Примітки

1

Базиліка, або Оттоманська гармата, — надпотужна гармата, яку розробив угорський інженер-зброяр Орбан у той час, коли гармати були ще дивиною. Базиліка мала вкрай низьку точність пострілів, проте коли влучала в ціль — завдавала величезної шкоди стінам Константинополя. Завдовжки була понад 8 метрів, калібром — 75 сантиметрів і могла вистрілювати 500-кілограмовими ядрами на відстань більш ніж одна миля (приблизно 1600 метрів). — Тут і далі примітки перекладача, якщо не зазначено інше.

2

Георгій Сфрандзі (грец. Γεώργιος Φραντζής) (30 серпня 1401, Константинополь — після 1478, о. Корфу) — останній візантійський історик, державний діяч, наближена особа останнього Імператора Візантії Костянтина ХІ Палеолога.

3

У 1204 році учасники Четвертого хрестового походу захопили й пограбували Константинополь. — Прим. автора.

4

Енантіомери — це стереоізомери (молекулярні структури з однаковими атомами й характером зв’язків, що відрізняються розміщенням у просторі), які є неідентичними повними дзеркальними відображеннями один одного (як права й ліва руки). У симетричному (нехіральному) оточенні енантіомери мають ідентичні хімічні й фізичні властивості, за винятком їхньої здатності обертати площину поляризації світла, яка у двох енантіомерів ідентична за модулем і протилежна за напрямком. Цю здатність називають оптичною активністю.

5

Орбан (інколи Урбан) — металург та інженер із міста Брашо, Трансильванія, Угорське королівство (нині Брашов, Румунія), який розробив надпотужну зброю для Османської імперії, що дала змогу захопити Константинополь 1453 року. У 1452 році він запропонував свої послуги Візантії, проте імператор Костянтин XI не мав можливості оплатити його роботу та надати потрібні матеріали для створення такої величезної гармати. Після цього Орбан залишив Константинополь і зустрівся з османським султаном Мегмедом II, який планував взяти місто в облогу. Інженер заявив, що його зброя «здатна підірвати навіть Вавилон», тому султан виділив для нього потрібні кошти й матеріали. — Прим. автора.

6

У китайській мові знаки синтаксису певною мірою відрізняються від звичних нам. Так, крапка має вигляд кола. Зроблено це з метою уникнення плутанини у прочитанні ієрогліфів, оскільки крапка може бути сприйнята як складова частина ієрогліфа, що, відповідно, повністю змінить його прочитання й значення.

7

У країнах Східної Азії (Китай, Корея, Японія) широко поширена тетрафобія (боязнь числа 4). Цей забобон пов’язаний із спів­падінням вимови ієрогліфів, які позначають число 4 (四, sì) та слово «помирати» (死, sǐ) й різняться лише тоном. Ця фобія — настільки розповсюджене явище, що зазвичай у будинках відсутній четвертий (а подекуди й усі, що містять цифру 4) поверх, у літаках — відповідний ряд крісел і число в реєстраційному номері тощо. Аналогом у більшості інших країн світу є трискайдекафобія — боязнь числа 13.

8

Водосховище Міюнь (密云水库, mìyún shuǐkù) — найбільше водосховище Північного Китаю, розташоване за 75 км на північний схід від центра Пекіна, одне з основних джерел питної води для міста.

9

China Huiyuan Juice Group Limited (中国汇源果汁集团有限公司, Zhōngguó Huìyuán Guǒzhī Jítuán Yǒuxiàn Gōngsī) — найбільший приватний виробник соковмісних напоїв у Китаї. Дочірня компанія The Coca-Cola Company спробувала придбати контрольний пакет акцій, але через махінації на ринку акцій угоду скасували.

10

Дорога охоплює місто кільцем із радіусом приблизно у 8 км.

11

Тихо Браге (14 грудня 1546, Кнутструп, Данія (тепер Швеція) — 24 жовтня 1601, Прага) — данський астроном, астролог і алхімік. Склав нові точні сонячні таблиці, уточнений каталог 800 зірок і описав особливості руху Марса, що допомогло його помічникові, німецькому вченому Йоганну Кеплеру, відкрити закони руху планет.

12

Найбільше з державних свят КНР — День утворення. Зазвичай більшість китайців у ці дати беруть відпустку та їдуть до родичів.

13

На відміну від англомовних людей, порівняння для китайців є неочевидним, оскільки китайською Чумацький Шлях буде 銀河星系 (yínhé xīngxì) — зоряна система «Срібна ріка».

14

Співвідношення тяги силової установки літального апарату до його власної ваги. Якщо запропонований Чен Сінь космічний апарат нестиме велику кількість ядерних бомб, його власна вага виявиться вкрай великою, а співвідношення тяги двигуна до ваги матиме незадовільні значення. — Прим. авт.

15

Автором концепції є Станіслав Улям, польський і американський математик єврейського походження, який народився й почав свою професійну діяльність у Львові. — Прим. пер.

16

Língchí (凌迟, дослівно: «довга нелюдська смерть, повільна екзекуція»); shàqiāndāo (杀千刀, дослівно: «смерть від тисячі порізів») — один із найжорстокіших видів тортур у Китаї.

17

Китайською 艾 читається як Аї АА. — Прим. пер.

18

卜算子 — дослівно — гадання, ворожба. Одна з поетичних китайських форм, в якій зазвичай оповідається про майбутню долю людей. — Прим. пер.

19

Через кінцеве значення швидкості світла важко пояснити поточну рівномірну густину Всесвіту — він має приблизно однакову щільність галактик та температуру реліктового фону в усіх напрямках. Оскільки при нормальному процесі розширення після Великого вибуху всі частини Всесвіту не могли б взаємодіяти для досягнення рівноваги, була запропонована Інфляційна модель, яка передбачає, що Всесвіт розширився від маленької причинно-зв’язаної області до спостережуваних зараз розмірів за дуже короткий проміжок часу. — Прим. автора.

20

Відсилка до вірша Чжоу Еньлая (громадсько-політичний і державний діяч, дипломат, перший прем’єр Держради КНР), написаного у 1917 році під час навчання в Японії. Метафорично описує намагання автора протягом десяти років навчання за кордоном здобути необхідні знання для «зламу стіни» в Китаї та містить посилання й алюзії на пісню «Згадуючи Битву при Чибі» Су Ши (поет і письменник часів династії Сун), мелодію Нянь Ну Цзяо та легенду про дев’ятирічну медитацію перед стіною в печері Бодгідгарми (чернець із півночі Індії, засновник монастиря Шаолінь), внаслідок чого на камені залишилася його тінь. — Прим. пер.

21

Переклад Л. Гребінки. — Прим. ред

22

Ідеться про сутру «Вімалакірті Нірдеша» буддійської течії Махаяна. — Прим. пер.

23

Ночва — довгаста посудина з розширеними доверху стінками для домашнього вжитку: виготовлення тіста, прання білизни, купання тощо. — Прим. ред.

24

Якщо швидкість світла у вакуумі опуститься нижче за третю космічну швидкість, то радіус Сонячної системи стане меншим за радіус Шварцшильда, тобто радіус сферичного тіла, за якого його друга космічна швидкість дорівнює швидкості світла. При стисненні об’єкта у кулю з радіусом, що дорівнює радіусу Шварцшильда або менший за нього, відбувається незворотний гравітаційний колапс, тобто об’єкт перетворюється на чорну діру. — Прим. авт.

25

Вірш Сюй Юйно (1894–1958), китайського поета, який здебільшого писав короткі вірші сяоши (小诗). Сюй Юйно часто асоціюється з Рухом четвертого травня — це була впливова подія в історії республіканського Китаю: масовий виступ у Пекіні та інших містах проти підписання Версальського договору, який закріпляв основи геополітики після Першої світової війни.

26

Даджуань (大篆, dàzhuàn), або велика печатка, — один із різновидів чжуаньшу (篆书, zhuànshū), офіційного стилю логографічного письма в Східній Чжоу, потім царстві Цінь (ІХ століття до н. е. — 221 рік до н. е.). — Прим. пер.

27

Пам’ятка китайської літератури XII–VI століть до н. е., яка містить 305 поетичних творів (ши), створених у різних царствах Стародавнього Китаю. — Прим. пер.

28

Лішу (隶书, lìshū), або офіційне письмо, — стиль китайського письма, що відрізняється від більш ранніх зразків квадратною конфігурацією ієрогліфів. Виник у другій половині III століття до н. е., в період династій Цинь-Хань, у відповідь на потребу у швидшому способі письма через дедалі більший обсяг офіційної документації. Є видозміною попереднього стилю — сяочжуань, або малої печатки. — Прим. пер.

29

В оригіналі присутня омонімічна гра: ієрогліфи 幕 (mù) — тент, завіса, екран, та 墓 (mù) — могила, гробниця, мавзолей, не тільки є повними омонімами, а й складаються з ієрогліфічних ключів, що збігаються майже повністю. — Прим. пер.

30

Лун Цзин (龙井茶, lóngjǐng chá, драконячий колодязь) — елітний сорт зеленого чаю з Китаю. Вирощується біля міста Ханчжоу в провінції Чжецзян.

31

Пер. з англ. Ростислава Доценка. — Прим. ред.

Загрузка...