую руку Вобрайд, из указательного пальца которой выскользнул тонкий зеленый луч.

Он прошел сквозь темноту и ударил в лицо Варгасу. Раздался шипящий звук, тело генерала задергалось в судорогах. Он впился себе в лицо металлическими пальцами. Тело его дернулось еще раз, и он затих.

Джейк вскочил на ноги, повернулся к Вобрайд, но луч ударил в грудь и его.

Ему показалось, что он парит над землей. Ему не хватало воздуха. Дышать он уже не мог, как не мог и двигаться – его тело оказалось замороженным.

Свет померк.

* * *

Первое, что он услышал, когда пришел в себя, был шум ветра.

Джейк медленно приподнялся. Он лежал на спине на широкой деревянной кровати и чувствовал себя так, как будто его скелет сначала отделили от тела, а затем вмонтировали не совсем правильно.

Подвинувшись назад с помощью локтей, он сел, опираясь на спинку кровати.

Ночной ветер грохотал, за пластигласовыми окнами тусклой маленькой комнаты виднелось черное небо с полумесяцем.

Он гримасничал, тряс старательно головой из стороны в сторону, наслаждаясь ощущением жизни, хотя чувствовал себя как после тяжелой болезни.

С огромным трудом Джейк встал и подошел к окну. Каждое движение приносило ему боль и страдание.

Он понял, что находится в очень высокой башне. Из окна были видны верхушки деревьев, буйно раскачивающиеся на ветру.

«Скорее всего, – подумал Джейк, – это один из пунктов, захваченных и перестроенных Вобрайд».

Стены в комнате были выкрашены в темно-розовый цвет. Такого же цвета были ковер на полу и дверь.

Джейк сделал несколько неуверенных шагов по направлению к двери. Внезапно она сама распахнулась.

Перед ним в слепящем свете коридора возникла Вобрайд. Одетая точно так же, как на митинге, она стояла руки в боки и улыбалась ему.

– Я искренне извиняюсь, любовь моя, за маленькое недоразумение. – Она посмотрела на крошечные часы, встроенные в ее хромированную руку. – Около четырех часов. Просто я хотела охладить вас – тебя и Рейфа.

– Ты достигла цели, Елена.

Она удивленно отпрянула, потом крепко обняла и поцеловала его в губы.

– Ты помнишь мое имя, как мило с твоей стороны, дорогой, – сказала она нежно.

Слегка отстраняясь от нее, Джейк с усмешкой произнес:

– По-моему, еще недавно кто-то предпочитал называть себя Невестой Войны.

Она села на край кровати.

– Политическая необходимость, Джейк.

– Мне особенно понравилась история, которую ты сочинила, выдумав себе прозвище.

Смеясь, Вобрайд сказала:

– Человек, который пишет для меня выступления, придумал эту историю полгода назад, и мне показалось, что она производит большой эффект. Кстати, он был профессором литературы в Мексиканском университете до того, как проститутка президент Ромеро внесла его имя в мартиролог. Как я здорово сказала: «Меня насиловали пятеро солдат». Правда, Джейк? На самом деле их было только трое.

Джейк взглянул на нее не без восхищения. Но боль в суставах заставила его вспомнить о деле.

– Куда пропал твой брат Джордж? Он еще промышляет тэком или завязал?

Вобрайд-Елена пожала плечами и поправила сбившиеся короткие волосы металлическими пальцами.

– Мы биологически изменили бедного Джорджа в интересах нашей идеи, – небрежно сказала она. – Лучше мученик, чем преступник.

Лицо Джейка стало серьезным.

– Елена, ты должна мне помочь.

– И тогда ты...

– Нет. Прошлого не вернешь, Елена.

– Что ж, – печально вздохнула она. – Но, увы, ты прав. Что тебе нужно, Джейк?

– Я работаю на детективное агентство «Космос».

– Неугомонный сыщик, – покачала она головой.

– Выслушай. – Он подошел и сел напротив. – Агентство ищет профессора Киттриджа и его дочь. Их аэрояхта потерпела аварию здесь пару месяцев назад.

– Ты путешествуешь с девицей Киттридж, а говоришь, что ищешь ее?

– Она не Бет Киттридж.

Усмехнувшись, Вобрайд указала на дверь металлическим указательным пальцем.

– Твоя подруга, Джейк, абсолютно невредима. Она находится в гостиной на втором уровне.

– Что случилось все-таки с Киттриджами?

– Сам все знаешь. Авария.

– Ты видела обломки?

– Я не занимаюсь такими мелочами. Рейф Варгас видел.

– Значит, Киттридж и его дочь...

– Погибли, – сказала Вобрайд.

Загрузка...