146. Мощь

Ветер трепал волосы и хлопал одеждами двух учеников секты Потока Пилюль. Их перепуганные лица посерели, а щёки ввалились, словно их вдавило внутрь. Бешеный ветер нещадно хлестал их, будто лодки в ураган, которые топит сносящая горы и опустошающая моря сила; из ртов брызнула кровь, их отбросило назад. Девушка неистово дрожала, кровь сочилась из её глаз, ушей и носа. Когда её снесло, стало очевидно, что она недостаточно крепка, чтобы выдержать такое сильное давление. Она душераздирающе закричала, сначала у неё лопнули глаза, потом взорвалась голова, а потом разорвало всё её тело! В одно мгновение от неё остался только кровавый туман, который унесло вдаль ветром.


— Нет! — вскрикнул юноша. Из его рта полилась кровь, он сильно затрясся, в глазах у него потемнело, и в агонии он закричал. Даже в самых чудовищных кошмарах он не мог представить, что разозлит… кого-то, обладающего такой неописуемой попирающей небеса мощью. Энергия и давление этого человека не уступала уровню старейшин секты. Ученик на стадии конденсации ци никогда не должен подвергаться такому, даже самый могущественный избранный в его секте, Фан Линь, не смог бы вынести подобное!


— Всё не так. В данных секты, что нам дали, была страшная ошибка! Не убивай меня! Я…


Весь в крови, юноша душевно сломался и начал рыдать и умолять. Он не хотел умирать, он с трудом мог вынести ужас, который испытывал. Однако ещё до того, как он закончил говорить, Бай Сяочунь сделал шаг вперёд и схватил его за горло.


— Мой племянник по секте тоже не хотел умирать, — прорычал он. — И знаешь что? Я тоже не хотел никого убивать.


Бай Сяочунь был не таким человеком, чтобы становиться другом всем и каждому. Его сердце принадлежало секте Духовного Потока. И не важно, почему так сложилось, но для него секта Духовного Потока стала домом! Он надавил посильнее и раздался треск — шея ученика секты Потока Пилюль переломилась. Его ноги несколько раз дёрнулись, глаза выпучились, и он умер! Затем всё вокруг постепенно затихло. Бай Сяочунь отпустил мёртвое тело и подошёл к трупу Чжоу Юдао. Он вздохнул.


— Чжоу Юдао, — тихо произнёс он, — позволь мне забрать тебя обратно в секту.


Потом он убрал мёртвое тело Чжоу Юдао в бездонную сумку и взял его Дао-сосуд, но бездонную сумку трогать не стал. Людей же из секты Потока Пилюль он как следует обыскал. Прежде чем уйти, он поместил содержимое всех четырёх Дао-сосудов, что ему достались, в свой. Но оказалось, что все четыре ученика вместе взятые не смогли набрать и половины того количества, которое уже набрал он.


Наконец у него появилась возможность посмотреть, что же сказано про него в нефритовых табличках учеников секты Потока Пилюль.


«Бай Сяочунь из секты Духовного Потока. Гений в Дао медицины, возможно, является так называемой черепашкой секты. Магические техники неизвестны, боевая мощь неясна. Иногда слаб, иногда силён, владеет большим количеством магических предметов. Завоевал первое место на битвах избранных, но, скорее всего, из-за просчёта Призрачного Клыка. Если встретите, не беспокойтесь ни о его Дао медицины, ни о его боевой мощи. Нападайте вдвоём на одного».


Бай Сяочунь не был уверен, откуда у секты Потока Пилюль такая информация, но теперь ему стало ещё интереснее, что про него написано у секты Глубинного Потока и секты Кровавого Потока. Потом он ушёл. Через четыре часа к месту событий подошёл юноша с бесстрастным лицом. Это был не кто иной, как Фан Линь из секты Потока Пилюль. С блестящими глазами он оглядел участок земли, пытаясь определить, что тут произошло. Вскоре он стоял на месте, где Бай Сяочунь использовал громоподобный голос. Он прикрыл глаза, словно ожидая озарения. Через какое-то время его лицо дрогнуло, а глаза распахнулись.


— Так силён! Кто это сделал? Сун Цюэ? Призрачный Клык? Девять-Островов?


Фан Линь глубоко вздохнул, его сердце затопило желание сразиться с этим человеком. Оглядевшись, он определил, в какую сторону ушёл Бай Сяочунь, а потом выбрал другое направление, не желая пока встречаться с таким противником. Через четыре часа появился ещё один человек. Он был высоким и крепким, его окружали пламя и молнии. Когда он осмотрелся, то в его глазах зажёгся огонёк и он тяжело задышал.


— Это был не Сун Цюэ и не Девять-Островов. Может, это Призрачный Клык? Проклятие. Не хотелось бы повстречать кого-то из этих троих!


Этим мужчиной был не кто иной, как Лэй Шань. Посмотрев по сторонам, он немного помедлил, но не сумел определить, куда же ушёл ужасающий виновник произошедшего. Стиснув зубы, он выбрал направление наугад, случайно решив пойти туда же, куда ушёл Бай Сяочунь.


Время летело. За три последующих дня немало людей проходили через это место. Некоторые могли определить, что здесь произошло, другие — нет. Вечером на третий день пришёл Сун Цюэ. Хотя к тому времени все следы битвы почти исчезли, он смог почувствовать, что с этим местом что-то не так. Присев на корточки, он приложил ладонь к земле. Через мгновение его глаза зажглись.


— Такая энергия… Это не Девять-Островов и не Фан Линь. И не Призрачный Клык. В таком случае это, должно быть… Бай Сяочунь!


Прищурившись, он развернулся и поспешил прочь. В это же время Бай Сяочунь тоже летел вперёд по миру меча. Каждый раз встречая проклятого зверя земной нити, он убивал его и собирал энергию земной нити. В Дао-сосуде постепенно накапливалась серая жидкость, но до формирования кристалла поглощения было ещё очень далеко. Здесь у проклятых зверей было больше энергии земной нити, чем в предыдущих местах, но, к сожалению, их было сложнее отыскать. Слишком много времени уходило на прогулки туда-сюда.


Очевидно, что проклятые звери земной нити были частично реальны, а частично иллюзорны, поэтому они могли растворяться в воздухе. Их было очень сложно выследить, к тому же они могли внезапно исчезнуть прямо во время схватки. Если бы не исключительная чувствительность восприятия Бай Сяочуня, то, возможно, ему не удавалось бы даже обнаруживать их. Они проявлялись из воздуха, только если очень близко подойти к тому месту, где они спрятались. Иначе они так и оставались невидимыми.


«Мне нужно придумать способ получше. Хорошо бы собрать кучу проклятых зверей в одном месте. Иначе такими темпами я буду ещё долго возиться. Даже если нападать на учеников других сект, всё равно будет слишком медленно».


Он шёл, продолжая обдумывать проблему, и вдруг остановился. В воздухе просвистела чешуйчатая рука, которая попыталась схватить Бай Сяочуня. Она промахнулась и начала снова исчезать, но тут уже Бай Сяочунь ухватил её. Потом он дёрнул руку на себя и раздался громкий треск, словно раскололось гигантское зеркало. Так ему удалось вытащить из воздуха проклятого зверя, похожего на трёхметровую гориллу, издавшую при этом мощный рёв. Вместо шерсти горилла была покрыта чёрной чешуёй. В глазах светилось много свирепости, но очень мало разума. Почти сразу она попыталась наброситься на Бай Сяочуня, который в это время схватил гориллу за горло левой рукой. Вместо того чтобы сломать ей шею, он подтянул её поближе к себе и начал рассматривать. Скоро в его глазах зажёгся странный огонёк.


«Если бы мне удалось создать духовное лекарство, которое бы привлекало проклятых зверей… то это определённо решило бы проблему. Тогда я бы смог намного быстрее сформировать кристалл поглощения. По крайней мере, это будет быстрее, чем пытаться убивать и грабить других учеников».


Окрылённой этой идеей, Бай Сяочунь с блестящими глазами, таща за собой гориллу, скрылся вдали. Он добрался до долины, где нашёл уединённое место, чтобы спрятаться и начать изучать проклятого зверя. У него был такой пронзительный взгляд, заставляющий гориллу трепетать, словно одним им он мог препарировать животное, проникнуть внутрь и посмотреть, как там всё устроено. По правде говоря, так он не мог. Сейчас проклятый зверь был предметом его исследований, практически таким же, каким когда-то служили змеи в долине десяти тысяч змей. Если ему нужно создать духовное лекарство, которое будет нацелено на этих зверей, то очевидно, что сначала их следовало изучить во всех подробностях.


С горящими глазами он достал из бездонной сумки летающий меч. Затем использовал его, чтобы вскрыть проклятому зверю грудную клетку. На следующий день с налившимися кровью глазами он покинул долину.


«Между ними и обычными зверьми нет большой разницы. Те же органы, даже кровь… Однако как только они умирают, то всё это исчезает и превращается в энергию земной нити. Ещё у этих проклятых зверей в желудке нет еды… Значит ли это, что им не нужна еда?» Тут он поймал ещё одного проклятого зверя и продолжил эксперименты.


Через несколько дней в этой местности стало появляться всё больше и больше учеников. Сейчас они находились в средней части мира меча. Некоторые из них нападали на других учеников и забирали их Дао-сосуды, а другие охотились на проклятых зверей. К этому времени Бай Сяочунь уже изучил более десяти различных зверей, его глаза уже до предела налились кровью. Волосы на голове были всклокочены, и на вид его почти можно было принять за сумасшедшего.


— У них плохое зрение, плохое обоняние, но очень острое восприятие… Как они растворяются в воздухе? Каким образом они формируются из энергии земной нити? И почему они нападают на культиваторов?


К этому времени Бай Сяочунь уже полностью погрузился в Дао медицины. Бормоча себе под нос и повторяя различные вопросы, он убедился, что проклятые звери всегда первыми нападают, причём с кровожадной жестокостью.


— Погодите-ка!


Его сердце забилось быстрее, кажется, он что-то наконец понял. Посмотрев вверх, он сорвался с места и поспешил на поиски проклятого зверя, чтобы подтвердить свою теорию. Вскоре перед ним появился девятиметровый медведь. Он был покрыт чёрной чешуёй и сейчас отбивался от пяти учеников в длинных красных шэньи. Очевидно, что это были ученики секты Кровавого Потока. От них исходило мощное намерение убивать и, казалось, кроме убийства их сейчас ничего не заботило. Они даже не обратили внимания на то, что одного из них медведь внезапно прикончил.


Глаза Бай Сяочуня заблестели, и он превратился в луч света, устремившийся к месту битвы. Пока четверо учеников готовились выпустить по зверю ещё один залп, вдруг что-то промелькнуло мимо них и схватило медведя. Глаза учеников секты Кровавого Потока полезли на лоб. Никто из них сразу не узнал Бай Сяочуня, но по одежде они поняли, что он из секты Духовного Потока. Скоро на их лицах появились холодные презрительные улыбки. Пока они дрались с медведем, то обнаружили, что он не так-то прост и обладает колоссально сильным физическим телом.

Загрузка...