Хальрик Соймер не стал злоупотреблять моим терпением и благоразумно решил, что подписание кредитного соглашения можно отложить на следующий день. Поскольку времени у меня было немного, "Южная принцесса" должна была вернуться в гавань спустя пару часов, мы не стали более задерживаться в доме охотников и поспешили в порт. Вместе с нами в порт направилось несколько десятков охотников, которые вырядились в свои самые нарядные костюмы, веселясь в предвкушении хорошей пьянки в честь ещё одного неплохого дня, который следовало хорошенько отметить хотя бы потому, что он не принес нам никаких новых треволнений и хлопот.
Настроение у всех было очень приподнятое. Не смотря на это, когда мы шумной толпой вышли на смотровую площадку, то первым делом я потребовал у хозяина кафе выставить на столы не одну дюжину бутылок вина и всех тех закусок, которые ещё оставались в его небольшом заведении. Пожалуй, никто, кроме Реда Милза даже и не подозревал о том, в честь чего это я притащил их в порт, однако, небольшая пирушка на открытом воздухе ни у кого не вызвала протестов.
Сидя за столиком с бокалом легкого вина, я на несколько минут привел в действие свое телепатическое сверхзрение, чтобы мельком оглядеть окрестности островка Равел. Вглядываясь в том направлении, куда ушла "Южная принцесса", я уже через пару минут обнаружил шхуну в трех десятках километров к западу от островка. Под полными парусами она возвращалась в гавань. Если Рунита в своем рассказе про магов Галана имела в виду именно эту их способность, то она была полностью права. От мага, то есть сенсетива обладающего сверхзрением, действительно невозможно скрыться, если, конечно, этот самый маг знает в какую именно сторону ему следует направить луч телепатической локации.
Пока я поджидал "Южную принцессу", на борту которой находилась самая очаровательная девушка которую я только встречал в своей жизни, стемнело и наступило время восхода "Младшей сестры" – одной из трех лун Галана, – сиреневой Нейлы. Вспыхнули газовые рожки, освещавшие и гавань и прилегающий к ней порт. Затем были зажжены большие осветительные фонари у входа в гавань и прожектор на маяке. В общем, света было вполне достаточно для того, чтобы капитан Коррель без особых помех смог завести "Принцессу" в гавань и, судя по тому каким спокойным оставался её бывший владелец, капитан Редрик Милз, я мог вполне полагаться на его мастерство и нисколько не беспокоиться за Руниту. Впрочем, куда больше я надеялся на Нэкса и Бэкси, которые были в полном восторге от этой чудесной девушки и безоговорочно, раз и навсегда, взяли её под свою надежную защиту.
За прошедший день из гавани ушло несколько кораблей и мне удалось, заплатив некоторую сумму денег, застолбить для "Южной принцессы" самое удобное место для стоянки судна, которое только имелось в гавани. Прямо возле главного причала. Во избежание недоразумений там уже был вывешен большой транспарант с названием судна. Хотя стоило это и недёшево, овчинка вполне стоила выделки.
Когда корабль моей возлюбленной подошел к острову, с наблюдательной башни пальнули пару раз из пушки, но я не имел к этим залпам никакого отношения, видимо, у Руниты, как у новой хозяйки "Южной принцессы", уже появились восторженные почитатели. Меня это лишь слегка удивило, а вот моих сопровождающих привело в полный восторг, они уже как-то успели проведать о том, чего это ради я притащился в порт на ночь глядя и теперь столпились у балюстрады, ограждающей наблюдательную площадку и потому разразились восторженными криками, когда капитан Жано Коррель завел судно в гавань с таким мастерством и изяществом, что это вызвало невольные крики и тех зевак, которые собрались на пристани просто из праздного любопытства.
Мне показалось слишком долгим спускаться по лестнице, битком запруженной народом и потому я решился на отчаянный, сумасбродный поступок. Разбежавшись, я спрыгнул вниз на деревянный помост пристани с пятнадцатиметровой высоты, сделав при этом в воздухе тройное сальто на глазах многочисленной публики, чем тоже вызвал бурю аплодисментов со стороны публики и испуганный женский вскрик, донесшийся с борта шхуны, которая уже подходила к причалу.
Переворачиваясь в воздухе, я успел рассмотреть, как в испуге широко раскрылись глаза Руниты и потому, приземлившись на обе ноги, не мешкая ни секунды, встал на одно колено и сделал в ее сторону широкий приветственный жест. Почти тотчас рядом со мной раздался жуткий грохот и очень громкое – "Опля!". Это был Нейзер, который, без малейшего страха и сомнения повторил мой головоломный трюк, но сделал это с куда большим количеством сальто и пируэтов, чем сорвал ещё более громкие аплодисменты, включая и аплодисменты Рунита. Я хотел было цыкнуть на своего, через чур шустрого, стажера, но он протянул мне огромный букет цветов, приготовленный для девушки и мне стало стыдно, что я такой глупый ревнивец. Нейзер ухмыльнулся мне в ответ и мгновенно исчез в толпе наших друзей и просто зевак, привлеченных запахом грядущей грандиозной пьянки.
К счастью смельчаков, готовых от нечего делать совершать столь опасные и головокружительные прыжки больше не нашлось и ничто не помешало капитану Коррелю спокойно пришвартовать судно. К борту шхуны был немедленно подан широкий, резной парадный трап, покрытый ковровой дорожкой, вдоль которого моментально был выстроен почетный караул из офицеров и матросов "Южной принцессы" и Рунита, голова которой была по-прежнему покрыта капитанской фуражкой, сошла на пристань под руку с капитаном Коррелем. Молодой галанец весь так и светился от удовольствия, пройтись с такой красивой и миниатюрной, словно куколка, молодой девушкой. Приблизившись, Жано торжественно передал мне с рук на руки самый ценный груз, который когда-либо несла на своем борту "Принцесса", и я вручил Руните букет цветов, приготовленный для неё Нейзером.
Рунита с радостным криком повисла у меня на шее и, под восторженные выкрики из толпы, покрыла мое лицо поцелуями. Мне не оставалось ничего иного, как, подхватив девушку на руки, пригласить всех, кто был на пристани, в ресторан господина Лоранта. За мой счёт, разумеется. Правда, мне так и не довелось донести свою возлюбленную до гостиницы на руках, так как толпа была моментально рассечена надвое четверкой здоровенных молодцев, которые волокли на своих широких плечах громадный портшезище, ещё больший чем тот, в котором Рунита путешествовала по Равелу днем.
Разумеется, и здесь заводилой оказался неугомонный Нейзер, а рядом с ним отирались Вел Миелт, Ред Милз и ещё какой-то бородатый громила в парадном мундире офицера городской стражи. Портшез был двухместный, но второе место уже было, кем-то занято и когда он был установлен на причале и его дверца открылась, я увидел в нём Нейлу Барренс, которая полностью оправдывала своё имя, известное всему Галану, как имя Младшей Сестры, тайком убежавшей из небесного родительского дома к своему ослепительному возлюбленному, – Золотому Обелайру.
Выходит, что мой стажер вовсе не врал мне вчера вечером. Капитан Рейтрис и Нейзер встали коленопреклоненными возле открытой дверцы портшеза и мне пришлось немедленно опустить девушку на ковровую дорожку, потому что Нейла слегка высунулась из портшеза и сделала Руните быстрый приглашающий жест, хотя и опасалась того, что будет узнана своими домочадцами. Как только моя возлюбленная поднялась на борт этого роскошного, тёмно-вишневого, лакированного футляра, богато изукрашенного узорными, позолоченными накладками, она была тотчас заключена в объятья своей новой подругой и мне не оставалось ничего другого, как идти рядом с дверцей. Я только и успел сделать, что тихонько прошипеть на ухо своему расторопному стажеру на галалингве:
– Нейз, только попробуйте опрокинуть эту коробку.
Предупреждение, как мне казалось, было вовсе не лишним, так как трое из носильщиков были изрядно навеселе и лишь капитан Рейтрис был трезв, как стеклышко. Однако, все четверо дружно вскинули портшез на плечи и зашагали чётко и слаженно, чем выказали немалый профессионализм. У меня сразу же сложилось впечатление, что и на этот раз всё обойдется. Впереди портшеза и сзади него быстро выстроилось по две дюжины матросов "Южной принцессы" с абордажными саблями наголо и кремнёвыми пистолетами за поясом. При таком эскорте я мог быть полностью спокоен за Руниту, даже в том случае, если бы путь в гостиницу лежал не через мирный городок, а через земли населённые дикими и воинственными племенами.
Вслед за нами шла большая шумная толпа, состоявшая преимущественно из охотников и купцов, – гостей острова, которых нисколько не обескуражила новость, пришедшая из дома охотников. По-моему, уж, что-что, а хранить секреты команда Хальрика совсем не умела, так как в течение всего того времени, что я поджидал Руниту, купцы не раз благодарили меня за то, что я помог старшине охотников с получением такого выгодного и дешевого кредита.
Купцы, прибывшие на остров Равел из далёких стран, сами терпели множество неудобств и унижений от перекупщиков, оккупировавших город и уже поэтому были искренне рады тому обстоятельству, что, наконец, торговля мехами будет проходить цивилизованным и вполне благопристойным образом. Многие были согласны прождать здесь несколько месяцев, лишь бы участвовать в пушном аукционе, зато перекупщики немедленно стали собирать свои манатки и раскупили все билеты на суда, отправляющиеся на континент. Им больше нечего было делать на острове Равел, ведь в честной конкурентной борьбе они выигрывать не умели.
Обычно полупустая гостиница господина Антора Лоранта была моментально забита людьми до отказа. По каким-то, для меня ещё не совсем понятным, причинам, не менее трёх десятков купцов из Роантира и Сардусса тотчас сняли в ней самые лучшие номера, а вместе с матросами, сошедшими на берег с "Принцессы", это тут же заполнило гостиницу едва ли не на две трети. Господин Лорант, похоже, был ошеломлен таким обстоятельством и когда я подошел к нему с просьбой открыть большой зал ресторана для моих гостей, он, запинаясь, пробормотал растерянным и дрожащим от волнения голосом:
– Мастер Лорикен, воистину, будет сказано, что вас мне послало само небо! Разумеется, 1000 большой зал к вашим услугам!
Но когда Антор услышал о том, что платить сегодня за всё буду я, он сердито нахмурился, предложил мне заказать меню попроще и вообще посоветовал обойтись самым дешевым, молодым бочковым вином, на что я немедленно разразился гневной тирадой:
– Господин Лорант, и думать об этом забудьте! Все блюда должны быть самого лучшего качества и даже не мечтайте о том, что вы мне потрафите своей экономностью! Вообще-то, будет намного лучше, если вы поставите в центре зала самый большой стол или сдвинете вместе несколько столов и выставите на них все те блюда, которые ваши повара обычно готовят по заказу самых богатых постояльцев, а мои гости уже сами выберут себе блюда и закуски по собственному вкусу, но пусть всего будет очень много. Тогда официантам останется только разносить напитки. И, кстати, господин Лорант, этот праздник устраивается мною для всех, кто только войдет в гостиницу сегодня, даже если это будет сам дьявол из преисподней! Никаких исключений, я хочу чтобы даже ребята из обслуживания присоединились к нам в этот вечер, господин Лорант.
Не знаю какое мнение составилось обо мне у Антора Лоранта, но моя возлюбленная была просто счастлива. Хозяин гостиницы сказал нам, что на подготовку ему понадобится не менее двух часов и пообещал на это время занять моих гостей небольшим концертом народной музыки, что, наконец, позволило мне и Руните, под самым благовидным предлогом, подняться в свои апартаменты.
Мне, отчего-то, показалось, что это будет весьма кстати, так как до сих пор я обходился простым нарядом слуги и теперь пришла и моя очередь пощеголять в красивых и элегантных нарядах благородного господина, о чем я немедленно и громко заявил, будучи совершенно уверен в том, что Бэкси воспримет мои слова как прямой приказ к действию. Подхватив Руниту, чьи глаза сияли счастьем, на руки, я решительно направился наверх, надеясь на то, что никто не станет пытаться помочь мне. К моей радости никому не пришло в голову предложить мне свои услуги в транспортировке моей девушки и я без помех добрался до дверей нашего номера люкс.
Пока мы отсутствовали, наши апартаменты снова изменили свой внешний вид. Повсюду были расставлены букеты цветов, некоторые из которых, явно, были присланы сюда из сада губернатора острова, а в столовой комнате была полностью заставлена бутылками с вином небольшая стойка, причем бутылки императорского "Старого Роантира" были уложены горизонтально на длинных деревянных лотках. Прихватив одну из них и пару хрустальных резных фужеров, я вновь подхватил Руниту на руки и понёс её прямиком в ванную комнату, хотя она и была намерена всерьёз заняться приготовлениями к предстоящей вечеринке.
Вновь увидев бассейн, который был доверху наполнен чистой водой, девушка тотчас изменила свое решение и, соскочив с моих рук, стала расстегивать крючки своего платья, что с непривычки оказалось для неё делом слишком трудным и хлопотным. Рунита взглянула на меня просящим взглядом и слегка склонила свою головку набок, словно говоря мне: – "Ну, что же ты стоишь, помоги!". Поскольку, я тоже никогда раньше не сталкивался с девушками, одетыми в такие нарядные галанские платья и не был знаком с конструкцией всех этих застежек, то мне вновь пришлось обратиться к своему искусству сенсетива, чтобы избавить нас обоих от лишних мучений.
Таинственно прижав палец к губам, я совершил маленький, невинный телепорт, в результате которого платье, нижнее белье моей девушки, а также мои скромные одежды, мигом оказались в гардеробной комнате, вино в фужерах, меч на краю бассейна, а мы с Рунитой стояли почти по пояс в воде, всего в нескольких сантиметрах друг от друга. Фужеры, наполненные на треть вином, покачиваясь и пританцовывая, парили в воздухе неподалеку от нас. Девушка, заливаясь счастливым смехом, бросилась ко мне и уже мгновение спустя, я был в её страстных, горячих и ароматных объятьях.
– Маг, мой любимый и единственный маг! Как же я соскучилась по тебе, любимый мой, за эти долгие часы! – Вскликнула она. Однако вместе с этим Рунита высказала и озабоченность по поводу исчезновения своего платья – Дорси, любимый, мне так понравилось это платье и особенно шелковые штанишки, а ты заставил их исчезнуть. Это ведь было единственное платье, целиком пошитое из винукийских кружев.
– Рунни, не беспокойся, все твои наряды целы и невредимы, они уже висят в шкафу в гардеробной комнате и с ними ничего не случилось! – Ответил я девушке и добавил – Ведь тебе так идет это платье, разве я могу заставить его исчезнуть навсегда? Надеюсь, ты помнишь наш уговор?
Стоило нашим телам соприкоснуться и бокалы чуть не упали в воду, таким сильным было моё влечение к этой девушке. Вот тут-то я и стал понимать, что от преступления против Корпорации и всех её гнусных и бесчеловечных требований по части контактов с аборигенами на ускоряемых мирах, я находился всего в нескольких сантиметрах. Воспоминания об этом немного остудили мою голову, но отнюдь не страсть и, поскольку, я всё же был не самым слабым сенсетивом в галактике, то немедленно сделал так, что поверхность воды в бассейне смогла послужить нам вполне надежным и весьма удобным ложем для любви.
После небольшой, но бурной любовной игры, мы плавали в бассейне, воду которого я то нагревал, то охлаждал, чтобы позабавить Руниту, а она, тем временем, рассказывала мне о своем морском путешествии, которое, с её слов, было просто изумительным и потрясающим. Загибая пальчики, девушка перечисляла мне свои впечатления:
– Дорси, как только мы отплыли от острова и направились в сторону Залива Смерти, из морской пучины поднялись два огромных морских змея и поплыли вместе с нами параллельным курсом! Это было такое изумительное зрелище, жаль что ты его не видел! А когда мы подплыли к Заливу Смерти, моллюски-убийцы начали всплывать к поверхности и на них тут же набросились морские змеи. Моллюсков там было видимо-невидимо, и все были так поражены этим событием, что никто и слова вымолвить не смог. Даже боцман Гонзер и тот никогда не слышал ни о чем подобном. Наконец-то, этим противным моллюскам, как следует досталось от морских змеев! Море так и кипело! Ой, но что было дальше, Дорси, ты ни за что мне не поверишь! Прямо перед нами проплыл большой косяк летающих рыб-радуг и они стали выпрыгивать из воды прямо перед "Южной принцессой". Знаешь, любимый, я такой красоты ещё никогда в жизни не видывала! Капитан Коррель так разволновался, что даже чуть не заплакал. Дор, оказывается для моряка увидеть рыбу-радугу, выпрыгивающую из воды, это самое большое счастье, ведь это означает что сбудутся все твои желания и мечты, которые ты успеешь загадать, пока рыба-радуга пролетает в воздухе. Дорси, у меня было только одно желание, но я загадала его не меньше сорока раз и оно теперь обязательно сбудется. Так ведь? О, звёзды, любимый, какое это счастье стоять за штурвалом "Принцессы", она послушна, как самый лучший дрессированный гверл и так легко идет под парусами, что, кажется, может оторваться от воды и взлететь к самому небу. Но самое удивительное зрелище мы увидели тогда, когда подошли к мысу Трёх Скелетов. Там, на самом верху скалы нас поджидал огромный синий барс! Дорси, ты бы слышал, как грозно он рычал, когда мы проплывали мимо. Он был такой огромный, прямо как гора Калавартог и синий-синий, как тёмный королевский сапфир.
Слушая Руниту, я был на седьмом небе от счастья и был ужасно горд за Нэкса и Бэкси, так горд, что не удержался и высказал им благодарность на галалингве. Правда, мне пришлось после этого объяснять, что таким образом я возблагодарил духов острова Равелнаштарам за тот приём, который они устроили моей возлюбленной и хотя Рунита спокойно и без расспросов приняла мои объяснения, я чувствовал себя несколько глупо. Оранжевая вспышка на рукояти моего меча напомнила мне о том, что нам пора одеваться. Рунита вышла из бассейна и я помог ей обсохнуть, нагрев воздух и заставив его закрутиться вокруг неё мягким, невесомым полотенцем, но вот одеваться к ночному гулянью я предложил девушке самой. И так за этот день было слишком много "магии", да, "волшебства" и мне пора было остановиться, пока меня никто не застукал и власти не замели в кутузку. До этого дня я никогда и не думал о том, что на Галане могут жить сенсетивы.
Рунита выбрала себе для сегодняшней ночи красивое голубое платье из тяжелого винукийского шелка, лиф которого был расшит жемчугом, а рукава были пошиты из ажурного белого гипюра. К платью прилагались изящные туфельки из голубого сафьяна и пояс синего атласа, искусно расшитый серебром. Для меня Бэкси приготовила очень красивый костюм, пошитый по последней моде принятой в Роанте, пошитый из блестящей ткани глубокого синего цвета с фиолетовым отливом в пурпурную крапинку. Костюм был сшит так мудрёно, что я сразу даже и не понял как его надеть на себя и если бы не помощь Руниты, то я не разобрался бы и до утра со всеми его бантами и застежками.
Когда я был полностью одет, то немедленно принялся искать, чем бы красивым мне закрепить на спине свои мечи, но девушка строго остановила мою руку и мечи так и остались лежать на полке перед зеркалом, хотя без них я чувствовал себя голым, но так действительно было лучше, ведь я собрался идти на дружескую пирушку, а не на поединок. Рунита, держа в руках шляпу с белыми, пышными перьями, смотрела на меня с таким восхищением, что я даже сделал неуклюжую попытку надеть её на голову, но был вынужден отказаться от этого. Мешала заколка-трао. Тем не менее, Рунита продолжала смотреть на меня так, что я, наконец, понял, почему из-за женщин, в иные времена, рушились целые империи. Сняв с волос заколку, я надел её на руку как браслет.
Девушка быстро расчесала мои седые космы и соорудила из них чисто галанскую мужскую прическу, заплетя концы волос в три толстые, фигурные косы, соединенные друг с другом шелковыми, темно-синими ленточками, которые нашлись в одном из ящичков гардероба. Прическа понравилась мне уже только потому, что живо напомнила мне о традициях Варкена, где женщины тоже заплетают волосы своих мужей косичками, правда несколько иными и только после брачного полета. На какое-то мгновение я даже почувствовал себя полноправным варкенцем, а не жалким изгоем, но всего лишь на мгновение.
Как это не было удивительно, но я не понял сразу, что именно послала мне Великая Мать Льдов. Как и не понял до сих пор, за что мне вообще выпало такое счастье. Более того, поначалу я воспринял всё, что было ниспослано мне Великой матерью Льдов не её божественным даром, а всего лишь своим очередным, хотя и на редкость прекрасным и возвышенным, любовным приключением. Каким же глупцом и болваном я был в те минуты, когда, не смотря на ту всепоглощающую страсть, охватившую мою душу, тщательно обдумывал пути к отступлению, к бегству от своего счастья. От своей судьбы.
Мои глаза не открылись даже после того, когда я почувствовал невероятный прилив сенсетивной Силы, стоило только Руните заплести мои волосы всего лишь в какие-то три косицы. Право же, мне, как варкенцу, это было совсем уж непростительно. В общем я был полнейшим идиотом и когда Рунита привела мои волосы в порядок, я, вместо того чтобы пасть перед ней на колени и немедленно молить выйти за меня замуж, просто поцеловал эту чудесную девушку и заторопился на вечеринку. Да, если бы в тот момент рядом со мной был мой дед Баллиант, то он немедленно разложил бы меня на кушетке, обитой кожей скального прыгуна, взял в руки крепкие розги и стегал бы меня ими до тех пор, пока в моей голове всё не встало бы на свои места. На Варкене и особенно в моём клане, отцы-хранители клана очень не любят таких придурочных трао, которые в упор не видят своего счастья.
Обитаемая Галактика Человечества, Терилаксийская Звездная Федерация, внутреннее пространство темпорального коллапсора "Галан", звездная система Обелайр, планета Галан, остров Равел, город Равел, гавань торгового порта.