Глава 64

Эрлик

Перед самой отправкой к нам заглянул Эмиль. — Я разобрал все вещи на тех лодках. Мы можем поговорить наедине? Без вашего няня? — Конечно, полог тишины я накинула. — Не тяни, Эмиль! — вечно Эрлик его торопит. — Если кратко, то пираты добывали с судов не товар, их больше интересовали люди. Есть такая страна, она обособлена и к ним особо никто не суется, да и они сами не лезут — страна вампиров. Они выкупали любых невольников без разбора. — Корм? — с легкой брезгливостью спросил муж мой. — Понятия не имею и даже знать не хочу. — Они к нам больше не сунутся, как думаешь? — Так некому. Пираты убиты, сами они границ своих земель не покидают. Оружие мы удачно прихватили — это была оплата пиратам, редчайшие клинки. Эрлик, выбирай, твой выбор первый. Еще один взял бы я, а остальные припрячу в сокровищницу замка. — Эмиль, возьми для себя, Лионеля и капитана. Оружие должно приносить пользу, а не пылиться. — И то верно. Как считаешь, варвар? — Марцелла абсолютно права. Завтра и поделим, остальное спрячешь. — Хорошо, договорились. Мне пора, Амелию надо купать перед сном, а я еще не проверил воду. — Беги, передавай привет своим дамам! Завтра загляну. Марцелла Особняк поражает мрачной готической красотой, Эрлик так и стоит потрясенный. Нет, ну он же сам сказал, что согласен со мной. — Кхм. Любопытно, но лучше, чем белый. А что Король на это сказал? И эти зверушки на крыше — они живые? — Про Короля мне ничего не известно, я его видела год назад. Да и тут мы не появлялись с самого нашего отъезда в Питер. А фигуры на крыше — это не горгульи, а всего лишь статуи. — Так уже лучше. Идем? Там, кажется, Элтин нас заметил, вроде вижу его силуэт сквозь окно. — Идем.

Элтин встречает нас легким поклоном. Дом ослепляет своей чистотой, всюду вазы, цветы, блеск дверных ручек. Солнце играет свою предзакатную круговерть в бликах сияющей плитки пола. Виола спешит к нам в каком-то дивном оранжевом платье, делает реверанс почти до земли. Первым в себя от этого великолепия пришел все же Эрлик, а я ощущаю себя приблудной дворняжкой на приеме у Короля. — Молодцы, все просто чудесно. И сад тоже привели в надлежащий вид? — Да, все сделано как полагается. — Ну вот и отлично! Элтин, держи золотой. — Господин? — Собирайтесь на рынок, купите там себе, не знаю что, торт? Как считаешь, любимая? — Пусть покупают на свой вкус, я в восторге! Элтин, справляетесь или нужны горничные, еще кто-то из прислуги? — Справляемся, хозяйка. Но для подобающего вида имеет смысл взять горничную и кухарку. — Хорошо, я подумаю об этом чуть позже. И столовое серебро купи, пожалуй, при случае. — Как мне выбрать подходящее под ваш вкус? — Покажешь тарелки в лавке гномов, пусть подбирают к ним. — Как скажете, хозяйка. Будет исполнено в точности. — Идите, погуляйте с Виолой, мороженое купите себе и еще что-нибудь. — Спасибо, хозяин. — Любимая, ты всем довольна? — Да, конечно. А скажи-ка мне, мой муж, твой облик, представительность и эти манеры — откуда они? Я при таком супруге даже теряюсь. — Я брал уроки у гувернера, чтобы моя семья меня не стеснялась. — Честно? Врешь! — Я даже умею вальсировать. — Не верю! — Показать?! — Я боюсь провалиться как партнерша для танца. Последний мой танец был на выпускном в школе. — Пошли в зал! — А музыка? — Я тебе посчитаю, если надо. — Мне стыдно! — Слуги уже ушли, а меня тебе опасаться, точно, не стоит. Глубокий поклон моего мужа, протянутая ладонь. Как тут откажешься? Мои пальцы тонут в плену его мягкой, но сильной руки. — Я считаю. Раз-два-три-, раз, — хрипловатый взволнованный голос раздается в зале. Мое скованное движение, легкое поглаживание моей руки его пальцами. Чуть расслабилась, темп почти пойман. Он ведет, а я подчиняюсь, легко и спокойно, будто пушинка, поднятая сквозняком над полом. В голове отсчитывается темп, а тело начало вспоминать. Главное, дать ему волю вести танец. Пусть он все решает, а я охотно встану в его тени и займусь милыми шалостями, как и подобает приличной ведьме. А он? Пусть верит, что именно он ведет всегда и во всем. Щедрый подарок для мужа, щедра и награда мне. А как оно есть и будет на самом деле — лишь моя на то воля, мне и решать. Раз-два-три, раз!

Джеймс Калитка распахнута настежь, словно пасть монстра, она заманивает проникнуть внутрь. Вот и пройден последний рубеж. Горгульи на крыше смотрят будто участливо и немного насмешливо своими дурными глазами. Странно, дверь в особняк тоже приоткрыта, да и Элтина нет. Вхожу в тишину пустого дома, логово ведьмы Марцеллы. Уф! Вроде бы слышу легкий шорох подола платья и темп шагов. Мне туда, должно быть, еще немного отделяет от цели. Один, другой, третий шаг — будто крадусь, а надо идти смелее. Все уже решено, отступать поздно, да и Король всецело на моей стороне, согласен с моим решением. Считает, что мне пора отвечать за свои поступки и остепениться хотя бы слегка. Дверь зала чуть приоткрыта, заглядываю в эту щель будто вор. А там! Купаясь в последних лучах заката, в отблеске света оплавленных свечей кружат по каменным плитам пола две фигуры, что слились воедино.

Музыки нет, стоит почти полная тишина. Морок и наваждение, лишь только шуршание платья выдает то, что картина реальна. Вальс. Да какой! Мужчина склонился и ведет свою драгоценную женщину, будто кубок с нектаром, боясь расплескать. Марцелла скользит, покоряясь воле своего мужа, мягкая, нежная, тонкая в стане, исполненная страсти и глубинной порочности в каждом движении, даже в игре непокорных прядей ее черных волос, что струятся как змеи по вырезу платья. Фигуры замерли, завершая движение, и распахнулись огромные крылья ведьмы, укрыв их в кокон из шелковых перьев, отсекая от мира. Пора! — Я готов! Крылья великой ведьмы развеялись черной дымкой, будто спала вуаль с этих двоих. Вот ко мне развернулся варвар, гордый, сильный, не сломленный молодой господин. Сейчас не найдешь в этом облике ни тени от былого ярящегося раба, которого смел я так неосторожно ткнуть носом почти что себе в туфли. Зря я тогда так поступил, ох, зря. В черных глазах мужчины плещется холод и ярость, у Марцеллы взлетела бровь. — Позвольте уточнить, лорд Форос, к чему вы собственно приготовились? — Я готов исполнить свой долг и покрыть браком честь прекрасной… — Тааак! Марцелла! Ты ничего не хочешь мне разъяснить?! — Мне стыдно. Я пошутила неудачно, кто же знал, что лорд воспримет это всерьез? — Пошутила, значит? — Ну да. А, я забыла тебе рассказать. Несколько дней назад Джеймс вломился в наш особняк поздно вечером, увидел Элтина и грохнулся в обморок, Виола просидела с ним полночи. А я утром увидела эту картину, ну и пошутила, что он обязан на ней жениться. А ты что подумал? — Я? Ничего. Джеймс, вы слышите, это шутка, очередная. Простите мою супругу, она не специально, это оно само у нее так выходит. Я скоро поседею, наверное. — Шутка? Вы издеваетесь? Я который день ухаживаю за этой девушкой! Договорился с самим Королем! И вот так теперь со мной поступить, когда дело осталось за малым? — Джеймс, не сердитесь. Я пошутила глупо, но девушка в любом случае еще слишком юна. Если решитесь все же жениться, а я не настаиваю на этом ничуть, то заходите через годик, а лучше через два. И тут уж как она решит, так и поступим. — Я вас понял. Да, когда вам будет удобно принять у себя маму мистера Эворда? Тех разбойников так и не удалось расколдовать. — Марцелла?! — Ну вот, что такого, я пошутила. — Опять? — Не опять, а снова. Жорж довел до стычки парочку бандитов на дороге. Видишь, он не только меня нервирует. А я ему помогла их заколдовать для более удобной транспортировки. Ну и сказала, что мистер Эворд может смело ко мне обратиться за помощью в снятии заклятья. — А мама его тут при чем? — Я так пошутила, немного неудачно. Завтра я сама зайду в отдел стражи и все решу.

— А у меня для тебя есть подарок — чудесный браслет — посмотри! А еще лучше, дай свою руку, я надену. — Как забавно! — Вокруг моего запястья сомкнулась круговерть вечной охоты — кошка, изогнувшая спину, а впереди нее мышки и птички. — Тебе нравится? — Очень! Спасибо!

Загрузка...