168. Инкогнито...

Все шпионы секты Потока Пилюль были мобилизированы с целью первыми обнаружить Бай Сяочуня. Их задачей являлось при обнаружении убить его во что бы то ни стало. Остальные три секты в это время использовали все ресурсы, чтобы найти пропавших учеников.


Пока всё это происходило, на континенте Восточнолесья, на большой горе неподалёку от города Восточнолесья случилось кое-что ещё. Рядом с одним особенно большим деревом в воздухе появилась рябь колебаний телепортации, и затем материализовался Бай Сяочунь, покачиваясь и почти на бегу. Как только он приземлился, он прислонился к дереву и его шумно стошнило.


«Что это за телепортация такая?! Я чуть не распрощался с моей бедной-несчастной жизнью в процессе…»


Лицо у Бай Сяочуня было серым, и он тяжело дышал. Он даже не догадывался, что энергия тех телепортаций, которыми он подвергался до этого, была специально ослаблена, чтобы сделать их как можно более комфортными в использовании. Однако в этот раз ему пришлось пережить телепортацию в полную силу. Все порталы, которые установили четыре секты, были именно такими. В критический момент самым важным было как можно быстрее перебросить людей в нужное место. Большинство людей такая принудительная телепоратация оставляла без сознания.


После того, как его вывернуло, Бай Сяочунь почувствовал себя лучше, хотя у него до сих пор кружилась голова и перед глазами мелькали звёздочки. Опираясь на дерево, он осмотрелся и понял, что понятия не имеет, где оказался. Из того, что говорил старейшина Оуян Цзе, следовало, что он мог быть где угодно.


«Однако я должен был вернуться на континент Восточнолесья», — подумал он, растирая виски.


Потом он вспомнил маленькую руку и странный голос, который он слышал перед телепортацией, и его сердце наполнилось страхом. Дрожа всем телом, он принял решение никогда в жизни не возвращаться в Бездну Упавшего Меча. По-прежнему пытаясь отдышаться, он сел на ближайшее поваленное дерево и осмотрел свою потрёпанную одежду. Сейчас она была вся порвана, испачкана и запятнана кровью, по ней даже невозможно было сказать, что это шеньи ученика секты Духовного Потока. Он хотел сменить её, но, к сожалению, в его бездонной сумке не оказалось сменной одежды.


«В Бездне Упавшего Меча было столько зверств…»


Когда он вспоминал обо всём, что произошло, то его затылок начинало колоть. Что особенно пугало, так это безумие всех остальных учеников, пытающихся его убить. А ещё эта отчаянная, жестокая схватка с Сун Цюэ. В конце концов он вздохнул.


«Ну почему культиваторам всегда приходится сражаться и убивать?..»


Вздохнув ещё раз, он обратил свой взгляд внутрь и обнаружил, что его волнующиеся духовные моря понемногу становились всё более золотыми. На данный момент процесс завершился почти на треть.


«Ха-ха-ха! Небесное Дао возведения основания!»


Он так обрадовался, что сразу забыл о зверствах в Мире Упавшего Меча. Одна мысль о пятистах добавочных годах жизни заставила его глаза засиять. Взмахнув рукавом и выпятив подбородок, он важно провозгласил:


— Я, Бай Сяочунь, самый настоящий избранный из избранных. Ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха-ха! — отсмеявшись, он прочистил горло. — Думаю, что пора бы уже пойти разузнать, где это я.


Ещё интересным был тот факт, что, хотя его основа культивации становилась всё сильнее и сильнее, его аура сейчас наоборот становилась всё слабее и слабее. Казалось, что вся энергия и давление, что обычно проецируются наружу, сейчас, в процессе достижения небесного Дао возведения основания, направлены внутрь. В данный момент любой, почувствовавший его ауру, решил бы, что он на девятом уровне конденсации ци. Ему казалось, что чем дальше идёт этот процесс, тем больше его аура будет слабеть, пока не станет такой же, как у смертного. Только когда процесс завершится, он сможет испытать разверзающий небеса и разрушающий землю взрывной скачок силы.


«Это должно закончиться примерно через пару дней», — радостно подумал он. На этом он решил пока больше не беспокоиться о своей основе культивации. Потом он достал нефритовую табличку и попытался связаться с сектой. К сожалению, нефритовая табличка была повреждена силой телепортации. Хотя энергия телепортации уже спала, но её влияние на табличку ещё какое-то время оставалось в силе. Немного недовольный таким поворотом, он превратился в луч света и улетел вдаль.


Вскоре он понял, что при постоянно угасающем проявлении основы культивации он не может летать так же быстро, как раньше. Потом он достиг горного массива, где заметил огромный город вдали. Городские стены казались очень внушительными и состояли из зеленоватых кирпичей. Более того, каждый кирпичик содержал магический символ и являлся частью магической формации. Лучи магической формации были направлены в небо, казалось, связывая город с самими небесами. Огромная зелёная воронка располагалась над ним, а в ней тут и там танцевали молнии.


На всех входящих культиваторов, начиная с ворот, оказывалось давление, ограничивающее их основу культивации и делавшее так, что они не могли летать. Город казался огромным, вмещающим по крайней мере десять миллионов человек. У всех четверых ворот, ведущих в него, непрерывно толпились входящие и выходящие люди. Около каждых ворот у входа в город находились огромные каменные стелы, на которых изысканной, словно танцующие драконы и парящие фениксы, каллиграфией было написано: «Город Восточнолесья!»


Бай Сяочунь от изумления ахнул, но потом в его глазах загорелся огонёк. Это был самый большой город на подконтрольной секте Духовного Потока территории. Он даже считался частью секты Духовного Потока. Им управляли десять самых влиятельных кланов культиваторов континента Восточнолесья. История города началась десять тысяч лет назад, и жили в нём не только культиваторы, но и смертные. Помимо десяти великих кланов, в нём находился официальный представитель секты Духовного Потока, который отвечал за сохранение мира между кланами. Это была та самая должность, на которую сколько-то лет назад назначили Ду Линфэй. Хотя её основа культивации была на стадии конденсации ци, она представляла старейшин на стадий возведения основания, которые также располагались в городе. Старейшины редко показывались на публике, оставляя все дела на Ду Линфэй. Её основная обязанность была контролировать активность десяти кланов.


«Старшую сестру Ду отправили сюда посланником. Я так давно её не видел…»


Бай Сяочунь почувствовал, как у него на сердце потеплело при мысли о Ду Линфэй. Он не мог не представить её застенчивый и рассерженный вид.


«Хм. Я не могу просто так объявиться. Лучше я замаскируюсь и разузнаю что к чему для начала. После всех этих лет, интересно, может, она уже забыла про меня и нашла себе другого».


Хитро прищурившись, он полетел в сторону города Восточнолесья. Когда он приблизился, то почувствовал, что летать здесь нельзя.


«Раздражает! Я почётный ученик! Я младший брат главы секты. Город Восточнолесья принадлежит секте Духовного Потока, поэтому он мой по праву! Поверить не могу, что мне здесь нельзя летать!»


Всю дорогу ворча, он приземлился и пошёл к городским воротам пешком. Там стояла длинная очередь, он подумал, что нехорошо лезть вперёд, и встал в конец. Вскоре ему удалось добраться до ворот, где он духовными камнями заплатил небольшую пошлину за вход. Никто не обратил на него внимания. Их заботили только духовные камни. Очевидно, они были уверены, что никто не станет чинить беспорядки.


«Город Восточнолесья такой огромный! Не могу поверить, что они берут пошлину за вход!»


Бай Сяочуню это не очень понравилось. Учитывая его статус, это было ниже его достоинства. Сухо прокашлявшись, он заложил руки за спину и зашагал через ворота. Когда он оказался внутри, то один вид множества высоких зданий заставил его ахнуть. Всё было таким огромным! Дороги были вымощены известняковой плиткой, каждый кусочек которой излучал духовную энергию. Здания были украшены золотом и нефритом, с выгравированными драконами и фениксами, совершенно необыкновенными на вид. Всё украшали прекрасные жемчужины и духовные камни. Сияние магии исходило от всего вокруг, создавая атмосферу роскоши, которая сразу бросалась в глаза.


«Это… Это место…»


Он сглотнул, созерцая красоту и роскошь. По улицам разъезжали повозки, и везде было множество людей. Ему показалось, словно он очутился в другом мире. Жители города, разгуливая по улицам, носили шелка и сатин, выглядя при этом очень внушительно. Каким бы ни был их уровень основы культивации, они казались очень гордыми и высокомерными. В отличие от смертных в городах поменьше и деревнях, здесь смертные нисколько не боялись и не трепетали при виде встречных культиваторов.


Пока Бай Сяочунь шёл вперёд, он не мог сдерживать удивлённых вздохов, оглядываясь вокруг. В конце концов, он вырос в деревне и после этого всё время провёл в секте. Он никогда не был в большом городе, подобном этому. Конечно, учитывая, как он глазел по сторонам, он выделялся в толпе, и проходящие мимо культиваторы взирали на него с презрением, принимая за деревенщину. Некоторые из них обращали внимания на то, насколько его одежда порвана, испачкана и заляпана кровью. Понимая, что такого человека лучше не провоцировать, они сразу стремились обойти его стороной.


«Никогда не мог подумать, насколько это место удивительно!»


Чем больше он видел, тем больше восхищался. Роскошь обстановки была такой соблазнительной, что он уже начал прикидывать, как бы заставить секту перевести его сюда. Продолжая восхищённо вздыхать, он проходил мимо одного магазина и вдруг неожиданно замер на месте. Это был магазин одежды, в котором была выставлена одежда всех цветов и стилей, вся отлично сшитая и с прекрасной вышивкой. Даже самая дешёвая одежда была изумительно скроена. Бай Сяочунь не мог не заметить, что одежда здесь выглядит намного, намного лучше, чем-то, что они носят в секте. С горящими глазами он вошёл внутрь.


Там было несколько человек, выбирающих себе наряд среди предложенных. Как только Бай Сяочунь вошёл, пара людей глянула на него. Когда они увидели, насколько замызгана его одежда, на их лицах появилось презрение. Однако они могли почувствовать, что от него исходила аура седьмого уровня конденсации ци, поэтому они быстро отвернулись. Ещё там был один юноша, одетый в шикарные одежды, чьи глаза расширились, как только он увидел Бай Сяочуня. Мгновением позже в его глазах загорелся странный огонёк, потом он отвёл взгляд. В это время улыбающийся продавец подошёл к Бай Сяочуню и начал показывать ему товар.


— Этот шеньи небесного дракона сделан из кожи анаконды небесных вод. После того как его пропитали вытяжками из восьмидесяти одного лекарственного растения, его украсил грандмастер вышивки. В нём спрятана магическая формация, которая защищает от любой водяной магии! А это одежды тысячи листьев, которые изготовлены из тысячи различных видов лекарственных листьев. Для того чтобы сшить их, использовалась тайная магия. Когда их надевают, то вокруг облачённого в них витает аромат растений. Если носить их какое-то время, то тело тоже начинает источать этот аромат.


— А это…


Бай Сяочунь кивал, ощупывая ткани там и здесь, влюбляясь буквально во всё, что он видел. В то же время юноша в роскошных одеждах наконец-то посмотрел на него. Улыбнувшись, он подошёл к Бай Сяочуню, сложил ладони и поклонился.


— Приветствую вас, брат.

Загрузка...