Глава 34


На следующий день меня в Академии на перемене выловил Лоренс. Отведя подальше от посторонних ушей, обеспокоенно сказал:

— Я завтра приглашен на семейный обед в резиденции Мердгресов.

— Поздравляю, Лоренс! — хмыкнул я, ничем не выдавая, что уже знаю об этом. — Это большой шаг. Познакомишься с родней будущей, как надеюсь, жены.

Огненный маг сильно смутился.

— Честно говоря, я боюсь, что ваши с Арьяной родители меня не одобрят. Хотел спросить, ты ведь там будешь? В твоем присутствии было бы как-то полегче.

— Буду, Лоренс, так что не переживай, — я хлопнул его по плечу. — Если честно, я тоже переживаю, — признался ему. — В том числе и по поводу того, как отреагирует Арьяна на то, что водил ее столько времени за нос.

— Мне ведь можно сделать вид, что я ни о чем не знал? — спросил Лоренс.

— Даже нужно! — ухмыльнулся я. — Иначе, боюсь, недовольство родителей покажется тебе цветочками по сравнению с тем, что устроит Арьяна. Моя сестрица страшна в гневе!

Лоренс тяжко вздохнул. Потом спросил о другом:

— Так что ты решил насчет своих дальнейших планов? Если отец предложит вернуться в семью, сделаешь это?

— Все будет зависеть от нашего разговора перед семейным обедом, — посерьезнел я. — Но если мой родитель по-крупному не накосячит, склоняюсь к тому, чтобы вернуть себе титул и положение.

— Ты хоть представляешь, что вокруг начнется? — Лоренс всплеснул руками. — Для всех наших знакомых это станет самым настоящим шоком!

— Я уже привык, — безнадежно махнул рукой. — Мое имя и так успело обрасти самыми нелепыми слухами. Так что как-нибудь переживу новый всплеск перемывания мне костей.

— А вот и Бастиан! — заметил Лоренс идущего в нашу сторону целителя.

Тот широко нам заулыбался и подошел ближе.

— Вы в курсе последних сплетен, которые все обсуждают? — торжественно спросил он, лукаво поглядывая на меня.

— И каких же? — предчувствуя, что мне его слова точно не понравятся, спросил я.

— О твоей новой любовнице! Одни говорят, что это старуха на склоне лет, которая заплатила тебе бешеные деньги за особые услуги. Другие — что это какая-то влиятельная высшая аристократка, которая является любовницей короля. И теперь ты перешел ему дорогу. Якобы вы вчера с ней в лавке целое непотребство творили, сношаясь на глазах у покупателей.

— И откуда только они берут весь этот бред?! — сокрушенно вздохнул я, пока друзья ржали. — Речь всего лишь о моей матери, которая обняла и поцеловала меня после длительной разлуки.

— Слава — она такая! — глубокомысленно заметил Бастиан. — Дай только повод — тебе припишут что угодно!

— Мне больше нравится версия про любовницу короля, — хохотнул Лоренс. — А ты у нас, оказывается, тот еще повеса, Аллин!

Я лишь вздохнул.

— Хоть бы эти слухи до моей матери не дошли! Особенно те, где про старуху на склоне лет.

Друзья весело рассмеялись. Потом Лоренс ободряюще хлопнул меня по плечу.

— Ничего, Аллин, скоро все разрешится. И тем, кто нес такую околесицу, будет самим за себя стыдно.

— Сомневаюсь! — буркнул я. — Наоборот, придумают еще какую-то нелепицу по поводу того, из-за чего я так долго скрывался под маской простолюдина. И мне страшно даже представить, до чего доведет их фантазия.

Вишенкой на торте стало то, что когда я на следующий день перед отъездом в резиденцию Мердгресов заглянул в лавку, Рина передала мне целый ворох анонимных конвертов. Сама она, давясь смехом, вкратце посвятила в то, что там было написано. Мне предлагали значительные суммы за сексуальные услуги самые разные женщины, назначая тайные встречи. Нет, ну достали уже! А с «живыми портретами» с моей физиономией я теперь точно завязываю, о чем сердито и объявил Рине. Та, пряча улыбку, кивнула.

— Удачи вам на семейном обеде, господин Аллин! — напоследок пожелала она, когда я, раздосадованный всем этим безобразием, двинулся на выход.

***

Езда верхом, особенно когда выехал за город, немного остудила мое недовольство. Так что к резиденции Мердгресов я уже подъехал вполне спокойным. Если, конечно, не считать некоторой нервозности из-за предстоящего с отцом разговора. Но по крайней мере, раздражение ушло, что уже хорошо. А то такие эмоции во время важной беседы ни к чему хорошему не приведут.

Поместье Мердгресов произвело на меня хорошее впечатление. Большая территория с собственным озером и небольшим лесом. Огромный трехэтажный особняк, затаившийся среди живописной природы, определенно, внушал. Вот только, на мой взгляд, как ни старалась прислуга в рекордные сроки привести тут все в порядок, ощущение некоторой запущенности осталось. Видно было, что постоянно здесь никто не живет. Да и защитные плетения на воротах и самом доме не мешало бы подновить. Или это я такой придирчивый? Все-таки в подобном начал понимать гораздо больше, начитавшись соответствующей литературы и проводя самостоятельные эксперименты. Но как бы то ни было, если с семьей у меня все наладится, нужно будет высказать отцу несколько полезных советов на этот счет.

Охрана на воротах в явно дорогих, усиленных магически доспехах с гербом Мердгресов, попросила предъявить приглашение. Этих парней я знал лично. Мы с ними тренировались под руководством Орвина еще во время моего пребывания в замке Мердгресов. Но видимо, они четко соблюдали инструкции и не делали исключений ни для кого. Да и мое положение в семье на данный момент было слишком неопределенным. Хотя обращались со мной вежливо и почтительно. Даже чуть поклонились. Кивнув им в ответ, протянул приглашение, и меня тут же пропустили.

Дворецкий — в этот раз незнакомый — явно постоянно живет при резиденции и Аллина в глаза не видел, посмотрел чуть подозрительно. Я был в добротной, но все же простой одежде, какую аристократы не носили. Да и приглашение было на имя «Аллина Нерта», так что то, что я имею отношения к его хозяевам, дворецкий знать не мог. Он принял чопорно-холодный вид, демонстрируя мне тщательно скрываемое пренебрежение, как зачастую делают слуги очень влиятельных вельмож при общении с обычными простолюдинами, и попросил обождать в холле. Потом удалился на редкость медленной и важной походкой.

Заглянув ему в поверхностные мысли, понял, что этот паршивец решил, что я вполне могу и подождать, пока господа снизойдут до того, чтобы меня принять. Мое имя ему прекрасно известно. Все же живет рядом со столицей. Дворецкий посчитал, что тирр Мердгрес пожелал из прихоти встретиться с популярным мастером артефактов. А заодно развлечь членов семьи на обеде такой вот местной диковинкой, как я. Дворецкий воспринимал меня кем-то вроде шута или цирковой обезьянки. И вообще этот мужик считал, что занимает куда более значимое положение в мире, чем какой-то выскочка-торгаш.

Вернулся он такой же вальяжной походкой минут через десять и небрежно сказал, что тирр ждет меня в своем кабинете. Сам не снизошел до того, чтобы проводить, и перепоручил более мелкому слуге. Впрочем, я был только рад. Мстительно подумал, как отреагирует этот засранец, когда узнает, кто я на самом деле. Хотелось бы увидеть его физиономию при этом. Хмыкнув, я прошел на второй этаж и вскоре был приглашен в кабинет отца.

Тирр Велдон вышел из-за стола мне навстречу. Я попытался прощупать его мысли и понял, что на нем хороший артефакт ментальной защиты. Так что воспринимал лишь отголоски самых сильных эмоций. По лицу же понять, волнуется ли отец, было трудно. Слишком хорошо он умел держать себя в руках.

— Ну, здравствуй, сын, — тонкие губы тирра раздвинулись в скупой улыбке. — Рад снова тебя видеть.

— Благодарю, отец. Как ни странно, но я тоже рад, — отозвался в ответ, изображая такую же улыбку. — По крайней мере, пока. А остальное зависит уже от того, какой оборот примет дальнейший разговор.

— Все такой же дерзкий мальчишка! — неодобрительно покачал головой тирр Велдон. — Я надеялся, ты стал более сдержанным.

— Так и есть, — я пожал плечами. — Будь это не так, мы бы начали разговор с перечисления взаимных обид.

Тирр хмыкнул и махнул мне рукой, приглашая присесть в кресло. Сам вернулся за письменный стол и оттуда стал внимательно за мной наблюдать.

Начинать разговор первым я не собирался, понимая, что этим дам ему возможность стать хозяином положения. Нет уж, подожду инициативы от него!


Загрузка...