В легком рассветном тумане «Санта-Маргарита» подняла паруса и, подгоняемая легким восточным ветром, двинулась к Атлантике. Ван дер Дирк приказал поднять давление в котлах, часом спустя зловещая серая тень двинулась вдогонку.
Испанец под португальским флагом уверенно шел на запад. Впередсмотрящий в вороньем гнезде смотрел вперед, никто не обратил внимания, что коптящий преследователь вышел из устья Тежу и начал сокращать дистанцию.
— Будем ждать, пока нацепит испанскую тряпку? — спросил Диаш, старпом из «золотого» пиратского состава «Мессии».
— А если нет? Или поменяет флаг у самой Кубы.
Однажды морские державы договорились считать территориальные воды в пределах семи морских миль от уреза воды. В XVII веке все считалось проще: берег пропал из виду — Португалия кончилась.
Когда расстояние до испанца составило двести метров, «Миссури» принял в сторону и запустил фугас перед форштевнем парусника. Ядро или пристрелочная болванка просто плюхаются, пироксилиновый заряд поднял высокий султан воды. По ушам хлопнул звук семьдесятпятки, однозначно предвещающий неприятности.
— Капитан крейсера «Миссури» ван дер Дирк, Флот Французской Республики. — Капитан парохода представился по-французски.
— Владелец португальского торгового судна Паулу де Новаиш. — Ответ также прозвучал на хорошем французском.
— Диаш, давайте сделаем любезность. Объясни им причину задержания на родном языке.
— Так точно, капитан. — Бывший флибустьер перешел на португальский. — Господин де Новаиш, Французская Республика ведет войну с Испанией. Мы вынуждены проверять суда нейтральных стран на предмет наличия испанских подданных и грузов.
— Ваше право, господа, — ответил торговец по-португальски с чудовищным акцентом.
Начали с трюма. Толедская сталь, вино из Барселоны, кружева из Мадрида.
— Испанские товары лучше наших. Я перекупил их у испанцев. Они боятся выходить в море из-за вашего гнева.
— Откуда у вас такой странный акцент, Новаиш? — спросил ван дер Дирк. — Вы говорите как испанец.
— Вы правы. Моя мама родом из Каталонии, поэтому в семье говорили и на том и на другом языке. Но я подданный португальской короны, как и весь экипаж.
Поднялись на палубу. Матросы молча столпились у борта, настороженно зыркая на французов, вооруженных пулеметом и винтовками.
— Я вынужден обыскать вашу каюту.
— Это против правил!
— Пока орудия «Миссури» держат в прицеле ваш галеон, правила устанавливаю я. Идемте.
Дирк с двумя матросами вломился в кормовую каюту, а Диаш подошел к морякам галеона и начал задавать вопросы по-португальски. Испанцы все понимали, языки близки, но толком ни один из них португальское наречие не знал.
В каюте Дирк обнаружил массу документов на имя Алонсо де Альмансоро, включая купчие, рекомендательные письма и частную переписку.
Лженоваиш возмущался изо всех сил.
— Почему вас это тревожит? К вам, как я понимаю, случайно попали документы некоего прохвоста Алонсо, который, как и все испанцы… — Тут ван дер Дирк использовал несколько крепких морских ругательств, абсолютно нетерпимых для чести любого мужчины, касающихся его сексуальной ориентации и тесных отношений с матушкой. Олег Сартаков оценил бы.
Испанец надулся и побагровел.
— Как вы смеете оскорблять незнакомого вам человека?
— Почему же? Ведь с вами, Алонсо, мы уже прекрасно познакомились. Или поклянетесь спасением души, что это не вы?
Дирк вывел испанца обратно на палубу, грубо дергая за воротник камзола и пихая в спину револьвером. Повернулся к окончательно помрачневшим пленным матросам и спросил:
— Ваш хозяин Алонсо де Альмансоро приказал врать, что вы португальцы?
Команда замерла. Дирк махнул пулеметчику, низко над головами пленных пронеслась пулеметная очередь.
— В следующий раз он будет стрелять ниже. Ну?
Матросы начали испуганно переглядываться.
Но страх перед французами победил опасения мести со стороны своего капитана. Через минуту стало известно, что галеон «Тобарра», срочно сменивший испанское имя на нейтральную «Санта-Маргариту» и принадлежавший испанской компании, вез на Кубу испанские товары. По приказу Дирка один из матросов вернулся и принес испанский флаг, который предполагалось поднять, удалившись в глубь Атлантики.
Галеон развернулся и стал лавировать на восток. Португальский флаг изъяли. Как неуставной флажок, на рее болталось тело Алонсо де Альмансоро.
Новость о захвате судна, прикрывавшегося португальским флагом, дошла до Мохаммеда, ожидавшего в королевской приемной. Поэтому при личной беседе с Педру II, формально принцем-регентом, а по существу верховным правителем Португалии, у морского министра появился новый козырь.
— Ваше высочество, испанцы настолько гордятся достигнутым с вами миром, что втихую подымают португальский флаг на своих кораблях. Не далее как сегодня утром нами конфискован испанский галеон. — И Мохаммед рассказал печальную историю де Альмансоро.
— О-о, они вконец обнаглели, — ответил регент, семья которого на протяжении трех поколений сражалась за независимость Португалии. — Если они пользуются флагами бывших оккупированных ими территорий, скоро подымут знамя Нидерландских Провинций.
— В этом есть проблема, ваше высочество. Из-за испанских провокаций могут пострадать португальские суда, если на них случайно падет подозрение о принадлежности к нашим врагам.
— Чепуха, — отмахнулся принц. — Если команда укомплектована португальцами, вы никак не спутаете принадлежность судна. Хотя между королевствами подписан мир, наши моряки не нанимаются на их корабли. Слишком много пролито крови. Если создать смешанную команду, между испанцами и нашими будет вечная поножовщина.
Регент не возражал против создания торгового представительства и продажи в Лиссабоне конфискованных испанских товаров и галеонов. Мохаммед оценил лояльность принца, который не мог не знать про тесный союз Франции и Нидерландов. С Объединенными Провинциями у португальцев только что закончился тяжелый конфликт. Бразилию удалось отстоять, но это никак не прибавило теплоты в отношениях между Лиссабоном и Гаагой.
Жена Педру, урожденная Мария Франциска Савойская-Немурская, состояла в родстве с Карлом Эммануилом II, герцогом Савойским, который был убит Олегом Сартаковым в битве под Балансом. Наконец, супруги были католиками и отрицательно относились к церкви Единого. Однако прагматичный расчет победил.
«Тобарру» вместе с грузом с удовольствием выкупили англичане. Дирк посулил им хорошую скидку в обмен на небольшую услугу: перебросить в Дюнкерк экипаж галеона. Железная дорога нуждается в дешевых и крепких рабочих руках.