Глава 8

Джерико воссоздал на себе и на Дельфине одежду. Он кинулся было к галлу, но Дельфина поймала его за руку и потянула назад.

— Ты не можешь. Одна царапина или укус, и в твою рану попадет их кровь или слюна, тогда ты будешь под их контролем. Подумай об этом.

Но отступать было не в его натуре.

В бешенстве рыча, он покрыл себя черным защитным костюмом.

— Пусть попробуют прокусить Кевлар [13].

Дельфина потрясенно смотрела, как Джерико двинулся на галлу. Схватив одного, он нанес ему такой мощный удар кулаком, что тот отлетел на три фута и врезался в стену. Второй попытался укусить Джерико, но он поймал его за рубашку и перебросил через плечо. Стремительным движением он выхватил кинжал и пошел на третьего.

Дельфина вскрикнула, когда тот галлу, что лежал на полу, поднялся и бросился к ней. Не имея доспехов и не владея своими силами, она была совершенно беззащитна. Оглянувшись вокруг, она поняла, что спрятаться ей негде. И шанса сбежать у нее тоже не было.

Она оказалась в ловушке.

Но попытавшийся схватить ее галлу вдруг отскочил от невидимой стены. Ей потребовалась секунда, чтобы понять происходящее.

— Ха! — торжествующе воскликнула она, когда галлу треснул по стене кулаком. Похоже, Джерико позаботился о ее безопасности.

Галлу это совсем не обрадовало, и он, ощерившись, продемонстрировал ей два ряда зазубренных клыков. Дельфина вздернула подбородок и ответила ему своей лучшей улыбкой.

— Рано или поздно я до тебя доберусь, — пообещал монстр.

Она с издевкой ответила:

— Осторожнее, малыш, я тоже кусаюсь. — Только не сегодня, когда силы ей неподвластны. К счастью для него, потому что когда дело доходило до битвы, с Дельфиной мало кто мог сравниться.

Джерико, напротив, находился во всем блеске своего могущества, сметая всех со своего пути. Она никогда не видела, чтобы кто-то так наслаждался битвой. По крайней мере, не те пятеро, присоединившиеся к первым трем. Неустрашимый, он продолжал сражение, а вот она не была такой храброй.

Когда враг превосходил по численности, даже сильнейший из сильных мог быть захвачен и убит.

Один укус. Одна царапина. И он пропал бы навсегда.

— Джерико, пожалуйста! — взмолилась она, когда галлу напали все сразу. — Это не стоит риска. Я не хочу, чтобы тебя ранили. Пожалуйста, остановись.

Страдание в ее голосе поколебало решимость Джерико. Врезав кулаком одному галлу и резким пинком отбросив другого, он оглянулся через плечо и увидел на ее лице беспокойство. Она прижимала ладонь к невидимой стене, которой он ее окружил, ее глаза умоляли его послушаться. Она выглядела такой расстроенной.

Она волновалась!

За него…

Эдакий простой и невероятный факт. Только Ника беспокоилась о нем, и то не с такой страстью, с какой это делала Дельфина. Это привело его в замешательство.

Перед ним возникла тень, принявшая черты Нуара.

С презрительной насмешкой Нуар оглядел толпу галлу:

— Я все должен делать за вас, ублюдки? Тупые, никчемные собаки. Повалите его и укусите. Разве это так трудно сделать? — Нуар выпустил заряд энергии прямо в грудь Джерико.

Уклониться он не смог. Джерико выругался и от удара кубарем покатился по полу. Боль заставила его снять защитный экран вокруг Дельфины.

Ей пришлось пинком отбросить галлу, который тут же бросился на нее.

Джерико резко вскочил на ноги. Инстинкты приказывали ему разделаться с оказавшимся перед ним галлу и добраться до Нуара. Однако, увернувшись от демона, он кинулся к Дельфине, у которой не было возможности защитить себя.

Коснувшись ее, он в тот же миг перенес их обоих в его квартиру, в безопасность.

Или так он думал.

Нуар и галлу последовали за ними и возникли в комнате прямо у них за спиной.

На лице Дельфины отразился ужас. И тогда он понял, что ему следует сделать. Другого пути не было.

Когда Дельфина увидела, сколько галлу находилось под командованием Нуара, она поняла безнадежность их ситуации. Откуда они взялись? Выстоять против них будет просто невозможно.

У нее даже не было времени обдумать ситуацию, поскольку Джерико повернулся к ней. Она ожидала, что он защитит их обоих, но вместо этого он протянул руки к ее шее.

И сорвал ошейник.

От потрясения она не сразу поняла, что он сделал и почему. Он не хотел, чтобы ей причинили боль. И ставил ее безопасность выше собственной.

На душе у Дельфины потеплело.

— Уходи, — его глаза наполнились мукой. — Спасайся.

— А как же ты?

— Они последуют за мной, куда бы я ни отправился. — Он нежно поцеловал ее в губы. — Иди.

Мягко оттолкнув ее, Джерико обернулся к демонам и приготовился к борьбе.

Ничто никогда не задевало ее за живое больше, чем то, что сделал он.

Для нее.

Она встретила взгляд Нуара и прочитала в нем его намерения. Чтобы добраться до Джерико, он собирался использовать ее. Всем своим сердцем она желала остаться и сражаться, но понимала, что не может сделать этого. Для Джерико она была бы обузой, которую он не мог себе позволить.

Способа победить их не было.

Но оставлять Джерико на их милость она не собиралась. Только не так. Они превосходили численностью, и даже в броне он продержится не более нескольких минут.

Метнувшись к нему, она обхватила руками его подтянутое, мускулистое тело и перенесла их из комнаты на Олимп.

В тот миг, когда он понял, где оказался, Джерико повернулся к ней с застывшей маской ярости на лице. Она могла бы поклясться, что он скорее пожелает быть съеденным галлу, чем проведет секунду в зале Онероев.

— Что ты сделала?

— Спасла тебя.

Джерико пришел в бешенство.

— Она меня спасла, твою мать. Я не могу здесь находиться. Я не хочу здесь находиться.

— Я знаю, — ответила Дельфина, пытаясь его успокоить. — Но это дает нам короткую передышку от Нуара. Он прекрасно понимает, что не может появиться здесь и не может привести в наш домен галлу.

Джерико простонал. Она была права. Однако, это не меняло того факта, что здесь к нему возвращались яркие воспоминания, которые он желал похоронить.

Он ненавидел это место.

Дельфина обхватила ладонями его лицо.

— Все хорошо, Джерико. Забудь прошлое. Все изменилось.

Разве?

— Мы в зале Онероев. Сейчас он выглядит точно таким же, как и тогда.

— Может и выглядит, но сейчас здесь нет никаких Онероев. Только мы.

И Фобос, который с удивленным выражением на лице появился в дверях:

— Не могу поверить. Вы вернулись сюда… вместе. Я был уверен, что больше не увижу тебя. Чем, черт возьми, ты занималась?

— Не спрашивай, — робко ответила Дельфина, заставляя Джерико задуматься, знала ли она, что здесь будет Фобос.

Открытая враждебность Джерико не обеспокоила бога, который остановился перед Дельфиной.

— Ты видела Деймоса?

Джерико хотел сначала промолчать, но он знал, как близки были эти двое. И, несмотря на то, что он таил злобу против Деймоса, с Фобосом причин вести себя как полный придурок у него не было.

— Он в плохом состоянии, но жив.

Облегчение на лице Фобоса казалось осязаемым.

— Существует ли какой-нибудь способ вытащить его оттуда?

Дельфина покачала головой:

— Я не знаю. Мы сами едва убежали. И теперь у нас на хвосте галлу. Вместе с Нуаром.

На лице Фобоса появилось выражение крайнего изумления:

— Шумерские демоны галлу?

Она кивнула.

Фобос издал звук недовольства, и обратил свое внимание на Джерико:

— Проклятье, Кратус, ты выводишь из себя каждого, с кем встречаешься?

Джерико шагнул вперед, намереваясь основательно поколотить ублюдка, но Дельфина преградила ему путь.

— Вы не подеретесь.

— Хочешь поспорить?

Она продолжала стоять перед ним, положив руки ему на плечи.

— Да, хочу. И я выиграю.

Глядя на нее свысока, Джерико замер в нерешительности. Кто-то другой оказался бы вколоченным в землю за то, что осмелился остановить его. И тот факт, что по сравнению с ним она казалась совсем крошечной, делал ситуацию еще более нелепой. Он мог раздавить ее и даже не почувствовать этого.

И все же он не собирался принимать ее вызов, который был, вероятно, самой смехотворной частью происходящего. Что с ним не так, если он терял волю там, где дело касалось ее?

Джерико отступил назад и, прищурившись, впился в Фобоса взглядом:

— Скажи спасибо ей, Долофонос. Она только что спасла твою задницу.

Фобос выгнул бровь и сделал шаг вперед.

— Прекратите это! — рявкнула Дельфина, повернувшись к Фобосу и вынуждая его отступить. — Еще один раунд «Большого Тестостерона» и клянусь, я кастрирую вас обоих прямо там, где вы стоите.

Фобос поднял руки в жесте капитуляции, чем заставил Джерико почувствовать себя немного лучше. Он оказался не единственным, кого напугала чихуа-хуа.

Взгляды долофоноса и Джерико скрестились поверх ее головы:

— Какие будут идеи насчет того, как вытащить оттуда моего брата?

— Динамит. Может, с некоторой долей удачи, он также взорвет и этого ублюдка.

Фобосу было не смешно.

Дельфина раздраженно выдохнула, прежде чем ответить:

— Джейден посоветовал нам найти кого-то по имени Ашерон Партенопэус. Ты его знаешь?

Фобос поперхнулся:

— Да, знаю. Удивляюсь, что вы не знаете.

— Почему?

— Он атлантский бог, известный как Апостолос. Раньше он много времени проводил с Артемидой, но лучше здесь эту тему не затрагивать. Это выводит из себя рыжуху, да и Аполлон начинает биться в истерике.

На взгляд Джерико, такая картина могла выглядеть забавно. Он не возражал бы провести несколько раундов, выбивая из Аполлона дерьмо.

Дельфина нахмурилась:

— Я не проводила много времени в зале богов или с Артемидой и старалась держаться подальше от радиоактивного излучения, которое испускает эта компания.

— Да, ну в общем-то, Ашерон с его ростом ростом шесть футов восемь дюймов слишком крутой парень, чтобы его можно было не заметить. Во всяком случае, он — самый главный задира. Но я не знаю, получится ли даже у него бросить вызов Нуару и победить.

Джерико пожал плечами:

— Джейден думает, что он сможет.

— Тогда давайте встретимся с моим приятелем и посмотрим, что тот думает.

Джерико скрестил руки на груди, когда Фобос перенес их в маленький дом с анфиладой во Французском квартале. Довольно странно, что жилище атланта находилось всего в нескольких кварталах от автомастерской Ландри.

Дельфина нахмурилась при виде ухоженного, непритязательного домика, украшенного белой деревянной резьбой. Он сливался с другими домами на улице и не имел никаких особых отличий. Мало того, она не ощущала ничего необычного. Никакой энергии или чего-то еще.

— Здесь живет бог?

Ее тон рассмешил Фобоса:

— Верите или нет, но это место намного больше и приятнее апартаментов, которые он обычно имел здесь, в Нолине.

Тем не менее, она была настроена скептически, так как просто не могла представить, что всемогущее существо называет это… домом.

— Ну, если ты так говоришь, — пробормотала она.

— Говорю. И я также говорю вам следовать за мной. — Он подошел к двери и постучал.

— Почему бы нам просто не войти? — спросил Джерико, позволяя Дельфине первой подняться по ступенькам.

Фобос издал забавный звук удушья.

— Ты не сможешь. Он поставил здесь защиту. Кроме того, он — бог, и может мерзко повести себя, если его расстроить. Если ты попытаешься войти в любое место, где находится его любимая жена, то тебя поджарят быстрее, чем цыпленка в KFC [14]. Когда к ней кто-то приближается, чувство юмора у него стремительно исчезает. Так что убери с лица хмурый взгляд, прежде чем расстроишь ее чувства и будешь за это распотрошен.

Учитывая подробное предупреждение Фобоса и пыл в его голосе, Дельфина ожидала, что дверь откроет какая-нибудь богиня. Некто, заставивший Афродиту дрожать в ужасе и позоре.

Так что, когда дверь открылась, и показалась самая обычная женщина с волосами обычного каштанового цвета, заплетенными в косички, Дельфина почувствовала себя сбитой с толку. Единственное что женщина имела общего с большинством богинь — это высокий рост и красивые волосы. В остальном она выглядела как все смертные.

Одетая в длинную юбку бежевого цвета и зеленый свитер, она улыбнулась им широкой, доброжелательной улыбкой.

— Привет, Фобос, что ты здесь делаешь?

Фобос вернул ей улыбку:

— Привет, Тори. Мы здесь, чтобы встретиться с верзилой. Он дома?

— Конечно. — Она отступила и открыла дверь, приглашая их внутрь.

Первым вошел Фобос. Дельфина следовала в двух шагах позади. Джерико шел последним. Это был вполне обычный дом. Старомодный и опрятный, декорированный в нейтральных тонах: темно-коричневых, золотистых и ржавых. Опять же, ничего особенного не наблюдалось, за исключением, может быть, греческих артефактов и изваяний Олимпийских богов, рассованных по всем углам и щелям. Повсюду также были разбросаны счастливые семейные фотографии. А на полу дремал маленький бенгальский кот, грея на солнышке свой животик.

Дельфина застыла перед одной из фотографий. На ней среди руин древнегреческого храма были сняты юная Тори с белокурой женщиной и темноволосым мужчиной… Мужчину Дельфина знала очень хорошо.

— Арик? — ошеломленно спросила она.

Тори выгнула бровь:

— Ты знаешь мужа моей кузины?

— Не уверена… Он похож на моего давнего знакомого.

— Это Арик. — Голос был самым низким из всех, какие когда-либо слышала Дельфина, и звучал с акцентом, который она не слышала много веков.

Атлантский.

Повернувшись в направлении, откуда он раздавался, она увидела чрезвычайно высокого мужчину, сидевшего в кресле и обнимавшего черную электрогитару.

Одетый как гот, он не выглядел старше двадцати. Но окутывающая его аура власти заставила напрячься все ее тело. В голове зазвенели предупреждающие колокольчики. Это существо не принадлежало миру людей.

Это был крайне могущественный бессмертный.

Он выглядел совершенной противоположностью улыбающейся ему женщине. Его ответная улыбка и выражение глаз говорило, что Тори была для него всем миром.

Боги, чего бы только она ни отдала за то, чтобы иметь мужчину, смотревшего на нее так же.

Тори подошла и встала рядом с ним, положив ему на плечо руку. Бог казался расслабленным, и все же Дельфина не сомневалась, что если бы они сделали одно, не понравившееся ему, движение, то через секунду лежали бы на полу горелыми тостами.

— Что случилось, Фо? — спросил он Фобоса.

Фобос захохотал:

— Будто ты не знал этого, прежде чем я постучал в дверь. — Он повернулся и указал на них. — Дельфина и … — Фобос замялся, не зная, как представить Кратуса.

— Джерико, — процедил Джерико сквозь зубы.

Гнев в его тоне не вызвал у Фобоса никакой реакции:

— Джерико и Дельфина, познакомьтесь с Эшем Партенопэусом и его женой Сотерией. Коротко — Тори.

Такое официальное представление удивило Дельфину, тем более она знала, что это не Сотерия с Олимпа.

— Тебя назвали в честь греческой богини безопасности?

Лицо Сотерии просветлело, а затем на нем мгновенно появилось заинтересованное выражение:

— Ты одна из них, верно?

— Одна из кого? — спросила Дельфина.

— Эшевых, — Тори изобразила пальцами кавычки, — особых друзей. Больше никто не знает, чьим именем я названа. Оно слишком малоизвестно. — Она опустила взгляд на мужа и покачала головой. — Неудивительно, что она знает Арика. Теперь понятно. Греческие боги что, все знают друг друга?

Эш погладил лежавшие на его плече пальцы.

— Не всегда, и определенно, не близко. Это довольно большой пантеон. Дельфина — Онерой. Следовательно, она знакома с мужем твоей кузины Геары. Джерико тебе больше известен как бог Кратус.

Брови Тори взметнулись вверх.

— Кратус Прометея Освобожденного? [15]

Эш кивнул.

— О, — медленно произнесла Тори, оглядывая Джерико оценивающим и опасливым взглядом. — Я уверена, что вы, тем не менее, очень милый… бог, да?

Джерико ее слова совсем не позабавили, но он не собирался пикироваться с ней по этому поводу. Он не боялся Эша, но знал, что с таким могущественным богом сражаться нелегко. Победа, поражение или ничья — процесс в любом случае будет кровавым.

И долгим.

Тори обернулась к Эшу:

— Зачем они здесь?

— За ними гонится Нуар. — Тот факт, что Ашерон об этом знал, хотя они не сказали ему ни слова, многое говорил о его силе.

Но Джерико хотел получить ответ на главный вопрос:

— Почему Джейден направил нас к тебе?

Эш плутовато ухмыльнулся:

— Потому что я — чертовски славный парень, который играет на отличной гитаре.

— Это мог сказать только тот, кто не знает, какое у тебя иногда утром дурное настроение.

Джерико наградил их недовольным взглядом:

— Знаете, это могло бы показаться забавным, если бы ситуация не была настолько дрянной. Нужно понимать, что Нуар может появиться здесь в любую минуту.

Эш выпустил руку Тори и лениво сыграл аккорд, словно заботы вселенной его не волновали.

— Нет, не может. Я имею в виду, что да, теоретически он может. Но столкновение было бы очень жестким, и пока он наверняка не уверится в том, что сильнее меня, он не захочет рисковать, бросая мне вызов.

— Почему нет?

— Может, галлу и подчиняются ему. Но у меня в распоряжении демоны Шаронте. Если он хочет боя, я могу ему это дать, и в таких количествах, которые могли бы посрамить его лучшие дни.

Джерико был достаточно впечатлен.

— Я думал, Шаронте исчезли вместе с Атлантидой.

— Ты ошибся. Они живы и здравствуют, и более чем жаждут устроить пир на костях галлу. В сущности, в этом городе их целое сборище.

Джерико вздернул бровь:

— Ты серьезно?

— Как никогда.

Впервые Джерико позволил себе облегченно выдохнуть. Их положение начало улучшаться. Шаронте от природы были врагами галлу, и, что самое важное, на них не действовали их укусы. Вместе с Шаронте у них имелся шанс, по крайней мере, выстоять в сражении.

Во всяком случае, пока Эш снова не заговорил:

— Есть еще одна причина, почему Джейден послал вас ко мне… Я тренирую Малахаи.

Джерико не был бы ошеломлен больше, даже если бы Эш встал и треснул его гитарой.

— Ты что, сошел с ума? Почему ты тренируешь орудие уничтожения?

Эш пожал плечами:

— Мы все выбираем свою судьбу. Наше рождение не навязывает нам будущего, если мы не позволим этого.

Глаза Джерико округлились от подобной позиции стороннего наблюдателя:

— Насколько наивным позволено быть богу?

Тори снисходительно улыбнулась:

— Ашерон — Предвестник Атлантской Разрушительницы. В Пророчестве говорилось, что он станет тем, кто разрушит этот мир, тем не менее, он — один из его самых ярых защитников. Хотя он и был создан как инструмент уничтожения, он никогда не признавал свое предназначение. — Она опустила на Эша взгляд и покачала головой. — И боги знают, что желать конца света у него причин больше, чем у кого бы то ни было еще.

Ашерон поцеловал ее руку.

— Итак, ты видишь, что я знаю пару-другую вещей о том, как тренировать разрушителя и научить его сопротивляться своим естественным порывам. Если мы предоставим Малахаи самому себе, тогда у нас начнутся проблемы, а Нуар сможет заполучить его в свои руки.

У Джерико все еще оставались сомнения:

— Это ты так утверждаешь. Ты не можешь знать, за кем последует Малахаи после обучения — за тобой или Нуаром.

— Верно. С другой стороны, ты сейчас здесь, хотя несколько часов назад готов был до смерти сражаться за Нуара.

— Этот ублюдок оказался предателем и напал на меня. Никто не превратит меня в безмозглого просителя. Ему следовало лучше знать, чтобы пытаться проделать подобное.

— А я верю в то, что когда придет время, Ник примет такое же решение. Может, он и ненавидит меня, но не пойдет за кем-то вслепую.

Поскольку Джерико не знал Малахаи лично, у него не было желания слишком уж доверять ему:

— Ты точно знаешь это?

— Можешь назвать меня оптимистом, но я отвечу «да». — Эш указал рукой на стулья позади них. — Как говорит моя жена, плюхайтесь. Мы должны найти способ спасти Онероев и Скоти прежде, чем Нуар превратит их в галлу.

Дельфина похолодела. Если это произойдет…

Человечество будет обречено.

— Ты думаешь, мы сможем освободить и Джейдена? — спросила она, присаживаясь на диван рядом с Джерико. Фобос сел с другой стороны от нее.

Ашерон отрицательно покачал головой:

— К сожалению, Джейден для нас потерян, но он пока наш союзник.

Тори, все еще стоявшая позади Ашерона, нахмурилась:

— Как насчет Джареда?

На лице Дельфины появилось такое же выражение:

— Кто такой Джаред?

Ответ Эша поразил ее:

— Последний сефирот. Сефирии были созданы, чтобы бороться с Нуаром и его армией Малахаи еще до появления человечества.

Дельфина ничего не понимала:

— Я думала, после войн Нуара и Источника все Малахаи и Сефирии были уничтожены.

— Они и были, — начал объяснять Эш. — Все, за исключением одного сефирота, который предал своих собратьев. Его прокляли на вечное рабство. Поскольку во вселенной должно сохраняться равновесие, один Малахаи всегда находится в готовности, чтобы обрушить смерть на сефирота, если тому удастся освободиться. Этот Малахаи по-прежнему обладает могуществом, способным перекроить всю вселенную и привести Нуара на вершину пищевой цепочки.

Джерико глянул на Дельфину и снова перенес внимание на Ашерона:

— Почему Малахаи не с Нуаром?

— Отец Ника бросил его. Никто не знает, почему. Несколько веков назад старый Малахаи скрылся, несмотря на то, что Нуар и Азура следили за каждым его шагом. Пару десятилетий назад он решил обзавестись потомством, и родился наш нынешний Малахаи. Как только Ник достиг возраста, когда мог заменить своего отца, старый Малахаи умер.

Дельфина все еще не понимала.

— Тогда почему у Нуара не получается найти этого Ника?

— Силы Ника были связаны, чтобы защитить и спрятать его от Нуара и дать ему шанс изменить свое изначальное предназначение. Только когда на него напал первородный бог, эти силы освободились, чтобы он мог защититься. С тех пор я пытаюсь его обучить.

Тори насмешливо хмыкнула:

— Пытаюсь — правильный термин.

Джерико прищурился, заострив внимание на этом слове и его значении. Последнее, что им было нужно, это обученный Малахаи, вцепившийся им в глотки:

— Он сопротивляется?

Эш отрицательно мотнул головой:

— Не обучению или своей судьбе. Проблема в том, что он всем существом ненавидит меня. Это личная проблема, которую мы должны решить.

Тори фыркнула:

— Они работают над этим… медленно.

— Отлично, — вздохнул Джерико. — Ладно, а что насчет сефирота?

— Ну, самая большая проблема — это его нынешняя хозяйка, которая, так случилось, является королевой Даймонов. Поскольку я и мои собратья — Темные Охотники ловим и убиваем ее Даймонов, она совсем несклонна принимать нашу сторону или оказывать нам услугу. Однако, как знать? Возможно, нам удастся застать ее в особенно удачный день.

Ну конечно.

— Черта с два.

— Читаешь мои мысли.

Дельфина устало вздохнула:

— Мы полностью разбиты. Мои собратья находятся в руках дьявола, который собирается превратить их в бездумных хищников. И единственная наша надежда — неподготовленный Малахаи, который может покинуть нас и примкнуть к врагам и сефирот, находящийся в руках Даймонов.

Даймоны являлись расой вампиров, живущих за счет воровства и поглощения человеческих душ. Более того, они решительно ненавидели греческих богов с тех пор, как Аполлон стал тем, кто проклял их пить кровь и умирать ужасной и мучительной смертью в возрасте двадцати семи лет. Единственный способ жить дальше состоял в том, чтобы забирать человеческие души.

Так что Даймоны были не сильны в помощи кому-либо, кроме себя. Не то, чтобы она их осуждала. Ее пантеон сильно им нагадил.

При мысли об их тяжкой судьбе Дельфине становилось дурно:

— Неудачный день для смертных, верно?

— Для нас это тоже неудачный день, — добавил с сарказмом Фобос.

Дельфина не могла не согласиться.

— Вы думаете, что Нуар захочет объединиться с Даймонами?

Эш покачал головой:

— Страйкер, несмотря на проблемы, не будет сражаться вместе с ними. У них нет правил. Страйкер и его народ борются не ради убийства, а ради выживания. В этом нам повезло. Он только позволяет своим людям забирать жизни, которые им нужны для этого… и уничтожать любого Темного Охотника на их пути, поскольку мы для них — самые опасные хищники. Вместе с тем, я уверен, что хотя он и не стал бы уклоняться от господства над миром, приоритетом для него является выживание его народа. Нуар же убивает ради своего удовольствия и желает свергнуть все пантеоны и получить абсолютную власть. Ни Страйкер, ни его жена не стремятся преследовать другие народы. Они будут бороться с ним до последнего.

Джерико поскреб щеку:

— Возможно, нам стоит дать этим двоим сразиться друг с другом.

Фобос фыркнул:

— За все нужно платить. Мы можем оказаться под перекрестным огнем.

— Я по-прежнему думаю, что они с Нуаром могут объединиться, — продолжала настаивать Дельфина. В этом был смысл. Даймоны смогли бы захватить человечество, а галлу — остальных.

— Нет, — категорично ответил Эш. — Я знаю Страйкера, и кроме того, галлу до недавнего времени состояли с ним в союзе, пока несколько месяцев назад не попытались съесть его жену и дочь. Будучи самым злопамятным из существ, он не скоро скажет им «добро пожаловать». Теперь у Даймонов на них открыт сезон охоты. В данных условиях мы пока в безопасности.

Джерико тем не менее, это не убедило:

— Но при всех остальных условиях нам крышка.

— Не совсем. — Эш посмотрел на Фобоса. — Сколько людей у тебя осталось?

— Пара сотен… может быть.

Эш задумчиво кивнул.

— С этим мы можем работать.

— Что насчет галлу? — спросил Джерико.

— Я могу заставить Шаронте помочь нам с ними. Остается единственная вещь…

— Сефирот, — произнес Джерико. Даже являясь первородным богом, Джерико не мог в одиночку справиться с Азурой, Нуаром, Скоти и галлу. Им необходима помощь. — Думаю, нам стоит поговорить с Даймонами.

Эш наклонил голову:

— Совершенно с тобой согласен.


Загрузка...