Один я поднимался бы быстрее. Но приходилось беречь силы: чем дольше Дагни сможет идти, тем лучше для всех. Было холодно, почти так же, как в ледяной пещере. И ветер продувал сквозь одежду.
Не стало деревьев, только временами полоски травы и гнущиеся от ветра чахлые кустики. На скале сидел пакка; он не встревожился при нашем приближении, смотрел на нас круглыми глазами, ветер шевелил его длинную голубоватую шерсть, хвост он обернул вокруг лап. Щеки его раздулись от утренней добычи; был период, когда пакка запасает еду на зиму.
На каждом месте, где мы останавливались, чтобы перевести дыхание, я в бинокль осматривал пройденный путь. Не знаю, что я ожидал увидеть.
Несомненно, никто не выжил в разбившемся флиттере. Но, может, кто-то вышел из него раньше.
Время от времени я видел движущиеся точки. Должно быть, крупные животные из заповедника. Но ничто не двигалось на пройденной нами тропе или возле оставленной машины.
Дождя не было, но небо затянуло тучами. Все предвещало ухудшение погоды, мы заторопились. Пока Дагни держалась лучше, чем я мог надеяться.
Она шла рядом с Аннет и Притой, не отставая. Даже заметила пакку и сказала об этом. Хороший признак.
Мы дошли до высоты, на которой росли только лишайники. В тени скал появились снежные сугробы; в тех местах, куда не заглядывало солнце, они были довольно высокими. Ветер заставил поднять воротники, которые обычно, как флажки, болтались за плечами. Здесь Дагни начала спотыкаться, но мы не замедлили движения: нужно как можно скорее миновать перевал и начать спуск.
Между двух острых скал нашлась расселина; все сгрудились в ней и достали тюбики с рационом. Я проследил по карте путь от станции мутантов.
Опасности сбиться с тропы не было: слишком ясно видны следы тех, кто проходил здесь раньше. Я старался определить расстояние до убежища по ту сторону перевала.
– Далеко еще? – спросила Аннет. Дагни сидела у нее на коленях, прижавшись головой к плечу, закрыв глаза. Мне показалось, что у нее участилось дыхание. Впрочем, в разреженном воздухе гор все мы дышали чаще обычного.
– Через перевал и потом чуть больше, чем расстояние отсюда до машины, – я не стал скрывать правды: не время пробуждать ложные надежды.
– Она не дойдет, – твердо сказала Аннет. Я знал, что она права.
Сняв рюкзак, я выложил его содержимое. Взято самое необходимое. Но мы предусмотрели и такую возможность, когда придется расставаться с этим.
Я начал отбирать то, что нельзя оставлять. Запасные заряды для станнера сунул в карман куртки. Тюбики с рационом можно разделить – все равно большая часть будет вскоре съедена. А вот одеяла...
Тед положил на одно одеяло руку.
– Это понесу я. Во второе завернем Дагни. А это, – он выбрал самую тяжелую из оставшихся вещей – прожектор – я смогу прицепить к поясу.
Когда мы снова двинулись, я нес Дагни в гамаке из веревок на спине.
Она не просыпалась, положив голову мне на плечо. Была снова в состоянии, похожем на кому.
К счастью, горная тропа не требовала крайнего напряжения сил, и я снова и снова благословлял тех представителей службы безопасности, которые ее проложили. Конечно, это не гладкий асфальт, но на лучшее нельзя было надеяться.
Тропа проходила по ущелью между двумя пиками, почти такими же величественными, как Гурий Рог. Здесь было сумрачно, дул сильный ветер, мы жались к стенам, согнувшись, делали каждый шаг с осторожностью. Дагни тяжелее рюкзака, поэтому мне приходилось быть вдвойне осторожным, чтобы не потерять равновесие под порывами ветра.
Тропа пошла под уклон. Было ясно, что выйдем мы из ущелья ниже, чем вошли. Я обрадовался этому. Говорить мы уже не могли – приходилось перекрикивать вой ветра – и обменивались жестами, когда возникала необходимость. Однажды путь нам преградил сугроб, пришлось брести по снегу. Но в конце ущелья нас ожидала серьезная преграда.
Я шел впереди и первым увидел поперечную трещину, которая аккуратно, как гигантским ножом, рассекала тропу. Не знаю, была ли она, когда прокладывалась тропа. Во всяком случае на карте ее не отметили. Но она слишком широка для прыжка, и я не видел способа преодолеть ее.
Мы отступили в ближайшее укрытие и прижались друг к другу. У нас есть веревки с крючьями. С их помощью можно попробовать спуститься в трещину и попытаться выйти на поверхность с другой стороны.
Оставив Дагни с Аннет, я велел всем закутаться в одеяла. Тед держал веревку и следил за моим спуском. На дне было множество осколков камня.
Правое направление бесполезно: щель вскоре сузилась, и я уперся в скалу.
Левая сторона обнадеживала. Я шел по ущелью, пока не нашел места на стене, где можно подняться с помощью веревок. Потребовалось немало усилий, чтобы всех переправить через трещину, и все падали от усталости. Тед прошел немного вперед и вернулся с обнадеживающим известием: ему удалось найти продолжение тропы. К тому же ему показалось, что он видел крышу убежища, но оно еще довольно далеко внизу.
Приближалась ночь. Мы поели и стали совещаться. Аннет возражала против ночевки на открытом воздухе. Ее беспокоила не только Дагни, но и все остальные. Я склонен был согласиться с нею. У нас есть фонари, но они могут привлечь внимание, без чего нам лучше обойтись.
– Это только вероятная опасность, – заметила Аннет, когда я сказал ей об этом. – А ночевка в горах гораздо опаснее. Если мы будем пользоваться фонарем осторожно...
– Заслоним со всех сторон, – размышлял я, – направим только на тропу.
Двигаться придется медленно...
– Лучше, чем оставаться на месте.
– Тед, – сказал я, – пойдешь впереди. – Я понесу Дагни и не смогу быть все время настороже. – Эмрис замкнет цепочку.
Я впервые возлагал на мальчика такую ответственность. Но он хороший ходок и всегда сохраняет хладнокровие. Перед ним может идти Аннет. Но придется не растягиваться и стараться в темноте не упасть: такое падение могло иметь плохие последствия.
Я не посмотрел на часы и потому не знаю, сколько времени мы ползли по тропе. Для отдохнувших, не отягощенных поклажей людей, возможно, дорога показалась бы легкой, но мы были нагружены и устали. Тед пользовался фонарем и, время от времени, светил назад, когда сталкивался с особенно трудным участком.
Ночь была облачная, но когда я мог думать о чем-нибудь, кроме следующего шага, я благодарил провидение за отсутствие дождя. Потом я заметил, что вокруг нас кусты, и ветер уже не так безжалостен. Тропа снова стала походить на расчищенный путь. Но она вся заросла, и я увидел, как взмахивает ножом Тед, расчищая ее от кустов.
Некоторое время спустя – очень долгое, как мне показалось, – мы вышли на поляну, покрытую жесткой горной травой, и фонарь Теда осветил убежище.
Оно было не таким массивным и хорошо сооруженным, как станция рейнджеров. Дверь висела на одной петле, через порог надуло кучу опавшей листвы. Я даже обрадовался этим следам запустения: они означали для нас безопасность.
Спотыкаясь, мы забрались внутрь и почти сразу упали на грязный, усеянный листьями пол. Тед провел лучом по сторонам, осветив убожество нашего укрытия. Вдоль одной стены стояли койки, скорее обычные нары. И больше ничего – ни мебели, ни плиты, вообще ничего. Куча высохшей травы и листьев в углу и несколько побелевших обглоданных костей говорили, что после ухода людей здесь было логово какого-то животного. Но кости старые, трава прошлогодняя, а может, позапрошлогодняя, так что даже новый жилец больше здесь не жил.
Аннет развязала свой рюкзак, достала одеяла, торопливо расстелила их на койке и, взяв у меня Дагни, положила ее отдыхать. Я хотел чего-нибудь горячего, но на это не было сил. Кто не поместился на нарах, лег на полу.
Я прислонился к двери, расстегнув кобуру станнера. Хоть мы и устали, все равно нужно дежурить, особенно по эту сторону гор.
Ветер, сопровождавший нас на тропе, теперь стих. Я так устал, что с трудом шевелился, но спать не хотелось. Как будто прошел тот момент, после которого надобность во сне отпадает. Слышалось тяжелое дыхание спящих. Ни стонов, ни криков кошмаров – только тяжелое дыхание.
Однажды я услышал шорох и схватился за рукоять станнера.
Медлительность собственной реакции меня поразила. Но звук не повторился; тот, от кого он исходил, не пытался приблизиться.
Не знаю, далеко ли мы были от Батта. Может, карта подсказала бы, но ночью я не мог в нее заглянуть. И я не представлял, сможем ли мы пешком пересечь дьявольскую лавовую страну. А может, лучше и не возвращаться в Батт, хоть мы и оставили там хоппер и продовольствие в изобилии.
Я слишком устал, чтобы думать последовательно, но мысли мои ползли одна за другой в уставшем мозгу. Я уже готов был предпринять то, что с самого начала предлагала Аннет, – разведывательную экспедицию в населенную местность. Пешее путешествие будет долгим и трудным, не всем оно под силу.
Поэтому нужно найти базу, с которой можно действовать. Но кроме Батта, я такой базы не знал.
– Вир...
Я узнал шепот Теда.
– Я сменю тебя...
Больше всего мне хотелось передать хотя бы эту часть ответственности, но я знал, что не усну.
– Не могу спать, – сказал я, когда Тед подполз ближе, – я подежурю еще.
– Вир... – он не принял мое невысказанное предложение вернуться к одеялам, – куда мы пойдем дальше?
– В Батт, если сможем.
– Ты думаешь, мы не сможем пройти по лавовым полям? – Видно он думал о том же.
– Да... и крепость может быть занята. – В нескольких словах я впервые рассказал ему о встрече Лугарда с беженцами.
– По-твоему, они охотятся за сокровищами, за тем, что мы нашли в ледяной пещере?
– Да, это привлекло бы их.
– Что же нам делать?
– Что сможем. Утром посмотрим карту, поищем удобный подход к Батту.
Если такой подход есть, а Батт не занят, остановимся там. В нем есть средства для защиты.
– Лугард знал эти средства, мы – нет.
– Придется учиться; если потребуется, методом проб и ошибок, возразил я. Разговор с Тедом, как ни странно, успокоил меня; и тут же навалилась сонливость, глаза буквально слипались.
– Принимай дежурство, Тед, – с трудом сказал я. Помню, как добрался до груды одеял, оставленных Тедом, и больше – ничего.
Проснулся я оттого, что солнце светило прямо мне в лицо. Тело нежилось в тепле. Я слышал, как рядом шепчутся, шевелятся. Сев и протерев глаза, я заметил, что в убежище теперь что-то похожее на порядок.
Листва, высохшая трава старого логова, большая часть грязи и песка выметены. Койки аккуратно застелены одеялами, кроме той, на которой я лежал. На моем месте у двери сидела Аннет. Рядом с ней лежал станнер; она перебирала ягоды, складывая их на широкий лист. Прита была занята тем же.
Дагни сидела между ними и, время от времени, брала ягоду и отправляла ее в рот. Остальных не было видно. Прита подняла голову, увидела меня и улыбнулась.
– Аннет, Вир проснулся.
– Пора! Не видела, чтобы так крепко спали! – Если бы не тон, ее слова можно было принять за осуждение. Но она улыбалась. Встав, добавила:
– Иди, умойся. Снаружи есть ключ. Потом поешь – тебе это нужно не меньше сна.
– После твоих слов – да! – Я вдруг почувствовал страшный голод, но продолжал сидеть, моргая. Как-то изменилась атмосфера. Аннет как будто в одном из наших прошлых походов, уверенная, что мы вернемся домой, где все нам знакомо. Может, это потому, что мы на краю знакомой местности? Неужели она думает, что все будет по-прежнему, когда (и если) мы вернемся в Кинвет? Во всяком случае я не собирался разрушать очарование момента; слишком благодарен был за то, что слегка спало напряжение, давившее на всех с того момента, как нас засыпало в пещерах.
Маленький ключ выбил в камне бассейн, и я с радостью воспользовался им. Возможность умыться еще улучшила мое настроение. Поляна, на которой располагалось убежище, вся заросла кустами, по большей части ягодными. Вот откуда ягоды у Аннет.
Я все еще стоял на коленях у воды, когда появился Тед. Увидев меня, он быстро подошел и доложил:
– Я посмотрел утром карту. Между нами и Баттом лавовая местность. Он нахмурился. – Я поднялся на высоту, чтобы осмотреться. Там что-то... Я не говорил никому. Хотел, чтобы ты узнал первым.
– Хорошо. – Я вытер руки пучком длинной травы. – Где?
– Вир, ты готов? Завтрак! – позвала Аннет.
Тед продолжал хмуриться.
– Лучше не говорить при них? – кивнул я в сторону девочек.
Он подтвердил.
– Гита видела, но она будет молчать. Это... это не уйдет. Можно поесть сначала, чтобы они не беспокоились.
– Вир, – в свою очередь сквозь кусты подошла Гита, – там...
Тед сделал выразительный знак; на мгновенье Гита возмутилась, потом поняла.
Итак, я не мог наслаждаться завтраком, просто проглотил рацион и похвалил добавку из ягод. Тед и Гита скрывали свое нетерпение лучше, чем можно было ожидать. Наконец, я смог сказать, что должен идти осмотреть местность. Аннет впервые не стала спрашивать, куда мы идем; я поторопился уйти, прежде чем она спросит.
Тед привел меня к импровизированной лестнице, ведущей на вершину изогнутого ветром боргарного дерева. Лестница оказалась другим деревом фенсалом. Буря когда-то вырвала его и наклонила так, что оно переплелось ветвями с боргарным. Красный ствол фенсала, лишившийся почти всей своей ароматной коры, резко выделялся цветом на фоне боргарного дерева, которое уже потеряло листву и взамен произвело множество бледно-голубых цветов.
Тед, примостившись на соседней ветке боргарного дерева, поддерживал меня, а я стал наблюдать в бинокль. Настроив оптику, я увидел хоппер.
Насколько можно судить, он был в порядке. Приземлился на ровной, незаросшей площадке, не пострадав при посадке.
– Отлично доберемся до Батта, – заметил Тед.
Правда. Но то, что хоппер всего в одном-двух часах ходьбы от нас, вовсе не означает, что он исправен.
Видимо, у Теда тоже были сомнения, потому что он добавил:
– Не знаю, что там внутри. Но мы с Гитой следим за ним по очереди все утро. Никого не видели. Может, это приманка...
Хорошая догадка, но Тед явно преувеличивает.
– Если и приманка, то не для нас, – сказал я. – Если бы за нами следили, то мы бы это заметили. Мы видели лишь тот флиттер, да и он разбился. С другой стороны...
Гита располагалась ниже нас.
– Ты думаешь, там внутри мертвецы, как в Фихолме...
Я не мог отказать ей в проницательности.
– Весьма вероятно.
– Но если они умерли от вируса, он нам уже не повредит. А хоппер нам нужен...
– Что ты знаешь о вирусе? – Я мог бы и догадаться. Мы были в тесной машине, когда Аннет рассказывала мне о работе над вирусом.
– Мы слышали. Тед и я знаем, и еще Эмрис и Сабиан. Прита верит, что мама ждет ее. И Айфорс, он все время вспоминает о своем отце. Они не должны знать правду как можно дольше. Но, Вир, – она вернулась к главному вопросу, – разве мы не можем использовать хоппер, если опасность заражения не грозит?
– Наверно, можем. Но мы ведь не знаем точно, отчего погиб Фихолм.
Может, не от вируса.
– Ты не заболел, Вир, а ты был там. Ты принес пищу. Мы ели ее, и никто не заболел... кроме Дагни, но она больна не от вируса, – Гита логично перечисляла доводы в поддержку своего предложения.
– Ты права. Хорошо, оставайся здесь. Тед, передаю командование тебе.
Пойду посмотрю. Если его можно использовать, я на нем прилечу. – Я отстегнул от пояса компас и определил направление, затем пометил ориентиры. – Если выступлю немедленно, смогу вернуться засветло. Остальным скажите, что я иду узнать дорогу вниз.
– Хорошо. – Тед подождал, пока я спущусь, потом спустился сам. Гита уже ждала на земле.
– Я тоже хочу идти, Вир.
– Нет.
– Но, Вир, а вдруг это ловушка? Я хорошо управляюсь со станнером, а к машине не подойду. Прикрою тебя.
– Нет. – И добавил, чтобы подсластить пилюлю:
– Именно потому, что ты хорошо управляешься со станнером, я и хочу, Гита, чтоб ты осталась. В одиночку легко проскользнуть и уйти незаметно. Поверь мне, я буду осторожен. Но если это ловушка, если нас каким-то образом выследили, они могут быть где-то рядом. Все должны быть в укрытии и постоянно дежурить понятно?
Угроза была реальна, я не обманывал Гиту. Она осталась недовольна, но больше не возражала.
– Если я не вернусь до темноты, – сказал я Теду, – укройтесь, а потом лучше идти к Батту – если он пуст. Но...
Я замолчал в нерешительности. Можно ли предвидеть, что случится со мной, со всеми? Зачем давать им советы, которые могут оказаться бесполезными? Если я не вернусь, ситуация изменится.
– Действуй самостоятельно, – единственное, что я мог уверенно посоветовать Теду.
– Да, Вир...
Я оглянулся, потому что сделал уже два шага.
– Будь осторожен, – почти сердито добавил Тед. – Нам нельзя потерять тебя.
Как изменилась ситуация и наши отношения всего за несколько дней! Тед бросает вызов моему старшинству. Мне пришло в голову, что он сейчас относится ко мне так, как я относился к Лугарду в начале нашего рокового путешествия.
Мое новое положение мне не нравилось.
До сих пор мы не заглядывали далеко в будущее. Я думал, как и другие старшие члены группы, что произошло нечто ужасное.
А если случилось худшее и мы единственные люди на планете? Остается идти в порт, включить тревожный вызов. Но ответа можно ждать годами – если вообще дождешься. Что тогда? Я откинул эти мысли. Лучше для меня и для всех нас, если мы будем решать только неотложные проблемы. А моя задача сейчас – исследовать хоппер.
Если он покинут или его экипаж мертв – это подарок судьбы. Не нужно будет идти через лавовую страну. Я ее видел раньше и поэтому ужасался при мысли о пересечении ее пешком, с ограниченными запасами, без проводника, без подробной карты.
Идя по компасу, я оставил старую тропу и свернул влево. Местность была лесистая, но деревьев-гигантов, как внизу, здесь не было. Чтобы не заблудиться, я часто смотрел на компас. Пригодилась подготовка для работы рейнджера.
Деревья становились выше, а внизу – все темнее. Иногда я останавливался и прислушивался. Но слышны были только обычные лесные звуки. Наконец я подошел к кустарнику, за которым – поляна, а на ней хоппер.
Оставаясь в укрытии, я добрался до места, где граница кустов максимально приближалась к хопперу. Его дверца, которую я сразу не заметил, была приоткрыта. Увидев то, что не давало дверце закрыться, я пошел навстречу тому ужасу, от которого раньше отпрянул бы, потрясенный увиденным.