Глава тринадцатая Слишком рано, слишком поздно

К восьми часам следующего утра Риггс стабилизировал ситуацию и нашел время для неформальной встречи с Керансом. Его штаб располагался на экспериментальной станции, с командным видом на окружающие улицы, а в особенности — на колесный пароход в центре площади. Полностью обезоруженные, Странгмен и его команда сидели в тени под корпусом и время от времени посматривали на дуло легкого пулемета, у которого дежурили сержант Макреди и двое его людей.

Керанс и Беатриса провели ночь в лазарете на борту патрульного крейсера Риггса, тридцатитонного торпедного катера, который был теперь пришвартован рядом с гидропланом в центральной лагуне. Отряд прибыл вскоре после полуночи, и разведгруппа добралась до испытательной станции на периметре осушенной лагуны в то самое время, когда Керанс вошел в апартаменты Странгмена на плавучей базе. Услышав последовавший пистолетный и ружейный огонь, они немедленно спустились на площадь.

— Я догадался, что Странгмен здесь, — объяснил Риггс. — Один из наших воздушных патрулей доложил о том, что с месяц назад видел гидроплан, и я прикинул, что у вас могут возникнуть небольшие проблемы, если вы все еще тут держитесь. Предлог для подъема экспериментальной станции был признан вполне оправданным. — Он присел на край стола, наблюдая, как вертолет кружит над открытыми улицами. — Это на какое-то время их утихомирит.

— Похоже, Дейли наконец набрался мастерства, — заметил Керанс.

— У него было много практики. — Риггс перевел свои смышленые глаза на Керанса и непринужденно спросил: — Кстати, а Хардмен здесь?

— Хардмен? — Керанс медленно покачал головой. — Нет. С того дня, как он исчез, я так его и не видел. Теперь он, надо полагать, уже далеко.

— Пожалуй, вы правы. Я просто подумал, что он может быть где-то неподалеку. — Риггс одарил Керанса благожелательной улыбкой, очевидно, простив ему затопление экспериментальной станции — или имея достаточно разума, чтобы не давить на это сразу же после тяжелого испытания, которому подвергся Керанс. Затем полковник указал на сияющие в солнечном свете улицы, сухой ил на крышах и стены, будто возведенные из спекшегося навоза. — А здесь дьявольски мрачно. Чертовски стыдно за старину Бодкина. На самом деле ему следовало отправиться с нами на север.

Керанс кивнул, глядя в другой конец кабинета — на рубцы от мачете на деревянном дверном косяке — часть урона, беспричинно нанесенного станции после смерти Бодкина. Большую часть грязи уже вычистили, и тело старика, прежде лежавшее среди запятнанных кровью календарных планов работы в лаборатории палубой ниже, было доставлено вертолетом на патрульный крейсер. К своему изумлению, Керанс обнаружил, что уже бессердечно забыл про Бодкина и чувствовал к нему немногим больше формальной жалости. Упоминание Риггсом имени Хардмена напомнило ему о чем-то куда более насущном и важном — о великом солнце, все еще магнетически бьющемся в его сознании, и перед Керансом прошло видение бескрайних песчаных берегов и кроваво-красных болот юга.

Он подошел к окну, вынимая занозу из рукава свежей форменной куртки, и уставился вниз — на людей, что сгрудились под плавучей базой. Странгмен и Адмирал подошли к пулеметчикам и препирались с Макреди, который бесстрастно мотал головой.

— Почему вы не арестуете Странгмена? — спросил Керанс.

Риггс испустил краткий смешок.

— Потому что мне абсолютно нечего на него повесить. По закону, как он прекрасно знает, он был совершенно прав, защищаясь от Бодкина и при крайней необходимости его убив. — Когда Керанс в изумлении обернулся, полковник продолжил: — Разве вы не помните акт об осушенных землях и правила обслуживания плотин? Они по-прежнему в силе. Да, я знаю, что Странгмен гнусная сволочь — с этой его белой кожей и аллигаторами. Но, строго говоря, за откачку лагуны ему полагается если не орден, то хотя бы медаль. Если он вздумает пожаловаться, мне придется сильно попотеть, объясняя присутствие вон того пулемета. Поверьте, Роберт, даже прибудь я на пять минут позже и найди вас изрубленным на кусочки, Странгмен мог бы заявить, что вы были соучастником Бодкина — и я опять оказался бы бессилен. Он малый смышленый.

Так толком и не отдохнувший после трех часов сна, Керанс оперся о подоконник, с трудом улыбаясь себе под нос и словно пытаясь соотнести сдержанное отношение Риггса к Странгмену с собственным опытом отношений с этим человеком. Он сознавал, что теперь их с Риггсом разделяет еще более широкая пропасть. Хотя полковник сидел всего в паре метров от него, подчеркивая свои аргументы бодрыми взмахами дубинки, Керанс был не способен полностью убедить себя в реальности Риггса — почти как если бы его образ был спроектирован в экспериментальную станцию через чудовищный отрезок во времени и пространстве некой хитроумной трехмерной камерой. Путешественником во времени был именно Риггс, а не сам Керанс. Схожий недостаток Керанс заметил и у других членов команды. Многие из них были заменены — все те, а среди них Уилсон и Колдуэлл, кто начал переживать глубокие сновидения. Возможно, по этой причине — а отчасти из-за бледных лиц и вялых глаз, в чем эти люди составляли разительный контраст с людьми Странгмена, — нынешняя команда казалась однородной и нереальной. Эти солдаты механически занимались выполнением своих заданий, будто разумные андроиды.

— А как насчет мародерства? — поинтересовался он.

Риггс пожал плечами.

— Если не считать нескольких безделиц, украденных из старого Вульвортса, он не взял ничего такого, что нельзя списать на естественный избыток чувств у его людей. Что же касается всех статуй и тому подобного, то он проделывает ценную работу, возвращая предметы искусства, которые оказались волей-неволей брошены. Хотя я сильно сомневаюсь, что его подлинные мотивы именно таковы. — Он похлопал Керанса по плечу. — Вам придется забыть про Странгмена, Роберт. Сейчас он только потому так тихо сидит, что знает — закон на его стороне. Не знай он этого, сейчас бы там шло шикарное побоище. — Тут полковник осекся. — Вы кажетесь совсем погруженным в себя, Роберт. Вам по-прежнему снятся те сны?

— Время от времени. — Керанс вздрогнул. — Последние несколько дней здесь творилось сплошное безумие. Трудно описать Странгмена — он вроде белого дьявола из вудуистского культа. Я не могу смириться с мыслью, что он уйдет на все четыре стороны. Когда вы собираетесь снова затопить лагуну?

— Снова затопить?.. — повторил Риггс, ошарашенно качая головой. — Да, Роберт, вы совсем потеряли контакт с реальностью. Чем раньше вы отсюда уедете, тем лучше. Я меньше всего намереваюсь снова затоплять лагуну. А если кто-то попытается, я своими руками снесу ему голову. Осушенная земля, особенно урбанистическая зона в самом центре бывшего столичного города, имеет приоритет класса А-1. Если Странгмен всерьез намеревается осушить две соседние лагуны, он получит не только помилование, но и генерал-губернаторство в придачу. — Риггс посмотрел в окно, где под солнцем ослепительно засияли металлические ступеньки пожарного выхода. — Вот так-то. И все-таки интересно — что в его мелких злобных мозгах?

Отводя глаза от лабиринта гниющих желтых крыш, Керанс подошел к Риггсу.

— Полковник, вы обязаны снова ее затопить — закон там или не закон. Вы были на тех улицах? Они оскорбительны и чудовищны. Это мир кошмара — мертвый и конченый. Странгмен воскрешает труп! Когда вы тут два-три дня побудете…

Риггс резко отвернулся от стола, обрывая Керанса. В голосе его зазвучало откровенное нетерпение.

— Я не намерен оставаться здесь три дня, — отрубил он. — Не беспокойтесь. Я не страдаю никакими навязчивыми идеями по поводу этих лагун — затопленные они там или еще какие-то. Мы отбываем завтра утром — все мы.

— Но вы не можете отбыть, полковник, — озадаченно отозвался Керанс. — Ведь здесь останется Странгмен.

— Конечно останется. Или вы полагаете, что у его колесного парохода вдруг вырастут крылья? Странгмену нет никакой причины отбывать, раз он считает, что сможет перенести приближающиеся тепловые волны и ливневые штормы. Почем мы знаем? Если ему удастся наладить охлаждение нескольких из этих больших зданий, он, может статься, и справится. А со временем, если он осушит достаточную часть города, даже может быть предпринята попытка заново его заселить. Когда мы вернемся в Берд, я определенно внесу официальную рекомендацию. Однако в настоящее время мне незачем здесь оставаться. Станцию мне сейчас не сдвинуть, но это потеря незначительная. Так или иначе, вы с мисс Даль нуждаетесь в отдыхе. И еще — в небольшом вправлении мозгов. Представляете, как этой девушке повезло остаться целой и невредимой? Боже милостивый! — Он резко кивнул Керансу, вставая, когда в дверь настойчиво постучали. — Вам следует быть благодарным, что я прибыл вовремя.

Керанс направился к боковой двери на камбуз, всей душой желая избежать встречи со Странгменом. У самой двери он ненадолго помедлил, чтобы взглянуть на Риггса.

— Вот насчет этого, полковник, я не уверен. Боюсь, вы прибыли слишком поздно.

Загрузка...