Мы напряженно смотрели друг другу в глаза. Рука старика дернулась, он закряхтел, и его лицо исказила гримаса боли. Он покачнулся, но устоял на ногах. Его взгляд вновь стал яростным и сосредоточенным, а правая рука снова была готова атаковать меня неизвестной магией.
— Целитель? — сквозь зубы процедил он. — Думаешь, я поверю в такую откровенную ложь?
— Вам стоит поверить в то, что в жизни случается не только плохое. Должно быть, ваш господин совершил немало хорошего, раз в трудный час высшие силы послали ему на помощь меня.
Старик нахмурился еще сильнее, правда, ярости в его взгляде поубавилось.
— Ты говоришь странные вещи, странный целитель, — прохрипел он и тяжело задышал. — Но в одном ты прав. Господин действительно совершил… немало хорошего…
Старик вновь пошатнулся, но, как и прежде, смог не упасть.
— Позвольте мне помочь вам и вашему господину, — проговорил я, так и не сдвинувшись с места. — Я не хочу, чтобы кто-нибудь умер. Тем более на моих глазах. А вашему господину становится все хуже и хуже. Его лицо стало совсем бледным.
— Проклятье! — выругался старик. — Кровотечение… вновь усилилось! Аркх-х-х… — от очередного приступа боли старик захрипел, и колени у него подкосились. Мужчина успел выставить правую руку, однако этого хватило лишь на то, чтобы смягчить падение. Вместе со своим господином, он завалился набок.
Я не сдвинулся с места.
— Ну что, позволите вам помочь? — как можно спокойнее спросил я, все еще опасаясь, что верный старый пес может наброситься на меня, если я подойду слишком близко к его хозяину.
Кажется, мне удалось достучаться до его Разума. Выгнув шею, старик поймал мой взгляд. Он смотрел умоляюще и так же умоляюще произнес:
— Господин целитель, прошу вас, помогите моему Господину… Кха… Арх… — старик задрожал от боли. Сил сдерживать её у него больше не осталось. Когда он решил довериться мне, из него будто бы выдернули невидимый стержень, позволявший до этого продираться сквозь лес и тащить на спине своего господина.
Хотя, если бы я не появился, далеко бы они все равно не ушли. Чтобы понять это, даже к Егору обращаться не нужно.
— Конечно, я помогу, — мягко проговорил я. — Так что, пожалуйста, успокойтесь, расслабьтесь и больше не говорите. Вам нужен отдых.
Почувствовав потоки маны внутри своего тела, я поднял руку и навел указательный палец на господина. Моя внутренняя энергия соединилась с энергией мира и обернулась золотым лучом. Едва он коснулся тела раненого, я смог прочувствовать все его травмы. Ох, какая огромная сквозная дыра в животе. Обычный человек бы от такой раны уже умер, а этот господин, похоже, продлевал себе жизнь с помощью маны. Каким именно образом понять я не смог.
Я потратил довольно много сил, чтобы вывести мужчину из кризиса и закрыть его раны. После чего переключил внимание на старика. Повреждений у него было больше, но все они были менее страшны, чем рана его господина. Судя по всему, пожилого слугу ударили в грудь чем-то большим и тупым — несколько ребер треснуло, и внутренние органы частично пострадали. Также на его теле имелось несколько глубоких порезов.
Когда я закончил и с его лечением, маны у меня осталось довольно мало.
— Спасибо, — проговорил старик. — Благодаря вам, господин целитель, я чувствую себя гораздо лучше.
— Несмотря на ваши раны, усталость и потраченную ману, вы так и не сомкнули глаз, — уважительно произнес я. — Вы все это время оставались в сознании. Вашему господину повезло, что на его стороне столь преданный и упрямый соратник.
— Ваши слова мне приятны, — поклонился старик. — Но моему Господину повезло бы еще больше, если бы я смог уберечь его от такой опасной раны. Скажите, как его самочувствие? — он не скрывал ни вины, ни волнения в голосе. — Господин выглядит гораздо лучше и дышит ровнее. Значит ли это, что опасность миновала?
— В целом, да, — я кивнул. — Но ему нужен отдых и повторные сеансы исцеляющих заклинаний.
— Отдых… — задумчиво протянул пожилой слуга и печально качнул головой. — Если бы все было так просто, господин целитель.
Мне показалось, что он уже почти готов к откровенному разговору, так что я решил еще сильнее подтолкнуть собеседника в этом направлении:
— Скажу честно, я видел последствие вашего сражения. Собственно, потому я и начал прочесывать леса вдоль тракта в надежде найти кого-нибудь из выживших. Знаете, я с детства привык примечать различные мелочи, так что мне посчастливилось увидеть капли крови, ведущие в эту сторону. Мне пришлось немного побродить по лесу, прежде чем я нашел вас. Однако пока я искал, чувствовал напряжение. Карета была развернута на запад. Я думал, ищу нападавших, а не потерпевших. Тем не менее, увидев вас, испытал облегчение. Но позвольте узнать, почему же вы уносили своего господина в противоположном направлении?
Чуть раньше я уже дал понять старику о том, что знаю о нападении, поэтому решил выдать более-менее правдоподобную историю, чтобы заранее избавиться от неудобных вопросов и постараться вызвать доверие. Однако, чем больше я говорил, тем сильнее Старик хмурился. Мне даже подумалось, что я ошибся. Что молодой господин в дорогих одеждах и слуга, несущий его на спине, все же могли и не быть пассажирами кареты. Они вполне могли возглавлять нападавших!
Но такое маловероятно, если вспомнить самую первую фразу старика. Да и странно это — устраивать засады в дорогом камзоле.
— Прежде, чем я отвечу, господин целитель, позвольте узнать, чтобы вы делали, если бы обнаружили здесь кого-нибудь из нападавших? — тихо и строго спросил старик.
Сложный вопрос. Но, в целом, ожидаемый. Как на него ответить? Как можно честнее, но при этом и так, чтобы ответ понравился собеседнику. Эх, главное, чтобы в процессе разговора не всплыло то, что в моих знаниях об этом мире хватает пробелов.
Ну да ладно, рискнем:
— Не знаю, — пожал я плечами. — Но я уже говорил вам, что как целитель я не могу пройти мимо раненых. К тому же, я не знаю причин вашего конфликта, чтобы просто так оставить людей умирать. Вероятно, я бы исцелил их, но ровно настолько, чтобы не дать умереть. А затем выволок бы их на тракт и стал дожидаться появления тех, кто будет расследовать этот инцидент.
Некоторое время старик молча смотрел на меня своими серыми глазами, а затем его хмурое лицо начало постепенно разглаживаться. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но его опередили.
— Слова и в самом деле достойные целителя, — мужской голос прозвучал слабо и еле слышно. Я удивленно опустил взгляд. Господин так и не поднял век. Он все еще лежал на боку, немного подтянув ноги к животу.
— Господин⁈ — Старик тут же склонился над ним. — Как вы себя чувствуете, Господин?
Я был удивлен. Это ж надо, так быстро прийти в сознание после смертельной раны, огромной кровопотери и опустошения всех своих запасов маны.
Это безумие.
— Как ваш целитель, который занимается сейчас вашим лечением, я запрещаю вам разговаривать, — твердо проговорил я. — Ваша жизнь висела на волоске. В данный момент вам нельзя тратить силы, необходимо сконцентрироваться на своем восстановлении. У меня осталось мало маны, поэтому не хотелось бы, чтобы вы усугубляли свое состояние. Напомню, мы посреди леса, а не в ваших покоях. Так что поберегите себя.
Старик резко повернул голову в мою сторону и ожег меня гневным взглядом.
— При всем уважении, господин целитель, — процедил он, — но я попросил бы вас…
— Довольно, Леопольд, — все так же не открывая глаз, произнес господин. — Спасибо за все, что ты для меня сделал. Но, пожалуйста, не груби нашему спасителю. Господин целитель, — только сейчас он поднял веки и удостоил меня мутным взглядом, — я в долгу у вас за две спасенные жизни. Покорнейше благодарю вас. И прошу прощения за то, что нарушаю ваши рекомендации. Но я постараюсь… молчать…
Его веки плавно опустились.
— Господин, — взволнованно выпалил Леопольд и горестно вздохнул. — Я собираюсь доставить вас в Светлу, Господин.
Ему ничего не ответили. Сложно было понять, потерял ли молодой мужчина сознание, или же решил действительно выполнять мои рекомендации.
Ну а сам я оказался в довольно щекотливой ситуации. Мне хотелось помочь этим людям. Хотелось проследить за тем, чтобы они в целости и сохранности добрались до населенного пункта. Маловероятно, что в этой части леса на них нападет какой-нибудь монстр, но совсем исключать этого не следует. Более вероятно, что могут объявиться товарищи тех, кто напал на карету.
Однако пойти с Леопольдом и его господином значило окунуться в темный водоворот с головой. Он сказал Светла? Это самая близкая к нашему дому деревня королевства Вериго. Но что будет, когда мы окажемся там? Мне очень хотелось бы сблизиться с жителями королевства, узнать о них побольше, может быть, подружиться. Все-таки глупо не воспользоваться выпавшим шансом. И все же надолго покинуть собственный дом я не могу. Мои ребята еще не готовы надолго оставаться без присмотра. Плюс нам нужно увеличивать нашу численность, а без меня это невозможно.
Да, если и отправляться исследовать быт других разумных, то подготовившись, а не с бухты-барахты.
— Господин Леопольд, — обратился я к старику, но прервался после того, как он поднял руку.
— Прошу вас, просто Леопольд. Я лишь камердинер своего Господина, а не Господин.
— Хорошо, Леопольд, позволите ли вы сопроводить вас в Светлу? Как целитель, я переживаю за здоровье своих пациентов.
Камердинер напряженно посмотрел на меня, а затем перевел взгляд на господина. Спустя несколько секунд он вновь повернулся в мою сторону.
— Будем рады, если вы к нам присоединитесь, господин целитель, — за старика ответил его господин. Ясно, все-таки все это время он был в сознании. — И раз уж нас ждет недолгое совместное путешествие, я должен представиться.
— Господин, разве стоит? — неуверенно залепетал камердинер.
— Конечно, Леопольд. Грубо скрывать собственное имя от своего спасителя. Пожалуйста, помоги мне встать, — открыв глаза, он протянул руку старику. Тот закинул ее себе на плечо и, приобняв господина за пояс, помог ему подняться.
Мужчина в дорогом камзоле, несмотря на раны и усталость, умудрился выпрямить спину и выпятить грудь. Он выглядел внушительно и гордо. Я наконец-то смог разглядеть его лицо: гладко выбритое, молодое, но вокруг небесно-голубых глаз, если присмотреться, можно заметить морщины. Волосы гладкие и светлые, будто бы излучающие элемент «свет».
— Вы ведь в самом деле даже не догадываетесь, кто я? — спросил он. Голос его все еще звучал тихо, но сейчас в нем слышались озорные нотки.
— Нет, — честно признался я.
— Меня зовут Дейл Леонхарт, — произнес он и обозначил легкий поклон. А затем с любопытством уставился на меня.
— Простите, — виновато пожал я плечами, — но ваше имя мне ни о чем не говорит.
Дейл и Леопольд округлили глаза. Камердинер первым пришел в себя и выдал:
— Это грубость, господин целитель! Как вы можете не знать его Светлость герцога Коррильского Господина Дейла Леонхарта?
Герцог? Ух ты ж… Вот это да! Но «Коррильский»… Что-то знакомое… Где я это мог слышать? Разумеется, от Егора. Скорее всего, когда искал информацию об окрестностях. «Коррильский»…
Ну точно! Корриль — самый крупный город в радиусе ста километров. Проклятье! В тот момент мне хотелось получить общую информацию, и я в подробности не вдавался. Ну кто ж знал, что судьба сведет меня с герцогом? Что ж получается-то? Он владыка этой части королевства? Или что?
Да уж, я даже себе легенду придумал на будущее, а вот на такие вещи, как местное административное устройство, не стал ману тратить — все-таки не бесконечный ресурс.
С другой стороны, мое незнание вполне и оправдывается моей легендой.
— О? Вы правитель Корриля? — выразил удивление я.
— Хах, — герцог едва заметно усмехнулся. — Значит про мой город вы слышали? Я управляю не только им, но и землями вокруг. Очень подозрительно, что кто-то об этом не знает, — закончил он серьезно и сощурил взгляд. Леопольд нахмурился вслед за своим господином.
— Не хотел вас этим оскорбить, ваша Светлость — улыбнулся я. — Просто я не подданный Вериго, и многого не знаю. Прошу простить меня, я до сих пор не представился. Меня зовут Кайл Канатэ, я путешественник и я родом из Эльгорской Республики. Ну как путешественник… — я смущенно хмыкнул. — Вместе со своими товарищами я не так давно покинул родной Эльгор. Мне хотелось бы исследовать Бесконечный Разделяющий Лес, но, откровенно говоря, вглубь соваться мы не решаемся, вот и бродим вдоль тракта.
— Исследовать? Вы что-то ищите? — заметив, что господин молчит, вопрос задал камердинер.
— Мне немного неловко об этом говорить… — замялся я.
— Конечно, неловко, — голос Леопольда налился сталью. — Ведь вы рыщете в лесах Господина Леонхарта!
Я перевел взгляд на герцога. Тот одарил меня вымученной улыбкой и ничего не сказал. Он ждал моего ответа.
— Эх, на самом деле я ищу лекарство от всех болезней, — выдал я, глядя в озорные глаза Дейла. — На родине мне хватало проблем из-за этой моей мечты. Меня называли фантазером, а иногда и дураком.
— Но эта идея прекрасна, — широко улыбнулся герцог. — Что насчет ваших товарищей? Много их? Не переполошатся ли они из-за того, что вы внезапно исчезли?
— Немного. А что насчет их волнения… — я виновато вздохнул и отвел глаза. Затем снова посмотрел на герцога, — вы опять ставите меня в неловкое положение. Дело в том, что мои товарищи привыкли к некоторым моим…
— Странностям? — подсказал Леонхарт.
— К ним самым, — сдался я.
— В этом мы с вами похожи, даже, Леопольд? — он повернул голову к камердинеру.
— Ваша Светлость, я попросил бы вас воздержаться от подобных сравнений. При всей моей огромной благодарности господину Канатэ, он…
Я догадываюсь, что именно хотел сказать старик, но прежде, чем он назвал меня подозрительным или озвучил еще что похуже, герцог перебил его:
— Он заслуживает доверия, — твердо проговорил Леонхарт. — Думается, я порой неплохо разбираюсь в людях, — он вновь посмотрел на меня, и на его губах мелькнула мимолетная ухмылка. А что до его взгляда, то казалось, будто герцог смотрит мне прямо в душу и знает все, что я скрываю.
Но это ведь невозможно, правда.
— Послушай, Леопольд, — внезапно заговорил Дейл. — У твоего Господина к тебе дело интимной важности. Помоги мне прогуляться до кустиков, — он небрежно махнул вправо.
— Как будет угодно, ваша Светлость.
И они действительно отошли в сторону. Воспользовавшись этим, я развернулся на сто восемьдесят градусов и тоже отошел шагов на двадцать. Я специально выбрал именно это направление. Уверен, из-за листвы рейнджеры меня не видят, но слышать должны. Благодаря нюху я знаю, что все пятеро рядом.
— Возвращайтесь домой немедленно, — проговорил я. — Я вернусь в течение нескольких дней. Это приказ. Если поняли меня. Уходите прямо сейчас.
Я начал расстёгивать штаны — все-таки нужно было обосновать свое отсутствие, ну а заодно и пометить территорию. И прежде, чем я закончил «со своим алиби», почуял, что мои ребята оставили свои позиции. Мой приказ был получен и принят к исполнению.
Ну а сам я развернулся и зашагал обратно. Герцог и его камердинер тоже возвращались. Мне показалось странным поведение Дейла — я даже принюхался, чтобы убедиться, что он не просто так отходил в сторонку, а по делу.
Странный герцог. И тем не менее почему-то мне хочется ему доверять. Я чувствовал искренность в его словах, когда он благодарил за спасение двух жизней.
— Что-то меня в сон клонит, — тихо проговорил Леонхарт, которого слева все еще поддерживал камердинер.
— Так и должно быть, — произнес я, встав справа. — Отдыхайте. Леопольд и я, доставим вас в Светлу.
Произнеся это, я задумался, почему все-таки они направились в эту деревню, а не в Корриль? Ведь изначально карета ехала именно туда.