Глава 9

Джерико спускался в ад. Ну, точнее в Атлантское адское королевство под названием Калосис, тем не менее… суть от этого не меняется.

Ад есть ад, независимо от пантеона.

После многочисленных споров Дельфина осталась с Фобосом. Ашерон решил, что чем меньше просящих, тем больше у них будет шансов.

Одного эмиссара Страйкер и его жена Зефира еще смогут уважить, но вот двух и более станут рассматривать в качестве завтрака.

Тори вела Джерико по черному мраморному коридору, держа над головой светящийся жезл. Он отражался от стен жутким свечением, которое, будь он человеком, испугало бы его. А так, их искаженные отражения приводили его в восторг.

Они направлялись к приемному залу Страйкера.

Поскольку Ашерон не мог явиться сюда, не вызвав апокалипсиса, Тори вызвалась проводить Джерико и представить его. Часть обязанностей Ашерона как Предвестника состояла в том, чтобы освободить свою мать из узилища… которым и являлось королевство, куда они прибыли.

Стоило Ашерону появиться здесь, и его мать обрела бы свободу и разрушила бы мир. Таким образом, ему было никак нельзя с ней встречаться.

Если бы у Джерико сохранилась способность к состраданию, то сложившаяся ситуация показалась бы ему трагедией. Теперь же, он мог это понять, но честно говоря, его это не волновало.

Тори улыбнулась:

— С твоей стороны очень благородно так сильно рисковать ради Онероев.

Джерико фыркнул:

— Плевать я хотел на Онероев. Мой план состоял в том, чтобы сражаться против них вместе с Нуаром, но он решил, что легче будет напустить на меня галлу, а потом управлять мной. Он объявил эту войну, и будь я проклят, если позволю галлу напасть на меня во время сна. Слишком много времени в своей жизни я провел, подчиняясь другим. Больше ни секунды не собираюсь тратить на это дело. Нуар хочет побоища, что ж, он его получит. И я не проиграю.

Тори медленно выдохнула:

— Я забыла, что ты сын Стикс и Палланта. [16]

Он повернул к ней голову:

— Да, и меня под завязку наполняет их яд. Будь разумной, если не хочешь вляпаться в дерьмо. Моя цель — помочь Онероям снова встать на ноги, а потом как можно быстрее расправиться с галлу. После этого я открою охоту на Олимпийских богов.

— Включая Дельфину?

При упоминании ее имени глаза Джерико застлала красная пелена. Он не намеревался обсуждать Дельфину ни с кем.

— Это не твое дело.

Тори ответила ему умиротворяющим взглядом.

— Прости. Я не пыталась оскорбить тебя или соваться не в свое дело. Я просто заметила, что ты, кажется, заботишься о ней.

Да. И проблема в том, что он не понимал, почему. Одно ее прикосновение, тихий шепот — и он терял самообладание.

Почему именно Дельфина? Ведь никто до нее не будил в нем подобных ощущений. Что было в ней такого, что гасило гнев и заставляло его чувствовать…

Нежность.

Человечность.

Целостность.

За все эти века он никогда не чувствовал того, что чувствует сейчас, когда она к нему прикасается. В одной ее ласке силы больше, чем у любого известного ему существа.

Она единственная обладает властью поставить его на колени.

Не желая думать об этом, он сменил тему:

— Как получилось, что ты можешь приходить в это царство и уходить из него? — Казалось странным, что Страйкер позволял ей приходить сюда.

— Моя свекровь даровала мне полную свободу посещать ее, когда мне это необходимо. Тем более Эш не может приходить к ней. Может, Страйкер и желал бы заковать меня в цепи и скормить Даймонам, но он не смеет. Аполлими бывает трудновато переубедить.

— И все же Аполлими тебя терпит?

Она улыбнулась:

— Она ненавидит людей, но обожает своего сына. Не существует того, чего бы она не сделала ради Ашерона.

— За исключением ее нежелания оставить человечество в покое.

— Ну да. — Она шла по светящемуся коридору, держась одной рукой за стену. — Я знаю, в этом нет смысла. Но она объявила людям войну и отказывается отступать. Однако предполагалось, что Эш и все, кого он любит, будут неуязвимы для Даймонов, которыми она правит.

Какая-то нотка в ее голосе заставила Джерико насторожиться:

— Предполагалось?

Выражение ее лица стало мрачным и печальным, давая ему понять, что она сильно переживала за всех, кто имел отношение к этой истории.

— Эш очень дорожил матерью Ника. Она погибла несколько лет назад, когда на нее напал даймон, из-за чего Ник и Эш теперь в состоянии войны. Ник обвиняет в ее смерти Эша и не желает с этим смириться. Это очень печально. По правде говоря, их противостояние разбивает мне сердце. Говорят, в моем присутствии они ведут себя лучше. Если это так, тогда я не хочу знать, что значит хуже. — Она резко выпрямилась, поскольку дорогу им преградила блондинка.

Изящная и гибкая, и одетая в облегающий кожаный комбинезон, женщина прищурила глаза и злобно уставилась на них:

— Что это ты здесь делаешь, Тори? Шпионишь?

Не реагируя на тон женщины, Тори вскинула подбородок:

— Вот уж не думала, что я шпионю. Это совсем не похоже на шпионаж. Я занималась этим прежде, и могу честно сказать, что это не шпионаж.

Глаза женщины сверкнули.

— Расслабься, Медея, — произнесла она спокойным, ровным тоном. — Мы пришли встретиться с твоей матерью.

Она сощурилась:

— Ваши проблемы.

Тори доброжелательно улыбнулась:

— И я тоже всегда рада видеть тебя. Ты просто как сияющий солнечный луч, и я всегда с нетерпением жду наших встреч.

Медея презрительно улыбнулась:

— Радуйся, что помогла спасти мою жизнь. Это единственная причина того, что ты сейчас жива.

Тори фыркнула:

— Но моя жизнь не имеет отношения к тому факту, что если бы ты прикоснулась ко мне, то стала бы тостом, верно?

Взгляд, брошенный на нее Медеей, мог бы убить.

Джерико не произнес ни слова, когда они следом за Медеей вошли в пустой офис. Декорированное в темно-золотых и бордовых тонах помещение было явно спланировано в целях устрашения. Не то, чтобы это с ним сработало. Мало что могло его запугать.

Или точнее, ничто не могло его запугать.

На пороге Медея остановилась.

— Ждите здесь. Я приведу ее.

Она закрыла и заперла дверь, что казалось нелепым, учитывая тот факт, что они могли перенестись отсюда в любую минуту. Но кто он такой, чтобы указывать на очевидное.

Как только они остались наедине, он повернулся лицом к Тори:

— Я так полагаю, Зефира — ее мать?

Она кивнула.

— Думаешь, у нас есть шанс?

Тори пожала плечами и огляделась вокруг:

— Мы не узнаем, пока не поговорим с ней. Я думаю, она может, и я употребляю это слово с наибольшим оптимизмом, помочь нам.

— Помочь с чем?

Тори резко обернулась и увидела Зефиру, которая со вспышкой появилась в комнате прямо за рабочим столом Страйкера.

Тори неодобрительно уставилась на демонессу:

— Ты выглядишь слишком загорелой для ночного создания.

Зефира проигнорировала ее слова.

Она выглядела почти как Медея и была невероятно красива. Облегающее черное платье подчеркивало ее пышные формы.

— Ты пришла по делу? Или я должна сейчас просто убить тебя и развязать войну? — Ее взгляд скользнул мимо Тори на Джерико. — И меня сильно возмущает то, что ты привела в мой дом бога.

Джерико подмигнул ей, что, казалось, только сильнее разозлило ее.

Не видя его жестикуляции, Тори улыбнулась:

— Тебе известно, что я не сделала бы этого без достаточно серьезного на то основания.

— И что это за основание?

— Нам нужен Джаред.

Зефира недоверчиво захохотала, а потом стала серьезной так быстро, что он подумал, а не послышался ли ему ее смех.

— Вы зря тратите мое время. Убирайтесь.

Дьявол, она, оказывается, бесцеремонная сука, и он удивился тому, что Страйкер ее терпит.

— Ох, перестань, — произнесла Тори. — Не похоже, что он тебе вообще нужен. Правда, чем он занимается прямо сейчас?

— Он не делает главного — не бесит меня. И это значит больше, чем я могу тебе объяснить.

— Крошки, — Джерико вышел вперед. — Давайте попробуем еще раз. У нас проблемы с галлу. Во главе с Нуаром и Азурой они собираются превратить Скоти и Онероев в себе подобных, и тогда они смогут беспрепятственно нападать на нас во сне. Когда это случится, спасения не будет никому. Никому, — холодно повторил он. — Я имею в виду и вас. Поскольку галлу, похоже, жрут Даймонов также, как и людей, ты, возможно, захочешь обдумать это.

Зефира угрожающе сощурилась.

— А люди в аду хотят водички со льдом. Вероятность того, что они ее получат, больше, чем вы — моего Джареда.

Джерико стиснул зубы, сдерживая сильное желание встряхнуть эту упрямую женщину.

— Мы противостоим Нуару и Азуре. Ты хотя бы представляешь, насколько кровавой может оказаться эта борьба?

Зефира молчала.

— Что ты за него хочешь? — снова попыталась договориться Тори.

— Ничего из того, что у вас есть.

Вдруг за дверью комнаты раздался громкий треск. Зефира промчалась мимо них и распахнула дверь, противоположную той, в которую они вошли. Глаза Джерико увеличились, когда он увидел даймона в центре большого холла. Только он больше не был даймоном. Его молочные глаза и цвет кожи выдавали в нем зараженную жертву галлу. Другие даймоны отступили назад, освобождая пространство вокруг него. Стоит ему сделать один выпад, и они побегут. Вот в чем состояла прелесть галлу — люди, превращенные ими в зомби, могли плодить других зомби.

Джерико посмотрел на Зефиру:

— Что ты там говорила?

Она обнажила клыки и зашипела на него:

— Это ты привел его сюда?

— Черт, нет. Из того, что я понял, у галлу свои счеты с твоими парнями.

— Ты прав. — Она схватила со стены меч и зашла даймону за спину.

Джерико находился под впечатлением того, как она ринулась в драку. Даймон-галлу двинулся на нее. Она увернулась от его рук, повернулась и одним точным движением снесла ему голову. Другим плавным движением вручила меч даймону:

— Отчисти клинок, Давин, и скажи Страйкеру, что у нас проблемы.

— Я заметил.

Внимание Джерико перешло к присоединившемуся к ним чрезвычайно высокому, темноволосому мужчине. Судя по властным манерам и смертельной ауре, это был Страйкер.

Страйкер глянул на труп на полу и раздраженно вздохнул:

— Что теперь натворили эти проклятые галлу?

Джерико ответил, опередив Зефиру:

— Они объединились с Онероями и Скоти, чтобы иметь возможность нападать на нас во сне.

Страйкер грязно выругался.

— Я должен был убить их, когда у меня имелся шанс.

Зефира понимающе улыбнулась ему:

— Ох, малыш, подумай о том, какой бы это было ошибкой.

— Почему ошибкой? — спросила Тори.

Зефира скрестила руки на груди:

— Я думаю, нам нужно загнать галлу в стойло. Что именно вы хотели от Джареда?

Тори шагнула вперед:

— Он неуязвим для них?

— Он неуязвим для большинства вещей.

Услышанное обрадовало Джерико:

— Отлично. Наш план — освободить Онероев и Скоти от Нуара.

— Что, если они уже заражены? — спросил Страйкер.

Джерико не колебался:

— Тогда мы уничтожим их.

Страйкер улыбнулся:

— Ты мне почти нравишься. — Он задумчиво погладил подбородок и подошел ближе. — Только проблема в том, что галлу все же могут проникнуть в сон того, с кем они встретились.

— Но наши сны защищены, — сказала Зефира. — Используя свои возможности, мы способны одолеть их в той реальности.

— Даже если так, во снах галлу менее сильны, в отличие от Онероев, — добавил Джерико. — Вместе они смертельно опасны. Даже для вас. Один зараженный Онерой или Скоти, и нам конец.

Выражение на лице Зефиры говорило, что она категорически возражает против передачи им Джареда.

Джерико был сыт ее колебаниями:

— Слушай, мне надоело с тобой играть. Нам нужен тот, кто на самом деле боролся и победил Нуара. Я могу и сам сразиться с ним, но мне нужен тот, кому известны все слабости ублюдка. Предполагается, что это Джаред. Так что отдайте его.

Зефира насмешливо изогнула бровь:

— Или что?

Джерико выбросил вперед руки и выпустил пару зарядов, пронесшихся мимо нее.

К ее чести, она не вздрогнула и даже не моргнула.

Джерико опустил руки:

— Поверь, тебе не захочется знать.

Страйкер презрительно скривил губы:

— Подобная тактика здесь не работает. Страх для нас не сильный мотиватор. Тебе не мешало бы вспомнить, что я — тоже сын бога и могу швырнуть в ответ парочку зарядов… Однако существует нечто, очень нужное мне.

— И что это?

— Зеленый амулет, который Джейден забрал у старухи в Новом Орлеане. Я уверен, что вещица все еще у него. Мы даем тебе Джареда, а ты приносишь нам тот амулет.

Джерико переполняли подозрения.

— Для чего этот амулет?

— Для защиты.

И почему он этому не верит? Возможно потому, что Страйкер не выглядел даймоном, нуждающимся в защите какой-то малюсенькой древней ерунды. Не то, чтобы это что-то значило.

Сегодня обещания.

Завтра обман.

Если Джерико не понравятся свойства амулета, он не обязан приносить его сюда. Кто сказал, что он должен выполнять свою часть сделки. В последний раз, когда он сдержал слово, то дорого за него заплатил. Теперь все было по-другому. Он сам стал другим. Самое главное — заполучить Джареда.

— Договорились.

Страйкер сощурился:

— Не подведи меня.

— Ты сам не подведи меня, — вернул Джерико.

Тори покачала головой:

— А теперь мы должны дать вам обоим сцепиться рогами и сбросить друг друга с вершины горы?

Страйкер наградил ее яростным взглядом:

— Не понимаю, что Ашерон в тебе находит. — Он оглянулся на жену. — Отдай им Джареда.

Зефира громко выразила свое несогласие:

— Не отдай, мой дорогой. А дай на время. Джареда мы только одолжим.

— Прекрасно, — заявил Джерико. — Мы вернем вам его, как только закончим.

— Лучше вам действительно это сделать. Иначе мы со Страйкером устроим пир на твоих кишках, искупаемся в твоей крови, а твои глаза я буду носить вместо сережек.

Джерико фыркнул.

— Знаешь, с таким воображением тебе следовало бы писать для «Холлмарк». [17]


Едва вернувшись домой, Эш почувствовал в воздухе что-то странное. В следующее мгновение появился Фобос. Один.

Плохое предчувствие усилилось, когда оказалось, что Дельфина не придет.

— Что случилось?

Фобос устало вздохнул:

— Когда мы собирали Онероев, на нас напал Зелос.

От таких новостей Эшу стало плохо. Джерико хватит удар, когда тот обнаружит, что его брат захватил Онероев.

— Как?

Фобос запустил пальцы в волосы.

— Он искал Джерико, а вместо него нашел нас в окружении других. Он забрал Дельфину и Нику. По всей вероятности, Зелос переметнулся на темную сторону. Нуар совсем растерял мозги.

— Нет, с его стороны это стратегическое планирование. Он уничтожает пантеон, используя его собственных членов, в чем и состоит его коварство. Он думает, что захватив Нику и Дельфину, он тем самым кастрировал Джерико.

— Да, короче, в любом случае нас поимели.

— В каком смысле?

Эш сделал шаг назад, когда появились Джерико, Тори и Джаред. Он притянул Тори к себе, чтобы чувствовать ее и знать, что ей ничто не угрожает. Особенно с учетом всего произошедшего. Если с нею когда-нибудь что-то случится…

Он превратит Нуара и Азуру в плюшевых мишек.

Джерико нахмурился, обыскивая взглядом комнату и не находя того, что искал.

— Где Дельфина?

Фобос ответил прежде, чем Эш успел попросить его смягчить удар.

— Твой брат забрал ее и Нику.

От такой тупости Эш содрогнулся. Выражение лица Джерико стало таким, как будто ему поставили ядовитую клизму.

Джерико застыл на месте. Внутри вспыхнула такая ярость, что он мог чувствовать ее вкус. Никогда в своей жизни он не испытывал подобного гнева.

— Что?!

Фобос догадался принять робкий вид:

— На нас неожиданно напали. Появился Зелос и схватил ее. Никто не успел ничего понять.

Не в силах совладать с собой, Джерико схватил Фобоса за рубашку рукой, превратившейся в стальные когти. Он толкнул и прижал его к стене так сильно, что гипсокартон треснул.

— Ах ты ублюдок! Как ты допустил, чтобы ее забрали? Я убью тебя, мать твою!

Эш поймал и оттащил его назад прежде, чем тот успел причинить еще больше вреда Фобосу:

— Успокойся.

— У них Дельфина! — Чтобы не накинуться на Ашерона, ему потребовалась вся сила воли. Так или иначе, но даже сейчас его чувство самосохранения кричало, что нападение на могучее божество будет серьезной ошибкой.

— Я это слышал, — невозмутимо произнес Эш. — Английский, может, и не мой родной язык, но я понимаю его достаточно хорошо.

Он отпустил Джерико.

Вперед вышел Джаред. На нем был черный кожаный плащ, рыжие волосы были собраны сзади в конский хвост. Удивительно, что его кожу не покрывали веснушки, и она не выглядела бледной. Скорее, он был загорелым и имел здоровый вид.

Хотя он и близко не был таким высоким, как Эш или Джерико, в его ауре присутствовало достаточно силы, чтобы заставить отступить даже самых худших из забияк. Его глаза скрывались за темными очками, но даже сквозь них они, казалось, светились.

— Отдай мне меч, который дал тебе Нуар.

Это заставило Джерико замереть:

— Откуда ты знаешь про меч?

— Он принадлежит мне. Я слышу ее зов и хочу ее вернуть.

Отозвав свои силы, Джерико освободил Фобоса, который с диким рыком отошел от стены. Когда он шагнул к Джерико, то был остановлен упершейся ему в грудь рукой Эша.

— Расслабься, Фобос. На мой взгляд, ты легко отделался. Если бы они забрали Тори, я порвал бы тебя на куски.

Не обращая на них внимания, Джерико вызвал меч.

Когда тот появился, манера поведения Джареда тут же изменилась. Вместо того, чтобы выказывать решительность и готовность к битве, он стал почтительным и смиренным. Опустившись на колени, Джаред принял меч из рук Джерико и опустил лезвие острием вниз.

Он зашептал на неизвестном Джерико языке, что казалось ему невозможным. Одним из преимуществ бога была способность понимать все языки. Но этот…

Этот язык он не понимал совсем.

Меч начал вращаться сам по себе. Все быстрее и быстрее. Из рукоятки вырвался яркий, слепящий свет. Потом меч завибрировал и превратился в маленькую, красивую женщину ростом не более трех футов. Ее кожа и глаза светились золотом, а темные волосы каскадом струились вниз по спине, доходя до бедер. Она была одета в струящееся черное платье и имела удлиненные уши эльфа и раскосые, как у кошки, глаза. Маленькая золотая корона сдерживала отведенные от лица волосы, которые замысловато переплетала тесьма. Лицо обрамляли алмазы и рубины, свисавшие с короны. Она являла собой совершенство.

Неудивительно, что меч казался живым. Так оно и было.

— Хозяйка, — заговорил Джаред, хватая ее за руку. — Прости меня.

Ее глаза полыхнули красным. Она отняла у него руку и прикоснулась к его волосам.

— Сколько лет, сколько зим, Джаред.

— Я так сожалею. — Его голос ломался, как будто он сдерживал слезы.

Опустившись перед ним на колени, она сняла с него очки, явив миру его жуткие глаза, переливающиеся красным, оранжевым и желтым цветами:

— Я знаю, couran. Но я не та, у кого ты должен просить прощения. Теперь вставай, и мы снова будем сражаться вместе.

Его взгляд выражал такую муку, что у Джерико сдавило грудь.

— Я не подведу тебя снова, хозяйка. Клянусь.

Она благожелательно улыбнулась.

— Я понимаю, почему ты сделал то, что сделал. Во мне нет злобы. — Она сжала его руку своей и приложила их переплетенные ладони к своей груди, там, где билось сердце. — Ты должен позаботиться о спасении других. Нам требуется действовать быстро.

Она отпустила его и расслабилась. Сверкнула вспышка, и она снова стала мечом, стоявшим перед ним.

Джаред обвил ладонью рукоять, поцеловал его и поднялся.

Пытаясь понять, что сейчас произошло, Джерико взглянул на Ашерона.

Эш засунул руки в карманы.

— Сефирии имели десять элитных воинов, которых называли Мимору. Каждый избирался мечом, которым он или она владели.

Джаред явил перевязь и надел ее так, чтобы носить на ней меч.

— Такара две тысячи лет обходилась без Шиори.

— Чего?

— Поправка. — Прежде чем снова заговорить, Джаред сглотнул. — Никому не позволялось владеть ею. Только мне.

Джерико не понимал, пока Эш не объяснил:

— Она была самым мощным из мечей. И тот, кто владел ею, стоял во главе всех остальных Сефириев.

Дерьмо. Сефирии были преданы своим лидером. Самым избранным из избранных среди них…

Джаред покачал головой:

— Я заслужил все, что со мной сделали, и даже больше. Но не будем говорить о прошлом. Мы должны остановить Нуара. — Он посмотрел на Ашерона. — Что насчет твоих Шаронте?

— Они готовы, если готовы мы.

Вперед вышел Фобос:

— У меня наготове горстка выживших Долофони и Онероев.

Джаред кивнул:

— Тогда мы идем в атаку. Да рассудит нас Источник.

Джерико презрительно усмехнулся:

— К черту Источник. Речь идет о мести. Нуар вечно будет жалеть о том, что связался со мной.


Загрузка...