— Понимаю, — кивнула она, — у меня такая же беда. Вот я и решила немного отвлечься. Кофе хочешь?

Только сейчас Стоун заметил два стаканчика в её руках.

— Горячий? — с интересом осведомился он.

— Да. Последние запасы чистой воды.

— Тогда точно не откажусь, — он выбрался из машины и взял один из стаканчиков. Отпив, блаженно зажмурился: — Я и не знал, как мне это необходимо.

— Выходит, я не ошиблась, — произнесла Тина, улыбнувшись.

Ник и раньше считал её привлекательной — теперь же она казалась ему чертовски красивой. Впрочем, нет, отнюдь не казалась — она действительно была такой. Светловолосая женщина с нормальной для тридцати двух лет фигурой, неплохое чувство юмора, общительная — чего же боле? Немного старше его, но это так, мелочь.

— Как там дела? — после непродолжительного молчания поинтересовался он, кивнул на дверь, ведущую в участок.

— Большинство будто впало в какой-то транс, — вновь погрустнела Тина.

— А как насчёт тебя?

— Не знаю, — искренне ответила она. — Однако в одном я уверена твёрдо: умирать я не хочу.

— Тогда нас уже двое, — Стоун протянул руку и сжал её ладонь.

Она посмотрела на него, и их глаза встретились. Ник остро захотел поцеловать её, и с каждой секундой это стремление росло. Самое приятное, хотя и несколько неожиданное, заключалось в том, что в её взгляде горело ответное желание — настолько явное, что его просто невозможно было не заметить.

— Давай уедем куда-нибудь, — прильнув к нему, произнесла она.

— О чём ты? — спросил он, прекрасно зная ответ.

— Признаюсь, ты мне всегда нравился, — ответила Тина. — И раз уж нам суждено умереть — то почему бы ни плюнуть на всё и не поддаться чувствам? Ведь я тоже тебя привлекаю, не так ли?

— Да, — иного он и не мог сказать, особенно сейчас.

— Так что нам мешает?

Он пожал плечами.

— А куда именно нам поехать?

Тина улыбнулась.

— Куда угодно — лишь бы подальше от всех.

— Тогда вперёд.

Они сели в «Форд». Заведя двигатель, Ник подвёл машину к воротам. Эрл без лишних вопросов открыл их, и «Краун Виктория» устремилась прочь от полицейского участка. Немного пропетляв по городу, она остановилась в тупике между зданиями на улице, где канализация ещё сдерживала напор чёрной жидкости и потому дорога ещё не превратилась в сплошной поток.

— Сгодится? — спросил Стоун.

— В самый раз, — удовлетворённо кивнула Тина.

На медленную прелюдию не было ни времени, ни терпения. Они просто накинулись друг на друга. Ник не успел толком раздеться и устроиться на откинутом сиденье, как Тина, даже окончательно не раздевшись, оказалась на нём, и он овладел ею, всецело отдавшись желанию.

* * *

Сильно сжав руль «Шевроле», Тейлор медленно ехал по пригороду, не рискуя заезжать вглубь города. Он очень хотел остановить машину и заснуть прямо так, сидя, чтобы никогда больше не просыпаться. Кто знает, быть может, ему приснится Кейт, причём настоящая — та, которую он любит — а не нечто, только внешнее схожее с ней. Недавний кошмар не давал ему покоя, оставляя какое-то непонятное ощущение недоговорённости. А Джек очень не любил неясные ситуации, в которые постоянно попадал в последнее время. Да, он хотел забыться, но мерзкие твари ползали повсюду, как он уже смог убедиться, и оставаться на одном месте было слишком опасно. Поэтому ему приходилось кружить по окраине в надежде на что-то невероятное. Чудо? Тейлор верил во многое в жизни, в том числе и в сверхъестественные вещи, но вот в чудо (читай — помощь Бога) — нет.

А пауки были рядом. Он знал это, хотя ни один из них не попадался на глаза. Стар-Сити прикидывался безжизненным, но это ему удавалось только в лучах фар. Там же, где свет плавно переходил во тьму, была жизнь, если можно так говорить об этих тварях. Они избегали даже искусственного освещения, в то же время держась поблизости. Очевидно, выжидали, когда автомобиль снова остановится, чтобы можно было его повторно закутать в паутину.

Бензина в баке оставалось чуть меньше половины — учитывая «аппетит» «Шеви», негусто. Еды, в беспорядке разбросанной по багажному отделению, и того меньше. Ещё хуже складывалась ситуация со стёклами, большинство которых оказалось либо полностью выбито, либо сильно повреждено. Разумеется, температура в салоне очень быстро и бесповоротно упала. Мощная печка работала вовсю, поэтому в районе передних сидений было ещё более-менее сносно. Сзади же вполне можно обустраивать холодильник. В общем, поводов для оптимизма немного.

Одно Джек знал точно. Он это для себя решил сразу — если уж судьбой предначертано умереть здесь, в этом Богом забытом месте, то тянуть до последнего он не собирался.

«Нужно всё сделать быстро и слаженно. Подумать только, с какой лёгкостью я размышляю о своей собственной смерти! — удивился Тейлор, но ход мыслей не прервал. — Следует определить, какой именно способ будет избран. Вариантов немного, к тому же все, имеющие отношение к добровольной передаче своего тела на съедение паукам, исключаются мгновенно. Я сам должен о себе позаботиться. Первая и самая очевидная идея (до чего же я докатился!) — это разогнаться побыстрее и найти здание попрочнее. Однако, где гарантии, что я погибну, а не останусь лежать покалеченным среди обломков в ожидании незваных гостей? Нет, не годится. Что же ещё такое доступное и действенное? Ну, конечно же! Опять связано с машиной, но теперь ей самой ничего не будет грозить, кроме полной потери топлива. Всё поразительно просто — загнать автомобиль в закрытое помещение, не глушить двигатель и, удобно устроившись на сиденье, побаловаться последними мыслями. Далее всё произойдёт само собой: неконтролируемое засыпание и вечное забвение. Неплохо. Так что берём, старина? Решай — время, как и бензин, уходит, хотя второго несравненно больше».

Ответ пришёл, но иной:

«А что сказала бы на это Кейт?»

«Действительно, что? Наверняка она назвала бы тебя психопатом и кретином — и была бы стопроцентно права. Ей-богу, ещё рановато для перемещения в мир иной. Ты ведь знаешь, что она ЖИВА, не так ли? Возможно, она с надёжными людьми, быть может, уже спаслась из города и находится в безопасном месте, но вряд ли она отказалась бы от ещё одной встречи с неудачником по имени Джек Тейлор, который неизвестно чем смог привлечь девушку, отказавшую десяткам более привлекательных конкурентов. Подумай над этим, дружище, пока страх не свёл тебя в могилу. Даже если её чувства не настолько сильны и искренни, как ты думаешь (что маловероятно), неужели она будет равнодушна к твоему безрассудному поступку?»

— Это правда, — пробормотал Джек, потом повторил: — Это правда.

Он не имеет права умирать до тех пор, пока не останется другого выбора.

Сейчас же выбор был. Это абсолютно точно — раз есть одна «дверь» между мирами, через которую он сюда проник, то кто сказал, что нет другой? Вопрос только в том, где её найти?

* * *

— Знаешь, Ник, ты меня поразил, — сказала Тина, в блаженстве раскинувшись на соседнем сиденье.

— В каком смысле? — спросил он.

— Я и не подозревала, что ты настолько умелый в этом деле.

— Я тоже, — кивнул он, задумчиво глядя вперёд. Стоун не лукавил — ничего подобного с «временными девицами» он никогда не испытывал.

— Жаль, что мы только сейчас догадались плюнуть на всё.

— Неудивительно, учитывая, что «всё» плюнуло на нас. К тому же, раньше у каждого была своя жизнь.

— И что? Только теперь я поняла, насколько мне не хватало нормального мужчины.

— Звучит, как приговор твоему мужу, — Нику сильно хотелось курить, но для этого пришлось бы открывать окна или сидеть в дыму. Ни тот, ни другой вариант его не устраивал.

— Да, я его ненавижу, — спокойно произнесла Тина, положив свою руку Стоуну на грудь. — Настолько, что мне абсолютно всё равно, что с ним сейчас и жив ли он вообще. Более того, я даже надеюсь на обратное.

— Чем же он тебе не удружил?

— Ну, трудно понять, а тем паче жить с человеком, который посвятил всю свою жизнь разрушению моей. И преуспел в этом, между прочим. Прежде чем ты спросишь: любовник оказался ненамного лучше.

— Это хорошее объяснение, — улыбнулся Ник, мельком посмотрел в зеркало заднего обзора и сразу помрачнел.

— Что? — удивлённо спросила Тина.

— Сукин сын! — выпалил Стоун, повернувшись и вглядываясь во что-то позади «Форда».

— Да в чём дело? — уже немного испуганно промолвила женщина.

— Кто-то перекрыл нам выезд из этой подворотни своей машиной.

— Это что — шутка? — она приподнялась и тоже посмотрела назад.

— Если так, то её автору скоро будет не смешно, — сказал он и завёл двигатель.

— Что ты собираешься делать?

— Повредить государственную собственность, — спокойно произнёс Ник. — Вряд ли мне успеют прислать счёт.

Он включил заднюю скорость, и в этот момент краем глаза заметил в зеркале движение. Присмотревшись, полицейский нахмурился.

В проходе между зданиями кто-то стоял.

Деталей не было видно — только силуэт. И что-то в нём было не так. Настолько не так, что Стоун невольно нащупал кобуру и вытащил пистолет.

— Ник? — снова дрогнувшим голосом сказала Тина.

— Там кто-то есть, — ответил он и облизнул пересохшие губы.

— Где? — она вновь обернулась и тоже увидела едва видимые в красном свете стоп-сигналов очертания человеческой фигуры. Инстинктивно она попыталась застегнуть форменную блузку, чтобы хоть немного прикрыться.

Стоун же неотрывно смотрел в зеркало, то и дело поглаживая оружие. Он ждал момента, когда незваный гость начнёт приближаться, решив, что действовать будет самым решительным образом.

А потом его осенило.

Некто стоял прямо под чёрными струями разъедающего всё живое дождя. И, похоже, его это совершенно не беспокоило.

— Да кто он такой? — выдохнул Ник, и внезапно силуэт исчез из поля зрения. — Что за?..

Полицейский вертел головой, ища незнакомца, но тот словно в воду канул.

— Мне это всё не нравится, — сдавленно произнесла Тина.

— Ты права. Нужно уезжать отсюда! — кивнул он и стронул машину с места.

«Форд» медленно подкатился к частично перекрывшему выезд автомобилю, и Стоун в который раз сморщил лоб. Он узнал эту машину.

Тот самый серый «Шевроле Каприс», который появился из ниоткуда за пару минут до того, как всё поглотил хаос. С тех пор произошло столько всего, что Ник уже и забыл про «пришельца». И вот надо же — сам заявился!

Объехать «Шеви» не представлялось возможным, отогнать его самому по понятным причинам тоже, поэтому Стоун решил сделать то, что надумал чуть ранее. А именно — открыть себе дорогу силовым методом.

В этот момент, совершенно неожиданно для них обоих, левое заднее стекло с треском лопнуло, осыпавшись сверкающим дождём осколков. Вместе с шумом ливня в салон ворвалась покрытая свисающими клочьями кожи чёрная рука и потянулась к полицейскому.

Тина закричала. Ник вдавил педаль газа в пол, одновременно развернувшись и вскидывая оружие. Прицелиться ему не удалось, так как почти сразу «Форд» протаранил «Шевроле». От удара «Каприс» с изрядно помятым правым передним крылом и капотом потащило в сторону. «Краун Виктория», лишившись правой задней фары и получив изрядные повреждения бампера, крыла и крышки багажника, остановилась, встретившись с препятствием.

Стоун выжал из двигателя всё, на что тот был способен. Задние колёса «Форда» бешено завращались, понемногу двигая с места не только «свой» автомобиль, но и «Шеви», и выбрасывая вперёд, в том числе и в проём выбитого окна, потоки чёрной жидкости, «победившей» канализацию и на этой улице. Ник почувствовал жжение сразу в нескольких местах, в том числе и на лице, но не отреагировал. Вместо этого он, быстро окинул Тину взглядом и, убедившись, что на неё ничего не попало, смог, наконец, прицелиться и выстрелить.

Пуля не попала в цель, угодив в заднее сиденье. Не мешкая, он пальнул снова — на сей раз, прямо в мерзкую конечность. Она дёрнулась, из раны во все стороны разлетелись чёрные сгустки.

Стэн издал нечленораздельный вопль не столько из-за боли, сколько из-за ярости и ещё сильнее вцепился в проём окна.

«Форд» окончательно отодвинул «Шевроле» и понёсся задним ходом по залитой потоками тёмной жидкости дороге. Стоун вертел руль, заставляя автомобиль вилять из стороны в сторону, но повисший на нём Харрисон не сдавался. Тогда Ник ударил по тормозам. «Краун Виктория» наклонилась, сопротивляясь движению, и остановилась. Стэн сразу же воспользовался этим, ещё сильнее просунув руку в салон и почти дотянувшись до шеи полицейского. Тот, не зная, что бы ещё сделать, перекинул рычаг коробки передач в положение «Drive» и утопил газ.

Стрелка спидометра плавно и невозмутимо двинулась вверх. Пальцы монстра, в которого превратился Харрисон, порвали обивку водительского сиденья с изнанки, и Тина вновь закричала. Она в панике смотрела то на Ника, то на льющуюся в салон жидкость. Сам водитель понятия не имел, куда едет — он даже толком не смотрел на дорогу, думая лишь о том, как сбросить проклятую тварь. Понимая, что так просто от врага не избавиться, Стоун опять начал вилять из стороны в сторону, но, поскольку он опасался заноса, манёвры были не очень резкие.

И тут произошло то, что давно должно было произойти, ведь к этому моменту скорость превысила двадцать пять миль в час.

Образовавшийся перед передними колёсами клин из чёрной жидкости, уровень которой на очередной улице заметно возрос, некоторое время двигался вместе с автомобилем, а потом, когда водитель снова попробовал вильнуть, «нырнул» под шины. «Форд» приподнялся, потеряв сцепление с поверхностью, и за сотую долю секунды его развернуло поперёк дороги. Затем ещё раз, уже на сто восемьдесят градусов. Ник отчаянно крутил руль и, каким-то образом ещё соображая, не сильно давил на тормоз, однако остановить стальную громадину ему было не под силу.

Словно кит, попавший волей бури на мелководье, «Краун Виктория» вспарывала озеро, в которое превратилась дорога, размётывая вокруг тучи брызг. В конце концов, даже крепко державшийся за проём окна Стэн сорвался и слетел вниз, причём как раз по ходу движения автомобиля.

Глухой удар, скрежет примятого металла, и Харрисон, откинутый в сторону, исчез из поля зрения.

Спидометр «Форда» показывал пятнадцать миль в час, когда на его пути возник фургон «Додж». Уже практически не управляемая, «Краун Виктория» зацепила его правой передней частью и, ещё сильнее потеряв скорость, прокатилась по инерции несколько ярдов, после чего уткнулась в бордюр.

Стеклоочистители продолжали плавно скользить по стеклу; оставшиеся целыми фары ярко освещали место аварии; практически не пострадавший двигатель урчал на холостых оборотах; с уютным перезвоном покачивались забрызганные чёрной и красной жидкостями ключи…

* * *

Полицейский «Шевроле Тахо» остановился на шоссе, когда впереди показалась неумолимо надвигающаяся синяя полоса.

— Значит, действуем, как договорились, — обернулся к Теду и Брайану Питерсон, сидящий за рулём. — Заезжаем туда — и будь, что будет. Ясно, что мы останемся без машины и, скорее всего, без одежды, но это мелочи, верно?

— Естественно, — кивнул Хокинс. — Главное, чтобы эта кислотная дрянь тоже не последовала за нами.

— Ну, есть только один способ узнать, — немного нервно воскликнул Брайан.

— А что потом? — неожиданно спросил Дэйв.

— О чём ты? — вскинул брови Питерсон.

— Допустим, мы не погибнем, оказавшись там — где бы то ни было. Но что дальше? Вернуться оттуда мы всё равно не сможем, — он покачал головой. — Я только сейчас начинаю понимать, что вся эта затея — не более чем бессмысленное стремление спасти себя любимого.

— Какой ты проницательный, — огрызнулся Брайан. — Хватит умничать, малец!

— Поздно отказываться, — бросил Тед. — Ты сам записался в этот клуб. Давайте, шеф, поехали!

— А чего суетиться — оно само к нам пришло, — ответил Питерсон, указав на синюю полосу, которая к этому моменту уже была рядом с автомобилем.

Молодой полицейский пытался ещё что-то сказать, но через несколько секунд салон озарился синим сиянием. Не сразу мужчины осознали, что именно они являются его источником. Они в страхе переглянулись — и это были последние движения, которые совершили их тела.

Когда сияние исчезло, коллеги Дэйва исчезли — лишь на сиденьях осталась лежать в беспорядке одежда, ещё хранящая тепло людей, на которых она была надета несколько секунд назад. Едва полицейский попытался повернуться, как его охватило странное ощущение невесомости. Посмотрев на себя, он не увидел абсолютно ничего.

«Но ведь я же здесь!» — ошарашено подумал Дэйв.

Подплыв (другого слова он не мог подобрать, чтобы охарактеризовать такое перемещение) к зеркалу заднего обзора, он убедился, что не отражается в нём. Тогда полицейский решил покинуть автомобиль и по привычке потянулся к ручке… вернее, намеревался это сделать, но тянуться было нечем. Паника окончательно овладела им, и Дэйв бросился прямо на дверь.

Преодолев преграду без какого-либо сопротивления, он оказался снаружи. Ливень всё так же молотил, но не оказывал никакого воздействия. Мужчина вообще ничего не чувствовал — он мог лишь видеть и слышать. И, конечно, передвигаться — вот только настоящее ли это движение?

Он попробовал устремиться вверх — и это ему удалось опять без проблем. Законы физики перестали действовать, и на какое-то мгновение Дэйв ощутил дикий восторг от невероятной свободы. Бренное тело более не сдерживало его, и он мог практически всё, не боясь при этом ничего.

Взмыв до самых туч, полицейский намеревался пролететь и через них — может быть, даже покинуть планету. Однако стоило ему оказаться в непосредственной близости от них, как он словно упёрся в стену. Немного спустившись, он попробовал ещё раз — и снова неудача. Удара как такового он не чувствовал — просто не мог дальше двигаться.

Это мгновенно охладило Дэйва, заставив мимолётный восторг улетучиться. Вернувшись на землю к машине, продолжающей урчать двигателем и светить фарами, он направился на сей раз по шоссе, удаляясь от города.

Спустя некоторое время он снова начал грезить своими возможностями. Ну подумаешь, нельзя взлететь слишком высоко — да не сильно-то и хотелось! У поверхности всё равно гораздо интереснее.

Неожиданно он увидел впереди синий барьер, о котором рассказывал Ник. Удивительно, но он, похоже, не двигался, в отличие от полосы, так и оставшись в пяти милях от города. К тому же, выглядел он совсем иначе — вся его поверхность была испещрена концентрическими кругами — вроде тех, которые возникают на воде, когда на неё что-нибудь падает. Круги эти появлялись непрестанно и в таких количествах, что сомнений не оставалось — их вызывал чёрный дождь. А это означало одно — барьер пропускал не только живую материю.

«Интересно, что если я?..» — поддавшись внезапному импульсу, Дэйв устремился к синей стене и… был остановлен той же силой, что и наверху. В отчаянии он принялся тыкаться в преграду, как муха, ползающая по прозрачному окну и не понимающая, почему у неё не получается улететь.

Сколько минут он так беспорядочно проверял на прочность барьер, полицейский не знал. Наконец, он остановился — но не от усталости (она, как и все прочие физические чувства, более им не ощущалась). Вынудило его прекратить иное — неожиданное прозрение.

Он понял всё. Полностью. Это было слишком невероятно, чтобы являться плодом лишь его разума. Гадать, какие силы наделили его знанием, он не стал, потому что это всё равно было бессмысленно.

Теперь он знал, что стало с людьми, прошедшими через синюю полосу. Их тела исчезли — бесследно и окончательно. Остался лишь разум — или душа, кому как больше нравится. В каком-то смысле все они живы, однако по неведомой причине не могут контактировать друг с другом и не могут выбраться за пределы барьера, окружившего город. Они обречены на вечное скитание по этой большой — и в то же время такой маленькой — клетке, окружённые тысячами себе подобных, но в полнейшем одиночестве.

И та же участь ждёт всех выживших жителей Стар-Сити.

* * *

Синее сияние возникло из ниоткуда столь стремительно, что, будь оно ближе к вседорожнику ещё хотя бы на пару ярдов, никакие «цепкие» шины не удержали бы автомобиль в этом мире — полностью остановившись, «Шевроле» зарылся капотом в неизвестность, и часть его исчезла из поля зрения. Теперь мерцающая стена была буквально перед самым носом Тейлора — если б не лобовое стекло, он смог бы протянуть руку и дотронуться до неё.

«И что дальше? — размышлял он. — Вернуться назад и поискать другой путь в нормальный мир или смело (безрассудно?) рвануть вперёд — вдруг это как раз та дверь, которую я искал? А если нет? В каком искажённом виде предстанет Стар-Сити на сей раз или это будет вообще другое место? Нет, всё-таки надо перестраховаться».

Включив заднюю передачу, Джек медленно начал откатывать «Шевроле» от мерцающей стены. Когда автомобиль полностью «вернулся», молодой человек увидел, что капот остался таким же, как и прежде. И, честно говоря, не знал — радоваться или паниковать по этому поводу, ведь в его мире шёл чёрный ливень. Конечно, может, он и закончился, но где гарантии? Разумеется, их нет.

Краем глаза он заметил движение справа от машины и чертыхнулся. Как бы то ни было со всем остальным, а эти пауки-переростки уже не вызывали в нём страха. Скорее, отвращение и, ей-богу, улыбку. Было что-то в их внешности карикатурное. Вот только самим тварям на это абсолютно наплевать, и они не отстанут до самого рассвета, до которого, между прочим, наверняка ещё очень много времени. Едва представив себе, какой будет эта ночь (однозначно бессонной, но это ведь далеко не самый большой минус), Джек сильно захотел проехать через синюю стену. Ему очень хотелось проверить свои не очень уверенные догадки (чёрный дождь ещё ничего не доказывал — скорее, наоборот), но не меньше он боялся, что любопытство станет причиной его гибели.

Поскольку суета вокруг уже начинала действовать на нервы, Тейлор повёл «Шевроле» с черепашьей скоростью по заледенелому шоссе обратно в город. Это «мотание» туда-сюда напоминало замкнутый круг.

* * *

Монстр неспешно двинулся прочь. Его работа была выполнена. Очень быстро он исчез во тьме, растворившись в ней.

В вязкой чёрной массе в одном месте отчётливо был виден сгусток, очертаниями отдалённо напоминающий человека. Он непрерывно шевелился, подрагивал, извивался. Единственным, что пощадила слизь, оказались золотистые волосы, нелепо смотрящиеся на фоне сплошной черноты. Хотя нет — кое-где при внимательном рассмотрении в месиве угадывались красные прожилки.

Рядом с этим местом замер белый автомобиль, частично погрузившийся передком в ту же массу. Подобно Линде, «Кадиллак 62» 1958 года более не принадлежал реальности.

Абсолютную тишину нарушало только тихое причмокивание слизи. И ещё более тихий — но всё же различимый — стон.

Ведь она была жива.

Она ещё долго будет жить — гораздо дольше, чем кто бы то ни было мог представить даже в самом кошмарном сне. Во тьме всё вечно и неизменно — даже то, что когда-то принадлежало свету.

* * *

Кейт находилась там же — в коридоре больницы, совсем рядом с лестничным пролётом, но она не осознавала этого. Сильный жар и ломота во всём теле полностью лишили её возможности не только двигаться, но и нормально спать. Видения, прокручивающиеся перед её закрытыми глазами, больше походили на бред.

Ей казалось, будто всё, что происходило и происходит в городе сейчас — всего лишь декорации к фильму. Она видела себя со стороны, лежащей на полу, зная, что неподалёку находится съёмочная группа и как раз записывается очередной эпизод с её участием. Там же, рядом с режиссёром и оператором, стоит Джек. В настоящий момент он свободен, а потому наблюдает за тем, как играет Кейт. Она же, в свою очередь, очень хочет, чтобы ему понравилось. Кстати, там же стоит и Линда, но она в тени.

Это видение, столь приятное, но всё-таки какое-то туманное и неубедительное, сменилось другим. В нём не было места декорациям — всё происходило на самом деле. Но кошмар уже закончился: ливень прекратился, и тучи уже начали расходиться, пропуская на землю долгожданные лучи солнца (Кейт представляла себе, как стоит у дома Джека, который почему-то переместился на другую сторону улицы, и видит, как в небе исчезают последние чёрные клочки). Затем она вновь оказалась в больнице, и здесь её нашли спасатели в специальных защитных костюмах (по крайней мере, так она их себе представляла).

Помимо этих, были ещё сотни других видений, порой настолько сумасшедших, что она — даже будучи в бредовом состоянии — понимала, что это не реальность, однако чаще всего её преследовали именно вышеупомянутые два, причём они постоянно перекрещивались между собой. Несколько раз девушка ненадолго приходила в себя, сразу же ощущая страшный холод вокруг и твёрдость пола, а потом, ещё сильнее съёжившись, снова погружалась в забытье. Выбраться из этого мира грёз было не так-то просто.

И всё-таки она услышала шаги, гулко отдававшиеся в замкнутом пространстве коридора. Ей казалось, что это идёт один из спасателей. Наверняка его отправили на разведку, чтобы узнать, есть ли кто живой в здании больницы. Он приближался — она даже чувствовала вибрацию пола. А потом, раздавшись совсем рядом с ней, шаги прекратились. Некоторое время не раздавалось никаких других звуков, и она уже начала думать, что её не заметили, ведь здесь, как-никак, темно.

Кейт с огромным трудом открыла глаза и увидела рядом с собой чёрный силуэт. Поскольку он то и дело мелькал в её видениях, она не сильно испугалась, приняв его за очередную галлюцинацию. Однако время шло, а он не исчезал, неотрывно смотря на неё красными точками-глазами. Затем монстр потянулся к ней своей рукой. Девушка застонала, пытаясь отползти. Куда там — мышцы просто игнорировали команды мозга.

Когда стальные пальцы сомкнулись у неё на шее, Кейт окончательно потеряла сознание.

* * *

Пауки неотступно следовали за медленно двигающимся «Шевроле». Джек всё время хотел прибавить ходу, но его останавливала сильная сонливость и неуверенность в том, что ждёт за очередным поворотом… как выяснилось, не напрасно.

Гигантская трещина возникла перед автомобилем неожиданно. Злую шутку едва не сыграл толстый слой снега, замаскировавший задранные вверх — как будто что-то вырвалось из-под земли — края провала. Как и в случае с синей стеной на шоссе, Тейлор остановил машину в самый последний момент.

Джек чертыхнулся и, включив заднюю скорость, отогнал автомобиль от провала. Затем он решил рискнуть и вышел наружу. Сначала он хотел оставить водительскую дверь открытой, на случай если придётся быстро ретироваться, но потом всё-таки захлопнул её, иначе в салон могло что-нибудь залезть. Впрочем, такая мера безопасности была более чем наивной, и Джек это понял, невольно усмехнувшись. Очень умно — закрывать дверь, в то время как большинство окон выбито.

Недоверчиво поглядев на потрёпанный «Шевроле», Тейлор отвернулся от него и, медленно подойдя к краю пропасти, осторожно посмотрел вниз. Разумеется, там ничего не было видно — за исключением вездесущей кромешной тьмы.

Где-то неподалёку раздался знакомый шорох, и Джек молниеносно развернулся. Один из пауков — впрочем, очень маленький, всего размером с кошку — неуверенно приближался к нему, и молодой человек, немного удивившись, подумал, что тварь его боится. Пожалуй, дело было в размерах, так как он прекрасно помнил, какой приём ему оказывали сородичи покрупнее.

Больше Джека заинтересовало другое — из-за угла того здания, возле стены которого семенил паучок, показался мерцающий синий свет.

Сомневаться было некогда. Он вернулся к машине и обнаружил, что прямо возле водительской двери замерло другое членистоногое, даже ещё меньше предыдущего. Поддавшись внезапному импульсу, Тейлор разбежался и изо всех сил пнул мерзкое создание. Не издав ни звука, паук отлетел в сторону и куда-то скрылся. Быть может, собирался позвать родителей или сородичей, чтобы те покарали обнаглевшего чужака. Эта мысль, при всей своей комичности, не вызвала у Джека улыбки. Он сел в «Шевроле» и резко обернулся, ожидая увидеть в задней части салона ещё какого-нибудь незваного гостя. «Надежды» не оправдались.

Сдав назад и развернувшись, Тейлор поехал туда, откуда вырывалось синее сияние. В свете фар мелькнул тот паучок, которого он заметил раньше.

— Получай! — крикнул Джек, чтобы хотя бы чуть-чуть снять напряжение, охватившее его, и повернул руль. Тварь не успела убежать и с хрустом превратилась в некое подобие подмётки — видимо, её тело ещё недостаточно окрепло. Вседорожник задел стену зеркалом заднего обзора, и оно отвалилось, выбросив сноп искр.

Свернув за угол, Тейлор поневоле притормозил. Синяя стена была прямо перед ним, занимая весь промежуток между зданиями. Это напомнило ему силовые поля, в достатке встречающиеся в фантастических фильмах. В нижней части мерцание многократно усиливалось, и на белоснежный снег лилась уже знакомая Джеку чёрная жидкость.

Подкатившись почти вплотную к преграде, «Шевроле» остановился.

«Господи, только бы это было то, что нужно», — Тейлор повторял эту фразу про себя снова и снова, одновременно потихоньку начав продвигать автомобиль к барьеру.

На всякий случай проверив, надёжно ли его «обмундирование», он накинул на голову капюшон. Неплохо бы ещё заделать выбитые окна, но на это терпения и времени не осталось. Закончив с приготовлениями, молодой человек и уверенно, пускай и с затаённым дыханием, нажал на газ.

«Сабербен» двинулся вперёд. Сначала синяя завеса принялась обволакивать капот. Когда то же самое произошло с лобовым стеклом, Джек невольно закрыл глаза — настолько сильными стали вибрация и гудение. А через пару секунд они стихли.

Вместо вышеупомянутых звуков салон машины наполнился грохотом капель по металлу и плеском воды. Приподняв веки, Тейлор нажал на тормоз и остановил медленно катящийся автомобиль.

Вокруг почти ничего не было видно, кроме стены ливня, и утверждать, что это нормальный мир, пока было рано. Обернувшись, Джек увидел оставшуюся позади синюю стену, и ему в голову пришла причудливая мысль — если поставить машину так, чтобы она наполовину вернулась в ледяной мир, то можно получить первый и единственный на планете «Шевроле», существующий сразу и «там», и «здесь». Ей-богу, «General Motors» такая реклама понравилась бы. И тем паче, если учесть, что в Стар-Сити теперь два абсолютно одинаковых — вплоть до кузовных номеров — «Шевроле Сабербена».

Отбросив отвлечённые размышления, Джек поехал вперёд, мысленно нарисовав себе план кратчайшего пути до цели — больницы, возле которой он видел «Вольво». Только бы с Кейт всё было в порядке!..

Прошло минут десять неторопливой езды (Джек опасался прибавлять скорость, поскольку дорога оказалась сильно затоплена), когда он увидел стоящий почти поперёк проезжей части полицейский «Форд».

Тейлор остановил «Шевроле» рядом с перегородившим путь автомобилем и поглядел на него. Похоже, авария, а поскольку водительская дверь открыта, и дождь свободно проникает внутрь, рассчитывать на то, что водитель цел, не приходится. Джек уже намеревался объехать «Краун Викторию» по тротуару, когда, присмотревшись, заметил в салоне смутный силуэт. Невозможно было сказать, жив ли этот человек, но исключать такую возможность нельзя, поэтому сомнений в дальнейших действиях у Тейлора не было.

Выполнив уже почти рутинную процедуру проверки одежды, он открыл дверь и вышел наружу. Пока он медленно брёл к полицейскому автомобилю, ощущая потоки ливня на своей спине, взгляд его был прикован к открытому проёму. Поэтому Джек растерялся, когда неожиданно обо что-то споткнулся.

Он непременно познакомился бы с бурлящим чёрным потоком поближе, находись «Краун Виктория» хотя бы на фут дальше, потому что, уже падая, упёрся вытянутыми руками в скользкий, но твёрдый борт «Форда» и на некоторое время замер в нелепой позе.

Поняв, что угроза миновала, Тейлор резко оттолкнулся от машины и снова встал в полный рост.

«Вот чёрт, а — чуть не сдох из-за какого-то мусора, попавшего под ноги. Интересно, что это за дерь…»

Мысли его остановились, когда Джек увидел тело, по-прежнему одетое в насквозь промокшую служебную форму полицейского департамента города Стар-Сити. Труп лежал на животе, голова его погрузилась почти полностью в чёрную жидкость, руки безвольно развевались по течению, как будто он пытался плыть.

Тейлор понимал, что не стоит это делать, но и уйти просто так уже не мог, а потому решил перевернуть тело, чтобы узнать, кто это. Оглядевшись, он не увидел ничего подходящего и, чувствуя себя так, словно раскопал могилу, поддел останки ногой. Труп неожиданно легко перевернулся, и молодой человек, пускай и приготовившийся к самому худшему, всё-таки не выдержал, и его стошнило.

Немного придя в себя, он снова поглядел на то, что осталось от полицейского. Чёрная дрянь настолько сильно разъела лицо, что опознать его было невозможно. Во многих местах уже оголился череп, показавшийся Тейлору ослепительно белым. Ко всему прочему, форма на груди была разорвана и в прорехе виднелась зияющая рана — как раз там, где когда-то было сердце. С солидным куском ткани исчезла и бляха с именем — вместе с последней возможностью установить личность убитого.

Внезапно лоб трупа начал плавно прогибаться внутрь головы, словно он состоял не из твёрдой кости, а из воска. Практически синхронно с этим из ушей поползла красно-серая слизь, и Джек отвернулся, теперь уже окончательно.

Выходит, жидкость не просто убивает — она ещё и растворяет тело, подобно кислоте. Вот почему он не увидел нигде ни одного покойника, хотя множество жителей попало под дождь — они просто исчезли, оставив после себя вымокшую одежду, которую наверняка унесло течением.

Вспомнив, зачем он, собственно, вышел из машины, Джек осторожно заглянул в салон «Форда», только сейчас заметив, что двигатель легкового автомобиля был заведён.

Он увидел съёжившуюся между передним пассажирским сиденьем и приборной панелью почти полностью обнажённую женщину, но его взгляд лишь мельком скользнул по её прелестям и замер на левой руке, на которой красовалось большое чёрное пятно.

Не мешкая, Джек направился к «Шевроле». Обойдя его, он остановился у задней двери и заглянул в дыру в стекле. На залитом полу валялась пара бутылок с минеральной водой, одна из которых была почти полная (он её едва пригубил). Просунув руку, Тейлор достал её и двинулся обратно к «Форду». Протиснувшись в салон, отвинтил пробку, вымыл перчатку на правой руке и сказал:

— Мисс, не знаю, слышите ли вы меня, но я хочу смыть с вас эту дрянь. Будет неприятно… (он взглянул на рану уже с более близкого расстояния)…возможно, даже больно.

С этими словами Джек начал лить воду на пятно. Поначалу он не заметил никакого эффекта, поэтому принялся осторожно тереть кожу рукой в перчатке. Женщина молчала, только сильнее задышала. Трудно даже сказать, в сознании она или нет, несмотря на то, что глаза у неё открыты.

Он вылил где-то с полбутылки, когда она застонала. Джек увидел, как из-под его пальцев засочилась кровь — чёрная дрянь успела неплохо въесться, однако уже уступала. Он принялся тереть осторожнее, следя за тем, как вода постепенно побеждает слизь. Стоны продолжались, но до криков дело не доходило, что обнадёживало. Когда бутылка была полностью осушена, Тейлор выкинул её наружу и ещё немного потёр рану. Удостоверившись, что всё смыто, он окинул женщину взглядом. По крайней мере, на видимых участках тела больше очагов поражения не имелось. Довольно странно, ведь сквозь проём водительской двери и выбитое заднее окно дождь хлестал нещадно. С другой стороны, она сильно вжалась в угол между сиденьем и приборной панелью — и таким образом более-менее отгородилась от смертельной жидкости. Почти. Рана всё-таки достаточно крупная — размером с донышко стакана — к тому же кровоточит.

Джек взял аптечку и достал из неё бинты. Перемотав пострадавшее место, он снова попробовал заговорить с женщиной, которая больше не издавала ни звука, всё так же бессмысленно глядя перед собой:

— Мисс? Вы меня слышите?

Молчание.

— Мисс?

Снова тишина.

Тейлор смотрел в её абсолютно пустые глаза, не зная, что предпринять дальше.

«Чёрт, она даже ни разу не моргнула за целую минуту!»

Он начал пятиться назад, постепенно выбираясь из машины. Оказавшись снаружи, повернулся к вседорожнику и остановился.

«Что я делаю? — подумал Джек. — Я действительно её бросаю? Бросаю одного человека, чтобы спасти другого? Нет, это элементарная трусость и эгоизм, старина! Да к тому же ты прекрасно знаешь, что всё равно никуда не поедешь без неё».

Повернувшись обратно к «Форду», он снова взглянул на женщину, сидевшую, как и прежде.

«Конечно, необходимо забрать её с собой, вот только как это сделать? Как пересадить её в Шевроле, учитывая её состояние и, гм, отсутствие одежды? А что, если…»

Тейлор подошёл к передней части «Краун Виктории» и посмотрел на неё. Автомобилю досталось порядочно — впрочем, могло быть и намного хуже. От удара разбилась правая передняя фара, смялось крыло и частично капот, провис бампер — ничего критичного. Задок тоже пострадал, но и там повреждения терпимые. Главное, что двигатель работает (хотя и с какими-то посторонними звуками) и колесо, похоже, не зажато в арке.

Так почему бы и нет?

Тейлор вернулся к водительской двери и, сев в салон, захлопнул дверь. Конечно, ливень продолжал попадать в машину через разбитое левое заднее окно, но это проблема решаемая.

Джек осмотрелся, и взгляд его наткнулся на лежащий на полу пистолет. Прежде ему не доводилось пользоваться оружием, но он надеялся, что как-нибудь управится. Подняв его, он неуверенным и крайне непрофессиональным движением извлёк наружу магазин и увидел, что там не хватает трёх патронов — осталось двенадцать. Со щелчком вставив его обратно (уже получилось эффектнее), молодой человек сунул пистолет в карман плаща.

Затем, окинув съёжившуюся рядом женщину очередным взглядом, Джек легонько тронул педаль газа. Лязг из-под капота немного усилился, и «Форд» сдвинулся с места, медленно поехав по затопленной улице. Тейлор очень хотел прямо сейчас направиться к больнице, но в первую очередь необходимо было подготовить автомобиль. Благо, та самая станция техобслуживания, где он побывал вместе с Линдой, находилась не слишком далеко.

Дорога заняла не более пяти минут, и вот «Форд» осветил своей единственной фарой нужное здание. Остановившись внутри, Джек вышел из машины, не глуша двигатель. Чёрт его знает — заведётся он потом или нет.

Воспользовавшись ещё оставшимися здесь запасами нормальной воды, Тейлор быстро, но тщательно вымыл салон (кроме водительского места). Затем «запеленал» выбитое окно несколькими слоями липкой ленты, сразу вспомнив, как нечто подобное пытались сделать с «Шевроле Сабербеном» гигантские пауки. Что и говорить — не очень приятное сравнение.

Джек управился за рекордно короткие (с учётом залитого на пару дюймов пола и плохого освещения) двадцать минут. Всё это время двигатель молотил вхолостую, и к моменту окончания работы помещение, несмотря на неплохую вентиляцию в виде выбитой когда-то «Кадиллаком» двери, оказалось сильно задымлено.

Женщина по-прежнему не реагировала ни на что, но уже не жалась в угол, а полулежала на сиденье.

«Наверное, это к лучшему», — подумал Тейлор, выводя «Краун Викторию» наружу. Дождь с силой забарабанил по крыше. Джек обернулся, взглянув на заделанное окно, и, убедившись, что жидкость не попадает в салон, поехал к больнице.

Ещё долгих десять минут «Форд» двигался по совершенно безлюдным улицам, а затем остановился напротив чёрного «Вольво», оказавшегося там, где Тейлор и предполагал его найти.

Молодой человек вышел наружу и приблизился к своей машине. На первый взгляд, с ней было всё нормально, но ведь так и должно быть — в ледяном мире она выглядела аналогично… и была пуста.

«Может, я всё-таки успел?» — подумал Джек, глядя на мрачные тонированные стёкла. Чувство «дежа вю» охватило его, стоило взяться за ручку. Не так давно он уже это делал…

— Кейт? — негромко позвал он. — Кейт, ты здесь?

Он слегка приоткрыл дверь, чтобы ливень почти не попадал в салон. И снова его охватило ощущение вторичности происходящего — Джек почувствовал запах духов. Заглянув внутрь, он увидел то, что ожидал и боялся.

В «Вольво» никого не было.

Убедившись, заставив себя ПОВЕРИТЬ в это, Тейлор полностью распахнул дверь и первым делом попробовал включить освещение в салоне. К его удивлению, оно оказалось включённым — видимо, уходя, Кейт не потушила его, и аккумулятор сел. Повернувшись назад, Джек сразу же заметил следы чёрной жидкости на откинутом водительском сиденье. И они здесь появились давно, так как проникавший через проём ливень не доставал до этого места. Молодой человек не сводил глаз с пятен, всё больше поддаваясь панике.

— Нет, она в порядке! — вслух убеждал он сам себя. — Иначе её одежда была бы здесь, не так ли?

Действительно, так. Но это отнюдь не единственный вариант. Девушка с тем же успехом могла сначала покинуть машину, а потом… Джек вспомнил о том, что стало с неопознанным полицейским, и нервно сглотнул. Он отказывался поверить, что Кейт уже нет в живых. Настолько, что начал размышлять над тем, куда она могла пойти, полностью игнорируя доводы разума о том, что это просто невозможно.

Он огляделся по сторонам и увидел очертания больницы.

Тейлор покинул «Вольво» и бережно закрыл его дверь. Вернувшись в «Форд», он поехал к зданию. Всё правильно — если Кейт и ушла куда-то, то только сюда. Правда, это не объясняло, каким образом она смогла пройти под дождём и выжить. Может, кто-то её нашёл и помог?

Джек остановил машину перед входом, посмотрел во тьму, царящую в здании, и нажал на педаль газа. «Форд» с лёгкостью снёс остатки некогда стеклянных дверей и въехал в холл больницы, подняв тучу брызг.

Что-то лежало на лестнице.

Тейлор присмотрелся и ударил по тормозам. Едва автомобиль замер, Джек выскочил наружу и застыл перед лежащим на ступеньках обнажённым телом.

С трудом проглотив застрявший в горле ком, он снял перчатку и дотронулся до холодной кожи бесчувственной, но, к счастью, дышавшей девушки.

— Кейт…

Она была очень бледна, вся покрыта многочисленными маленькими порезами — особенно сильно кровоточил страшный, невесть откуда взявшийся, чёрный шрам на груди — но жива. Он снял вторую перчатку, затем заляпанный плащ и положил всё это на капот «Форда», чтобы ничего не попало на девушку. После этого склонился над ней. Дыхание было очень слабое, с каким-то необычным хрипом, сердце тоже билось неуверенно. Он слегка потряс её, не особо надеясь на то, что она придёт в сознание. Так и вышло.

Что бы с ней ни произошло, ей был нужен врач, но где, мать вашу, взять его в этом городе-призраке? Возможно, кто-то ещё есть в больнице, но вряд ли в полуразрушенном обесточенном здании можно оказать должную помощь, поэтому Джек принял единственно верное, на его взгляд, решение.

Подхватив девушку на руки, он поднёс её к «Форду» и, открыв заднюю дверь, положил бесчувственное тело на вымытое сиденье.

Вновь надев плащ и сев за руль, Джек оглянулся назад, посмотрев на Кейт, а потом переместил взгляд на «Джейн До», как он уже окрестил женщину, полулежавшую рядом с ним.

— Не знаю, слышите ли вы меня, — сказал он скорее себе, нежели им, — но если я не ошибся, то мы сможем уехать отсюда. Сможем уехать…

Тейлор повторил эти два слова несколько раз, словно заклинание.

* * *

Дальнейшие события разворачивались как во сне. Джек смутно осознавал, что едет по мёртвому городу на ту улицу, где должна быть синяя завеса. Если удача на их стороне, и «дверь» ещё не исчезла, тогда можно будет проехать обратно в ледяной мир. А если повезёт ещё больше, то там, в нескольких милях от Стар-Сити, есть другая «дверь», которая вернёт их обратно в реальность.

Из-за очередного поворота показалось знакомое мерцание. В салоне «Форда» установилась тишина (конечно, не в полном смысле этого слова, поскольку выбитое окно, пускай и заделанное, отлично пропускало шум ливня в машину), и Джек не хотел её нарушать нелепыми возгласами, вроде «Аллилуйя!» Поэтому, когда автомобиль проехал через преграду, он лишь напрягся, не издав ни звука.

Через мгновение синяя пелена рассеялась, и Тейлор увидел знакомый пейзаж — засыпанный снегом Стар-Сити.

Кстати, а вот и один из членистоногих — шмыгнул в тень, как только свет фары попал на него. Да уж, мерзкое местечко. В каком-то смысле даже хорошо, что обе пассажирки без сознания и не видят всего этого.

Цифры на часах изменились с 9:23 p.m. на 9:39 p.m.

«Форд», «обутый» в неподходящие шины, конечно, елозил по всей дороге, но, тем не менее, двигался, отдалившись от города уже на пять миль, а впереди не было ничего, кроме пустоты.

«Разве синее мерцание уже не должно показаться?..»

Джек настолько привык к прячущимся на границе света и тьмы паукам, что лишь рефлекторно регистрировал их боковым зрением, не обращая внимания. Но внезапно один из них выскочил на шоссе прямо перед машиной. Тейлор едва не затормозил, поскольку всегда так поступал, видя перед своим «Вольво» какое-нибудь животное. Он перенёс ногу с педали газа на тормоз, но этим всё и ограничилось. «Краун Виктория» подмяла тварь и, слегка покачнувшись, невозмутимо продолжила свой путь.

Это маленькое происшествие подействовало на Джека, как брызги ледяной воды, и он понял, что едва не заснул за рулём. Вглядевшись вперёд, он опять ничего не заметил и решил уже, что придётся возвращаться назад, когда всё вокруг озарилось синим светом.

«Чёрт, ну конечно же! Помнится, в прошлый раз на этом месте барьер появился так же неожиданно».

Светопреставление закончилось, и вокруг снова была лишь тьма. Возобновившийся грохот ливня по металлу недвусмысленно указывал на «старую добрую» реальность. Хотя какие-то сомнения ещё имелись, Джек мог воскликнуть: «Чёрт побери, мы это сделали! Мы выбрались!!!», но вместо этого лишь молча кинул взгляд на «Джейн До», а потом на Кейт. Обе не шевелились, по-прежнему находясь в беспамятстве. Впрочем, их беды позади — там, в заливаемом кислотным ливнем городе, где наверняка осталось ещё как минимум несколько тысяч человек, прячущихся по домам.

И лишь троим удалось выбраться.

«А что, если этот мир — не наш? Как можно быть уверенным, если различных измерений миллионы? Стоп, старина — хватит чушь пороть. Если будешь и дальше думать о такой возможности, то у тебя просто съедет крыша. Тебе удалось вывезти из города не только свою задницу, но и ещё двух человек, так что будь поответственней и не паникуй попусту!»

«Форд» успел отдалиться от Стар-Сити миль на тридцать, когда ливень неожиданно прекратился. Это совсем не было похоже на то, как кончается нормальный дождь, пусть даже грозовой. Он просто исчез — и всё. Секунду назад лил, как из ведра — даже стеклоочистители, работающие с максимальной скоростью, не могли толком справиться — а теперь тишина. Тейлор удивлённо остановил машину и оглянулся. Разумеется, ничего там видно не было, но шум льющихся с неба потоков присутствовал — с той лишь разницей, что нынче он был позади, а не вокруг.

И тут Джек решил рискнуть.

Одолеваемый неизбежными сомнениями, он потянулся к ручке и дёрнул её. Дверь приоткрылась, и в салон ворвался чертовски свежий воздух, какой всегда бывает после дождя.

Тейлор вышел из машины и вдохнул полной грудью. Света уцелевших фар было недостаточно, но даже то, что молодой человек мог различить, поражало.

«Форд» стоял футах в тридцати от места, где кончался дождь — в самом прямом смысле. Тейлор видел непрерывно льющиеся сверху потоки, но ни одна капля не пересекала определённую границу, хотя причин для того не было. По крайней мере, видимых. Глядя на то, как струи стекают по воздуху, Джек подумал, что это здорово напоминает душ с прозрачными стенками — такой непомерно огромный, что сумел вместить в себя весь Стар-Сити с окрестностями.

Неожиданно до его ушей донёсся нарастающий рокот. Обернувшись, Тейлор увидел приближающийся «Хаммер». Не видевший других признаков жизни, кроме, естественно, себя самого и двух женщин, он смотрел на военный автомобиль, как на НЛО.

Подъехав, вседорожник довольно резко затормозил, и из него вышел солдат, задавший вопрос, который окончательно сбил молодого человека с толку:

— Как вы здесь оказались?

— Ну, я… приехал из города… — глупо прозвучало, но ведь он впервые за достаточно долгое время услышал человеческую речь!

— Вам удалось выехать из Стар-Сити? — теперь глупость прозвучала из уст военного.

— Иначе бы меня здесь не было…

Солдат замялся, но пауза продлилась лишь пять секунд, после чего он бесстрастно изрёк:

— Вы не ранены?

— Нет, но со мной ещё две женщины, и они без сознания.

— Тогда подъезжайте за нами к нашему месторасположению. Это недалеко отсюда.

— Хорошо. Вы бы, ребята, приготовили «скорую» и всё такое…

— На этот счёт не волнуйтесь, — кивнул военный и вернулся в «Хаммер». Джек увидел, как солдат поднёс ко рту рацию и что-то отчеканил в неё. По-прежнему ошарашенный столь резким развитием событий, молодой человек сел в «Форд».

Вседорожник развернулся и устремился по шоссе в обратную сторону. «Краун Виктория» плавно двинулась следом.

* * *

Без пяти десять вечера полицейский «Форд Краун Виктория», весь покрытый не высыхающей чёрной жидкостью и помятый с обеих сторон, въехал в расположение наскоро развёрнутой базы, занимающей солидную площадь — размером с футбольное поле, если не больше. Практически всю эту территорию заполонили бесчисленные военные вседорожники, грузовики и санитарные автомобили, поодаль виднелись автобусы. Ближе к центру виднелись огромные палатки-шатры — очевидно, штабные. И среди всего этого, как муравьи у себя в муравейнике, сновали люди: военные, врачи и ещё Бог знает кто. Правда, не было ни одного репортёра — наверняка их сюда просто не пускали.

Прошла ещё пара минут, прежде чем движущийся впереди «Хаммер» остановился. Тейлор едва заглушил двигатель, как к «Форду» уже подбежали несколько человек. Ни слова не говоря, они быстро смыли чёрную жидкость с кузова автомобиля водой из шлангов и открыли все двери.

— Что случилось с этими женщинами? — наконец, спросил один из врачей.

— Не знаю. Я их нашёл в таком состоянии… и в таком виде, — растерянно ответил Джек. Суета, царящая на базе, так сильно контрастировала с мёртвым безмолвием в Стар-Сити, что у него закружилась голова.

Медики уверенно и ловко переместили бесчувственных «пациенток» на носилки, укрыв их обнажённые тела простынями.

— Помогите им, — сдавленно сказал Тейлор.

Былую уверенность (или хотя бы убедительную её иллюзию) как ветром сдуло: он уже не знал, что будет с Кейт, сможет ли она вообще выжить, а если и выживет, то станет ли такой, как прежде. Не знал он и дальнейшую судьбу «Джейн До», которая, как он сам удивлённо понял, ему небезразлична, ведь она была первым живым человеком, которого он встретил в Стар-Сити… первым из двух.

Не уверен Джек был и в главном — что вокруг реальность. Нет, речь вовсе не о том, что он мог попасть в другое измерение — вероятность этого нынче равнялась ничтожной доле процента. Проблема заключалась в другом: каждую секунду ему казалось, что сейчас он придёт в себя и окажется, что всё это лишь сон, а на деле он по-прежнему находится в красном «Шевроле Сабербене» среди ледяного безмолвия и мерзких созданий. Даже после того, как он несколько раз сильно помотал головой, ощущение нереальности происходящего не отпустило.

К нему приблизился одетый в военную форму высокий мужчина лет сорока, тёмные волосы которого уже начала трогать седина — зато лицо было лишено даже намёка на морщины. Он протянул руку молодому человеку, и тот без энтузиазма пожал её.

— Я полковник Ройер, — сказал он. — А вы?

— Джек Тейлор, — прозвучал ответ и сразу же встречная фраза: — Куда забрали Кейт?

— Вы об одной из женщин, которые были с вами?

Он кивнул.

— Не беспокойтесь, у нас здесь всё готово для того, чтобы оказать им помощь, — увидев недоверие на лице собеседника, полковник добавил: — Как только мы кое-что обсудим, вы сможете пройти к ним.

— А что вы хотите услышать? — Джек смотрел в сторону, на мелькающие огни ближайшей к нему кареты «скорой помощи», зная, что где-то в том же направлении находится пока ещё не полностью уничтоженный Стар-Сити.

— Я понимаю, мистер Тейлор, вы многое пережили и сейчас хотите отдохнуть, но вы должны кое-что рассказать. Это может помочь тем людям, которые по-прежнему в городе. Собственно, я потому и решил поговорить с вами лично, чтобы вам было легче.

— Да, конечно, — бесцветным голосом произнёс молодой человек.

— Что ж, — медленно изрёк полковник, решив продолжать «допрос», пускай даже этот парень и сбит с толку, — для начала расскажите мне, как вам удалось выбраться оттуда?

Тейлор усмехнулся, и это немного успокоило военного — съехавшие с рельс люди, конечно, могут смеяться, но не настолько естественно.

— Чёрта с два вы мне поверите! — сказал он.

— Мистер Тейлор, — Джеймс прочистил горло. — Давайте сразу договоримся. В свете происходящих здесь событий, я прошу вас отныне воздержаться от выражений, подобных вышесказанному, потому что они кажутся мне неуместными. В настоящий момент все, и я в том числе, готовы поверить во что угодно — лишь бы это могло помочь спасти людей. Договорились?

— Это вы сейчас так говорите. А стоит вам услышать…

— Так испытайте меня.

Джек, наконец, повернулся к полковнику и со спокойным выражением лица произнёс:

— Всё очень просто — для того, чтобы покинуть Стар-Сити, нужно сначала проехать в другое измерение, где царит зима, и ползают гигантские пауки, а потом выехать из него обратно сюда, в реальность. Разумеется, «двери» между мирами находятся в определённых местах.

Лицо Джеймса сохраняло непоколебимость, но в глазах мелькнула искорка недоверия. Мелькнула, чтобы тут же погаснуть, однако Джек успел её заметить и снова усмехнулся:

— Я же говорил, что не поверите!

— Мистер Тейлор, если вы говорите неправду… — кашлянув, начал было полковник, но молодой человек его резко прервал, мгновенно перестав улыбаться:

— Вы считаете, сейчас подходящее время для шуток?

— Нет, потому и спрашиваю.

— Да будь я трижды проклят, если хоть одно моё слово являлось ложью!

— Это обнадёживает, — кивнул Джеймс. — Значит, так вы и выбрались?

— Именно.

— И где находятся… «двери», как вы выразились?

— Если ехать отсюда, то достаточно просто двигаться по шоссе — одна из них прямо там. «Выход» будет на Belvedere-Street. Может, где-то ещё имеются проходы, но я их не встречал. В любом случае, я могу смело утверждать, что таким образом проникнуть в город и выбраться из него — раз плюнуть. Только остерегайтесь «жителей» «другого» Стар-Сити.

— То есть?

— Пауков. Я же о них уже упоминал.

— Ах, да, — по выражению лица военного было ясно, что в эту часть рассказа он всё-таки не поверил. Тем не менее, Джеймс решил (ради приличия, что ли?) спросить: — Они что — настроены агрессивно?

— Разумеется, — ответил Джек, всем своим видом как бы говоря: «А бывает иначе?», — но если не останавливаться, то они вам ничего не сделают. И ещё они боятся света, по-моему.

— Ладно, — Ройер сложил руки в замок, — с этим, будем считать, разобрались. А что сейчас происходит в самом городе?

— В этом мире? — непосвящённый на такой вопрос отреагировал бы неадекватно, но полковник лишь согласно кивнул. — Полнейший хаос. Я бы сказал так — каждый сам за себя, но толку от этого всё равно ноль.

— А как же тогда…

— Послушайте, я уже целую речь толкнул, — устало произнёс Джек. — Могу я, чёрт побери, наконец, пойти к Кейт?

— Давайте прольём свет ещё на несколько фактов, а потом я вас отпущу. Вы ведь сами знаете, как это важно.

Джек вдохнул, максимально наполнил лёгкие, шумно выдохнул и сказал:

— Ладно, только побыстрее…

* * *

— Я заметил этот шрам, ещё когда вытаскивал её из машины, сэр, — говорил один из врачей, Карл Таннер, своему руководителю, Дэну Уэллету, вместе с ним идя между автомобилями.

— И что же в нём такого необычного?

— Вы должны увидеть его — и сами поймёте.

Они прошли в одну из палаток, оборудованную под мини-госпиталь, и остановились у двух носилок с пострадавшими. Возле них находились ещё трое медиков, но они занимались только Тиной, как и приказал им Карл.

— Что с ней? — указав на лежащую с отсутствующим выражением лица женщину, спросил Дэн.

— Шок, полная апатия, практически никаких реакций на внешние раздражители, — ответил один из врачей.

— А в физическом плане?

— Похоже, всё в норме, если не считать раны на левом плече. Но и она не представляет опасности. Я думаю, что можно отправлять её в Питтсбург.

— Ладно, займитесь этим. Чем скорее мы вывезем её отсюда, тем лучше.

Врачи покатили носилки с Тиной к выходу из палатки, где уже ждал санитарный автомобиль, а Карл и Дэн остановились у Кейт. Таннер, ни слова не говоря, откинул простыню с девушки. Уэллет немного ошеломлённо уставился на чёрный шрам, рассекавший кожу как раз между двух грудей. Выглядел он настолько странно и инородно, что Дэн даже не обратил внимания на остальные, вполне приятные для глаз, элементы женского тела.

— Теперь-то вы понимаете, что я имел в виду? — спросил Карл.

— Пожалуй. Как думаешь, чем это сделано? — наклонившись, чтобы получше рассмотреть, осведомился он.

— Я сперва решил, что порез был нанесён чем-то очень горячим…

— А разве это не так? — удивлённо вскинул брови Дэн.

— То-то и оно, что нет. Если б по ней провели раскалённым лезвием, то кожа бы обуглилась, чего мы здесь не имеем. Эта чернота — её окрас.

— Ты хочешь сказать, что цвет изменился под воздействием какого-то вещества? — Уэллет изумлялся всё сильнее.

— Скорее всего, но я понятия не имею, какого.

— Да, та ещё чертовщина, — Дэн встал в полный рост. — В остальном-то, надеюсь, эта девушка в норме?

— Я бы рад вам солгать, но…

— Что?

Карл потёр лоб.

— Так что же? — допытывался Уэллет.

— Дотроньтесь до неё.

— Не понял? — переспросил он.

— Дотроньтесь до неё, но только без перчатки.

— Может, лучше сам скажешь, в чём проблема?

— Это слишком невероятно, чтобы просто выразить словами, сэр.

— Ладно, — Дэн снял перчатку с руки и осторожно прикоснулся к белой, как мел, коже. Нахмурившись, он констатировал: — Холодная.

— Ещё какая холодная. Я бы сказал — ледяная, — добавил Карл.

— И? Снаружи тоже не курорт.

— Я измерил температуру тела, — Таннер потёр лоб. — Сорок семь градусов.

— Хочешь сказать, она вся горит внутри?

— По Фаренгейту, — тоном сбитого с толку человека поправил его Карл. — Сорок семь градусов по Фаренгейту или восемь и три по Цельсию. Снаружи и то теплее, сэр.

— Это невозможно, — Дэн даже отступил на шаг от девушки, словно вместо неё на носилках лежала гремучая змея.

— Вообще-то, возможно, но в таком случае она должна либо: а). Быть мертва; б). Оставаться в живых, но со сниженными до почти не регистрируемых жизненными процессами. Однако пульс прослушивается ясно, дыхание тоже.

— Что же с ней? — Уэллет не сводил глаз с Кейт.

— Я в полной растерянности. Более того, не знаю, как ей помочь, а в том, что помощь ей необходима, уверен, — Карл тоже взглянул на девушку, но быстро отвёл взгляд. Что-то ему не нравилось, хотя внешность у неё была «дай Бог каждой». Что-то смущало его, как учёного, во всём её облике…

— Думаю, следует немедленно отправить её в Питтсбург вместе с первой женщиной, — сказал Дэн. — А ты выясни, знает ли парень, который их сюда привёз, что с ними произошло.

— Он сказал, что нашёл их такими.

— Это я сам слышал, но, возможно, он расскажет ещё что-нибудь, так или иначе относящееся к этому делу, — бросил Уэллет, направляясь к выходу.

— Хорошо, я узнаю, — Карл взял простыню, чтобы накрыть Кейт и замер.

Шрам на груди девушки пульсировал.

— Дэн…

Уэллет, которого подчинённые никогда не называли по имени, сразу же обернулся.

— Да?

— Что-то происходит. Я… не знаю.

— О чём ты? — он снова подошёл к носилкам и посмотрел на Кейт. Лицо его побледнело. — Твою мать…

* * *

— …и этот дождь разъедает только живую плоть? — немного изумлённо переспросил Ройер.

— Да! Я разве невнятно говорю? — огрызнулся Тейлор.

Ещё пять минут назад он вполне мог сдерживаться, но теперь усталость навалилась на него всей своей массой, прямо как тучный пассажир при резком старте автобуса с места. Выдержать такое может не каждый, и Джек знал, что ему точно не удастся. Уже не удаётся — а потому он злился. Злился на многое, но больше всего на этого военного, доконавшего его своими вопросами. Он понимал, что тот не от праздного интереса с ним разговаривает, а чтобы помочь оставшимся в городе людям, но состояние, в котором находился молодой человек, поневоле вызывало у него агрессию ко всему, что, так или иначе, вторгалось в его маленький мирок. Ей-богу, даже если б перед ним стоял сам президент, он бы вёл себя аналогично.

— Раз дело обстоит так, беспокоиться нам не о чем — наши машины вполне защитят и нас, и жителей, — спокойно сказал полковник.

— Дело ваше. А теперь, если вы не против, я бы хотел пойти к Кейт.

— Хорошо, мистер Тейлор, я больше не задержу вас. Обе женщины там, — Джеймс указал на виднеющуюся в тридцати футах палатку.

— Благодарю, — холодно бросил молодой человек и развернулся, чтобы уйти.

— Да, и ещё кое-что, — окликнул его военный. — Скорее всего, мы отправим их в Питтсбург, в полноценную больницу, однако я был бы вам очень признателен, если б вы остались здесь.

Джек остановился, оглянулся, пристально посмотрел на полковника, а потом молча покачал головой.

— Ну что ж — приказывать вам не стану. Всё равно спасибо за информацию, — не ожидавший другой реакции от собеседника, Джеймс лишь проводил его взглядом.

Тейлор подходил к палатке, на которую указал ему Ройер, когда из неё раздались какие-то нечленораздельные вопли, а через секунду выскочили два человека в белых халатах. Едва оказавшись снаружи, они остановились и обернулись, явно ожидая что-то увидеть. Джек, по телу которого побежали мурашки, заставившие содрогнуться, ускорил шаг и приблизился к врачам.

— В чём дело? — спросил он, и в этот момент из палатки вышла Кейт.

Она по-прежнему была обнажена, и на фоне снежной белизны её кожи отчётливо виднелся чёрный шрам. Девушка сделала шаг, остановилась и мелко задрожала. Шрам на груди вздулся, как миниатюрный продолговатый воздушный шарик, а потом лопнул. Из раны полетели брызги, некоторые из них попали и на Джека, но он даже не пошевелился, лишь опустив взгляд на куртку, по которой растекались тёмные пятна. Он решил, что это кровь, но потом понял: жидкость была абсолютно чёрная — очень напоминающая ту, что уже много часов подряд омывала Стар-Сити. Когда он снова поднял взгляд, шрам начал увеличиваться сразу в обе стороны, вверх и вниз, как расстёгиваемая молния на одежде. Раздавался мягкий, почти нежный, треск лопающейся кожи и сочное хлюпанье разрывающихся тканей. Кейт, глаза которой превратились в пустые белки без зрачков, покачнулась и, сделав неуверенный шаг в сторону, прислонилась к ближайшему «Хаммеру».

Врачи, до этого момента стоявшие рядом с ошарашенным молодым человеком, начали отступать; появилось ещё несколько человек, в том числе военные, автоматы которых пока смотрели в землю. Джек же не сдвинулся ни на дюйм, глядя на Кейт.

Разрыв продолжал тянуться всё дальше и дальше, пока не достиг пупка. С тихим хлопком что-то в теле девушки лопнуло, и гигантская рана начала расширяться, её концы отдалялись друг от друга, открывая бледно-розовые, лишённые крови ткани, из которых кое-где капала чёрная жидкость. Груди медленно расходились в стороны, словно из Кейт вылезал другой человек, сбрасывающий старую ненужную кожу.

— Какого дьявола, что это? — услышал Джек за спиной голос, несомненно принадлежащий полковнику Ройеру. — Тейлор, что за чёрт?

Но он не ответил. Взгляд его был прикован к лицу девушки. Трещина в теле увеличилась настолько, что подобралась к подбородку и к нижней части живота, но он не стал, не мог смотреть вниз, а потому не отводил глаз от лица. Оно начало терять свои очертания, растягиваясь и неимоверно искажаясь. К этому моменту кожа почти полностью слезла и теперь висела где-то сзади, как мантия плаща. Затем принялись сползать верхние слои тканей. Лицо Кейт треснуло и разошлось в разные стороны, оголив нечто невообразимое. Одновременно с этим оставшиеся лоскуты кожи полностью оторвались от тела, дольше всего продержавшись на руках, и упали на землю смятым рулоном.

Тейлор почувствовал, что ноги больше не в состоянии его держать и покачнулся. Он наверняка упал бы, если б кто-то из стоящих позади людей не подхватил его под плечи и не оттащил немного в сторону.

А всё потому, что он увидел, ЧТО выбралось из оболочки Кейт.

Это было то самое существо, что описывала девушка, да и он сам видел, когда их настигла тьма в лесу. Красные глаза неотрывно смотрели, казалось, сразу на всех.

— ЭТО НЕ КЕЙТ! — сказал Джек раньше, чем успел осознать. — ЭТО НЕ ОНА!

«Это жестокая и мерзкая подделка, похожая на неё. Неизвестно, зачем этой твари понадобился столь изощрённый способ выбраться за пределы Стар-Сити, но факт оставался фактом — настоящая Кейт осталась где-то в городе.

Существо отстранилось от автомобиля и сначала неуверенно, а потом всё быстрее направилось к застывшим людям.

Никакой команды не прозвучало, однако выстрелы раздались почти одновременно. Огненный шторм налетел на монстра, но тот лишь покачнулся. Тейлор видел, как пули прошивали палатку, насквозь пробивали кузов «Хаммера», как сразу с десяток их, выпущенных из автомата, прошили колесо, мгновенно со свистом спустившееся, отчего машина наклонилась… но всё это он видел лишь боковым зрением, по-прежнему сосредоточив взгляд на чудовище. Большая часть пуль попала именно в него, но с ног так и не сбила.

Шквал огня длился ещё долгих полминуты, а потом все — так же синхронно, как и начали — прекратили стрелять. Воздух заполнился запахом гари, пороха и ружейного масла, останки палатки жалкими лохмотьями болтались на ветру, «Хаммер», весь борт которого превратился в решето, понуро завалился на левую сторону.

Люди молча смотрели на силуэт, не зная, что им дальше делать.

Раздалось тихое шипение, и из дыр в теле существа (которых на тёмном фоне никто до этого не видел) повалил густой чёрный дым. Он не поднимался вверх, а стелился по земле, совершенно не реагируя на ветер, будто существуя в отдельном мире. Двигался он плавно, и оттого создавалась иллюзия, что медленно, но это было не так. Не прошло и десяти секунд, как он охватил не только останки монстра, но и расстрелянный автомобиль.

— Уходим отсюда, скорее! — крикнул кто-то, но нужды в этом не было. Люди и так уже отступали, сначала пятясь мелкими неуверенными шагами, а потом и вовсе разворачиваясь и убегая прочь. Все, кто находился в лагере, слышали выстрелы — теперь их ещё и подгоняли крики тех, кто уже успел увидеть неумолимо распространяющуюся чёрную завесу.

Джек тоже бросился бежать, но не со всеми. Куда бы они сейчас ни направлялись, ему с ними было не по пути, потому что он решил вернуться в Стар-Сити. Да почему, собственно, решил? Он ОБЯЗАН это сделать, ведь настоящая Кейт всё ещё там… даже если рассматривать этот факт с позиции «живая или мёртвая, но там».

Поразмыслив, Джек пришёл к выводу, что обеих спасённых им женщин должны были разместить в одной палатке. Но там «Джейн До» не было — иначе он бы увидел её, потому что стараниями военных эту самую палатку изрешетили изрядно. Значит, её успели положить в санитарную машину, которая должна быть где-то поблизости.

«Господи, надеюсь, что хоть «Джейн» — нормальный человек», — крутилось в его в мозгу, пока молодой человек двигался параллельно туману. Тот, что характерно, распространялся очень целенаправленно — не во все стороны сразу, а туда, где было больше людей. С учётом этого, шансы, что машина с «Джейн» ещё не поглощена им, имелись.

Джек и раньше признавал, что судьба этой женщины ему небезразлична, а уж теперь, когда она оказалась вообще единственным человеком («Конечно, и она может быть на деле… но всё-таки»), покинувшим город, и подавно.

Двигаясь мимо практически исчезнувших в завесе автомобилей и глядя на них, он ещё думал о том, что за такую «самоотверженность» (без кавычек просто неправильно будет упомянуть сие слово) его наверняка назвали бы героем. Но он всегда презирал это, с позволения сказать, звание и тех, кто направо и налево разбрасывался им. Какое же это геройство, если ты делаешь то, что НЕ ДОЛЖЕН (фактически это так — никто бы его не осудил, если б он уехал отсюда вместе с остальными), но ХОЧЕШЬ? Лично он считал, что правильнее называть это человечностью.

Джек пробежал ярдов тридцать и почти отчаялся, когда увидел санитарный автомобиль, стоящий так, словно его бросили внезапно и быстро. В пользу данной версии говорил до сих пор включённый проблесковый маячок и распахнутая дверь водителя, которую раскачивал ветер. Если «Джейн» не в этой машине, то тогда искать её не представлялось целесообразным — насколько хватало глаз, повсюду был чёрный туман.

Сунув руку в карман и нащупав пистолет, Джек осторожно, но быстро приблизился к фургону. Мысль о том, что оружие сможет хоть чем-то помочь против монстра, вызывала… не улыбку, это уж точно. Скорее, в некотором роде презрение к себе. Но ощущение холодной твёрдости металла всё равно придавало уверенности в своих силах — что да, то да.

Остановившись у кабины, Тейлор бросил настороженный взгляд в сторону завесы, а потом решительно открыл дверь пошире. Просунувшись внутрь, он заглянул назад и увидел лишь салон с пустыми носилками. Поглядев ещё некоторое время, словно надеясь, что это иллюзия, Джек выбрался наружу и тотчас отошёл от фургона.

— Чёрт! — сказал он.

Видимо, на этом автомобиле кто-то пытался уехать, но когда туман подобрался слишком близко, запаниковал и выскочил, решив, что на своих двоих спастись будет надёжнее. Что же касалось неизвестной женщины, прозванной им «Джейн До», то она наверняка погибла, оставшись на территории базы. Или она изначально была одним из монстров, ещё одной подделкой, но в это он почему-то не верил.

А, может, её успели вывезти.

«В любом случае, здесь мне больше делать нечего», — подумал Джек, направляясь обратно к «своему» «Форду». Он ни на секунду не задумался, почему ему нужен именно этот автомобиль, потрёпанный при аварии, когда рядом находилось множество других, исправных. В данный момент такой ход казался ему вполне осмысленным.

Добежал он до «Краун Виктории» как раз вовремя — завеса, при всей своей медлительности, уже практически вплотную подобралась к этому месту. Нырнув за руль, Тейлор сдал назад. Благо дорога, которую ему указал «Хаммер», была всё так же свободна, как и раньше.

Автомобиль выехал с территории базы, и теперь Джек увидел, что она почти вся исчезла в чёрном тумане. В той части, которая ещё не пострадала, он заметил готовые к отъезду машины и торопливо садящихся в них людей.

«Форд» вернулся на шоссе, и Тейлор взглянул на часы. 10:12 p.m. Если повезёт, то уже к половине одиннадцатого он будет у больницы в Стар-Сити.

* * *

Цифры на часах изменились на 10:33 p.m., когда «Краун Виктория» покинула ледяной мир. Джек остановил машину и напряжённо огляделся по сторонам.

Что-то изменилось.

Он не сразу понял, что именно — возможно, потому, что оно было на виду… точнее, не было. Уже не было.

Дождь. Он больше не лился с неба и исчез издаваемый им шум. Но зато видимость улучшилась многократно — единственная фара автомобиля светила далеко вперёд, озаряя солидную часть Belvedere-Street.

И это было не всё. Если прекращение ливня не казалось Тейлору чем-то сверхъестественным, то исчезновение той жидкости, что обильно заливала город, вызвало противоречивые чувства. С одной стороны, это очень неплохо, но с другой — как-то слишком просто. Возможно, это начало конца. Вот только конца чего: города или кошмара? Ответ на этот вопрос был не так очевиден, как хотелось бы.

Отсутствовало и ещё кое-что в окружающей обстановке: люди. Разве не логично предположить, что хоть кто-то, поняв, что дождя больше нет, вышел наружу? Однако ни души вокруг не было. Улица выглядела пустынно и заброшенно, как старое кладбище или, на худой конец, отживший своё маленький городишко возле иссякшего золотого прииска.

«Так, до больницы ещё минуты три, — прикинул Джек. — До больницы… А с чего ты, старина, решил, что Кейт там? Если ты нашёл рядом с тем зданием свою машину и «двойника», это ещё ничего не значит!»

Как бы то ни было, но другого места, где бы могла находиться девушка, Тейлор не мог придумать. Точнее, мог, но тогда в его голове всплывал сразу весь город — она могла быть где угодно. Впрочем, она может оказаться и в другом мире — скажем, в той же тьме. Тогда шансов найти Кейт, не говоря уже о её спасении, куда меньше, чем в случае с иголкой в стоге сена. К данной ситуации больше подходит метафора, в которой иголку придётся искать в небоскрёбе. Конечно, это если девушка всё-таки не в больнице, к которой к этому моменту подъехал «Форд».

Тейлор посмотрел на свой «Вольво», стоявший там же, где и раньше. На его кузове поблескивали крупные чёрные капли, оставшиеся после недавнего ливня. Задержав на машине взгляд, он подвёл «Краун Викторию» к входу в больницу.

Отворив дверь, Тейлор впустил в салон холодный воздух, тем не менее, лишённый свежести, какая бывает после дождя — было в нём что-то неприятное, вызывающее жжение в носу. Высунувшись наружу, Джек попытался вдохнуть полной грудью, но глаза отреагировали на это резью и начали слезиться. Вытерев их, он полностью вышел из машины и, не мешкая, направился в здание.

Как только Тейлор прошёл через выбитые стеклянные двери, его взгляд невольно упал на лестницу, на которой он нашёл «двойника» Кейт.

И тут им овладел страх.

До сей поры Джек, занятый разного рода размышлениями, игнорировал то, что сейчас вышло из тени подсознания.

Тьма.

Она была повсюду, и даже свет фары «Форда» практически не помогал. Наоборот, он лишь подчёркивал окружающий мрак. А, как известно, где тьма — там и страх перед ней. Но одно дело, когда ты посреди ночи выходишь на кухню, и, пока тянешься к выключателю, представляешь себе что угодно, таящееся рядом. И совсем другое, когда оказываешься в ситуации, сродни нынешней…

Джек, чувствуя нескончаемые волны мурашек по телу, замер посреди вестибюля больницы, который в таком полумраке казался просто гигантским. Лестничный пролёт освещался лишь с краю — на свету четыре ступеньки, а остальные скрывались во тьме. Напрягало и ещё кое-что: двери. Каждую секунду Тейлор ждал, что одна из них откроется, и из мрака выйдет чёрный силуэт.

Молодой человек сделал шаг и, поскользнувшись, едва не упал. Полы, покрытые тонким слоем чёрной слизи, оставшейся после схода едкой жидкости, принуждали быть осторожнее.

— Куда же идти? — сам у себя вопросил Джек. Собственный голос успокаивал лишь чуть-чуть, но и на том спасибо. А прятаться и не издавать ни звука смысла нет — не тот противник.

Тейлор решил, что нужно подняться на второй этаж. Называйте это, как хотите — шестое чувство, интуиция, ненавязчивая помощь свыше — он просто понял, что если Кейт в этом здании, то уж точно где-то выше. Впрочем, это открытие его не радовало. Мрачно взглянув на лестничный пролёт, утопающий во тьме, он в который раз содрогнулся.

Джек оглянулся на слепящий прямо в глаза «Форд» — на секунду показалось, что у машины кто-то стоит.

«Чёртово воображение», — подумал Тейлор и принялся подниматься вверх. Преодоление освещённых четырёх ступенек проблем не вызвало, но едва его нога оказалась на пятой, молодой человек остановился. Он прекрасно понимал, что всё равно пойдёт туда, потому что… пойдёт. Но взять себя в руки не так просто, как кажется. После нескольких бесплодных попыток, он лишь крепче сжал рукоять пистолета, отчего у него хрустнули пальцы.

— Вперёд, — прикрыв глаза настолько, что осталась узенькая щёлка, сказал Тейлор и двинулся по лестнице. Преодолев ещё пару ступенек, он оказался в кромешной тьме. Обернувшись, посмотрел на освещённый вестибюль, но не почувствовал облегчения. Картина, в которой следом за ним поднимается чёрный силуэт, стояла у него перед глазами. Джек даже не пытался её отогнать — всё равно не получится.

Что-то скрипнуло вверху, на втором этаже. Где-то слегка отворилась незапертая дверь. Тейлор замер, прислушиваясь.

«Шаги, мой Бог, шаги! — подумал он. — Я слышу эти проклятые шаги!»

Кто-то шёл по коридору, причём по направлению к нелепо застывшему на лестнице молодому человеку. Оцепенение длилось секунд пять, однако за это время Тейлор успел представить себе больше, чем хотелось бы. Затем он отступил, поскользнулся на чёрной слизи и полетел вниз. Рухнув на нижние ступеньки, Джек, не обращая внимания на вспыхнувшую боль в спине, оттолкнулся — локтями, чтобы не измазать руки в слизи — и окончательно сполз вниз. Оказавшись вновь на свету, он вскочил на ноги (позвоночник словно прошил разряд электричества) и прислонился к стене у самого пролёта. Двигаться дальше он не мог, но вовсе не из-за боли.

Шаги были всё ближе. Тейлор закрыл глаза, осознав, что в какой-то момент выхватил пистолет и теперь держал его в правой руке. Ох, если б не Кейт, он бы и не сомневался в своём дальнейшем шаге…

Монстр, если это был он («Хм, а то кто же тогда?»), проследовал мимо лестничного пролёта и направился куда-то дальше. Джек с замершим дыханием слушал его удаляющуюся поступь до тех пор, пока она не стихла, а потом снова подошёл к лестнице.

Второй раз подниматься стало легче, даже несмотря на ноющую боль в спине — видимо, адреналин делал своё дело.

Добравшись до самого верха, Тейлор остановился и осторожно высунулся из-за угла. В дальнем конце коридора одна из дверей была приоткрыта (скрипела, должно быть, именно она), и оттуда вырывался очень слабый свет. Без промедления Джек направился в ту сторону, ориентируясь на огонёк, как на маяк. Его шаги казались ему ничтожно тихими по сравнению с теми, что он недавно слышал.

Дойдя, наконец, до двери, Тейлор, непрестанно поглаживая спусковой крючок пистолета, заглянул внутрь.

Это помещение служило, по-видимому, кабинетом для какого-то врача. У правой стены стояли шкафы со стеклянными стенками, а также несколько стеллажей, на которых поблескивали награды «а-ля» «Лучший доктор города». Освещалось всё это тремя фонарями, расположенными в разных точках комнаты.

На столе у левой стены лежала Кейт.

Она была в той самой одежде, какую надела, покидая дом Тейлора: блузка, рукава которой оказались разорваны до предплечий, и юбка. На первый взгляд, никаких ран на ней не было, но при неверном свете фонарей с почти разрядившимися батареями сказать наверняка сложно.

Девушка повернула голову к нему и еле слышно простонала:

— Джек.

Услышав свой имя из её уст, он неожиданно решил, что если и это не настоящая Кейт, то тогда ему остаётся лишь застрелиться. Потому что она смотрела на него таким взглядом, который он никогда бы не перепутал с другим. Её красивые глаза молили его, в них были боль и отчаяние, но, несмотря на это, они приковывали к себе, как и прежде. Нет, это совершенно определённо она — двух мнений тут быть не может и не должно.

— Господи, как я рад, что нашёл тебя, — тихо сказал он, наклонившись к самому её лицу. — Ты цела?

— Руки… — простонала она.

Он посмотрел вниз и только сейчас заметил, что рукава блузки были не просто порваны, а ещё и заляпаны тёмной жидкостью… как и вся остальная одежда.

— Что это? — одними губами произнёс он.

— Пожалуйста, Джек… — снова повторила она. — Убери их.

Он поднял с пола один из фонарей и посветил на ближайшую к нему руку Кейт.

В месте локтевого сгиба что-то находилось. Оно было прикрыто тканью, но всё равно заметно, потому что образовывало ненормальную выпуклость. Судорожно сглотнув, Тейлор дотронулся кончиками пальцев до остатков блузки, а потом резко сдёрнул их.

Это было похоже на… чёрт, на что же оно похоже? Ничего подобного он никогда раньше не видел (да и видел ли вообще кто-нибудь?). Из всех земных объектов ближе всего была устрица, только в данном случае он не стал бы искать внутри неё жемчужину.

Неправильной формы блин чёрного цвета вызывал отвращение и страх — хотя бы потому, что выглядел, как самый настоящий паразит, примостившийся безо всякого ведома. Белоснежная кожа Кейт в непосредственной близости от инородного тела сильно покраснела и вздулась. Более того, шла кровь — тонкие струйки медленно стекали вниз, на стол. Наклонившись, Тейлор увидел, что у «устрицы» имелось нечто вроде зубов, которыми она вцепилась в податливые ткани жертвы, а также то, что она словно срослась со столом, тем самым приковав к нему Кейт.

«Как убрать это дерьмо?» — подумал он, оглядываясь по сторонам в поисках подходящего инструмента и вслух говоря:

— Сейчас я сниму эту дрянь.

Не найдя ничего нужного, он содрогнулся и дотронулся до «устрицы» на левой руке. Кейт тотчас негромко вскрикнула. Неудивительно, если учесть, что существо сильнее «сжало пасть» — Тейлор видел, как оно слегка пошевелилось.

«Твою мать — эта тварь действительно живая!» — сглотнув, мысленно воскликнул он.

Неожиданно разозлившись, молодой человек просунул свою руку под локоть девушки и схватил «устрицу» за обе половинки, как укротитель аллигаторов, который держит пасть зверю, а потом просовывает туда голову. Паразит отреагировал ещё большим усилием: Джек почувствовал, как челюсти сжались, сдавив его пальцы. Кейт застонала. Её горячая кровь струилась по его пальцам. Силясь раздвинуть половинки пасти, Тейлор уже при всём желании не смог бы освободиться, да и не собирался.

— Джек, останови это! Пожалуйста, мне больно!.. — стенала девушка, сдерживая рвущийся наружу крик.

— Потерпи, Кейт, прошу тебя, — сжав зубы, произнёс он, чувствуя, что паразит понемногу уступает ему… но так медленно.

Каждая доля дюйма давалась Тейлору с большим трудом, и он уже начал чувствовать, что его мышцы — знакомые со спортом лишь понаслышке — понемногу сдают. Словно учуяв это, тварь максимально напряглась и вернулась в исходное положение. Одновременно с этим, скользкие от крови пальцы Джека выскользнули из пасти.

— Проклятье!

Он посмотрел на сильно побледневшее лицо Кейт, обращённое к нему.

— Так, ладно, — Тейлор глубоко вдохнул, выдохнул и снова вцепился в пасть «устрицы». Напрягшись настолько, что голова, казалось, лопнет изнутри под страшным давлением, он принялся ослаблять хватку паразита. Кровь полилась с новой силой, и девушка вновь застонала, когда чёрные иголки-зубы начали покидать её тело. Руки Джека задрожали, мышцы свело судорогой, а кончики пальцев словно опалило огнём, но он не позволял себе ни на секунду расслабиться, потому что чувствовал, что тварь сдаётся.

Прошла уже целая минута, которая для Кейт была одной из самых мучительных в жизни, а мерзкая дрянь отцепилась только наполовину.

— Давай же, сукин сын! — процедил Джек, обращаясь отнюдь не к паразиту. Руки горели адским пламенем и были готовы в любую секунду перестать подчиняться.

«Если это произойдёт, тварь вернётся на место — и тогда её уж точно не снимешь, поскольку сил на второй «раунд» не останется», — твердил себе он.

Она сдалась настолько стремительно, что Джек не удержался на ногах и рухнул на пол. Тотчас расслабившиеся мышцы дали о себе знать новой вспышкой боли. Тем не менее, Тейлор медленно приподнялся и посмотрел на Кейт.

Локоть сильно кровоточил, но «устрица» исчезла, отделившись от поверхности стола, хотя он считал, что она намертво к нему прицеплена. Джек огляделся по сторонам и увидел её в семи футах от себя.

С двух сторон на ней вспыхнули красные точки.

Почуяв неладное, молодой человек начал вставать. Тварь приоткрыла пасть, роняя на пол капли крови девушки, и бросилась на него. Тейлор, толком не успевший подняться, попытался отклониться в сторону, но противник определённо был проворнее и вцепился ему в обувь. Поначалу Джек ничего не почувствовал, но потом паразит прогрыз кожзаменитель и добрался до настоящий кожи — человеческой. Вскрикнув от резкой боли, Тейлор ударил ногой по столу, на котором лежала Кейт, намереваясь сбросить тварь. Та ослабила хватку, но не отступала. Тогда он ударил ещё раз. Видя, что и этого мало, он «атаковал» стол раз десять, прежде чем «устрица» отцепилась и упала на пол. Красные точки, наверняка служащие ей глазами, немного увеличились в размерах и замерцали пуще прежнего. Они словно излучали ярость.

Понимая, что тварь вновь готовится напасть, Джек вскочил на ноги так проворно, что у него в спине что-то ненавязчиво хрустнуло. Не обратив на это внимания, он размахнулся и пнул паразита, что было сил. Взмыв вверх, «устрица» попала в стену, со звонким стуком отскочила от неё и приземлилась на пол. Однако, несмотря на то, что удар был достаточно сильный, не прошло и пары секунд, как она снова начала шевелиться. Тейлор на шаг отступил от неё и мельком взглянул на Кейт, которая в ужасе следила за происходящим. Когда он вернул взгляд на прежнее место, там уже ничего не было.

— Чёрт! — сказал он, оглядываясь по сторонам. — Где эта дрянь?

Что-то звякнуло в дальнем углу помещения, и он повернулся туда, одновременно с этим доставая из кармана пистолет. Если до этого момента у него и были сомнения относительно целесообразности применения оружия (как-никак, он помнил, что произошло, когда расстреляли «двойника» Кейт), то теперь они улетучились или, как минимум, отошли на второй план, потому что другого способа избавиться от паразита он не видел.

Звук не повторялся.

«Видимо, прячется, скотина. Плохо — реакция у неё куда лучше моей», — подумал молодой человек, медленно направляясь к тому месту, где, как он полагал, могла находиться тварь.

— НЕТ!!! ДЖЕК!!! — услышал он отчаянный крик Кейт и развернулся. Вовремя, чтобы увидеть, как «устрица» одним стремительным рывком переместилась с пола на грудь девушки и замерла там. Красные глаза словно издевательски вопрошали: «Ну что, герой, каков твой следующий ход?»

Тейлор начал приближаться к столу, зная, что не будет стрелять — даже лучший стрелок вряд ли решился бы атаковать нечто, находящееся в такой близости от жертвы. Тварь отчётливо напряглась, прижавшись к телу девушки ещё сильнее.

За мгновение до того, как она прыгнула прямо ему в лицо, Джек разгадал её план и отклонился назад. И всё равно она задела его своими острыми иголками-зубами, оставив на щеке ощутимый порез. Боль привела Тейлора в такую ярость, что он с воплем бросился следом за «устрицей» и упал всем телом прямо на неё, придавив к полу.

— Что, сучка, попалась? — злорадно ухмыльнулся он, чувствуя, как она движется под ним, пытаясь выбраться, но теперь преимущество было на его стороне. Взведя курок пистолета, он просунул его под себя, пока дуло не уткнулось в паразита, а потом нажал на спусковой крючок.

Выстрел прозвучал настолько громко, что Джек на некоторое время оглох. Перевернувшись набок, он увидел лишь отлетевшие в сторону чёрные клочки и капли. Выдохнув, он начал подниматься.

Осталась вторая точно такая же тварь — на сей раз на правой руке.

Шатаясь, словно пьяный, Джек приблизился к Кейт и посмотрел на омерзительное существо. Да, оно ничем не отличалось от предыдущего внешне, однако вело себя не так. Может быть, оно видело, что стало с его «собратом» и решило изменить тактику? Так или иначе, эта «устрица» не просто держала руку девушки в своей пасти. Как бы парадоксально это ни звучало, она пряталась, потому что не была неуязвимой. Почти вся она находилась под телом девушки — наружу торчала лишь часть пасти, крепко вцепившаяся в руку. Самое ужасное заключалось в том, что залезла тварь не совсем под Кейт, а в её блузку, проделав для этого дыру в ткани.

«Хитро, — подумал Тейлор, переведя взгляд на свободную руку девушки (кровь продолжала размеренно вытекать из множества мелких отверстий). — Надо найти бинты или что-нибудь в таком же духе», — оглядываясь по сторонам, размышлял он.

— Джек… Я больше не могу…

Ему не нужно было объяснять, о чём именно она говорила. Пока он сам лежал на такой же твари, его буквально переворачивало от отвращения. А ведь он был в одежде! Что уж говорить о Кейт…

— Нужно остановить кровь, — сухо сказал он, надеясь, что лицо не отражает мыслей. — Но здесь ничего подходящего нет…

Она продолжала смотреть на него, уже догадываясь о том, что он должен произнести через несколько секунд. Тейлор поднял с пола один из фонарей.

— Я скоро вернусь, — выдавил из себя он и вышел из кабинета.

На двери напротив была надпись: «Служебное помещение. Посторонним вход воспрещён!»

Он повернул ручку и толкнул, но она не поддалась.

«Что ж, можно ради такого случая ещё пошуметь», — решил Тейлор, положив фонарик на пол и направляя пистолет на замок.

Девушка вздрогнула, когда раздался выстрел. Практически одновременно с этим тварь, забравшаяся к ней в блузку, начала шевелиться, вызывая своими острыми зубами резкую боль в руке. Кейт прикусила губу, но когда «устрица» неожиданно отпустила её и быстро поползла вниз, абсолютно игнорируя вес тела жертвы, она не выдержала и закричала.

Джек резко обернулся на крик, не успев открыть лишённую замка дверь, и застыл, как вкопанный. Рядом — быть может, на расстоянии пары шагов — стоял высокий чёрный силуэт, красные глаза которого внимательно следили за человеком. Тейлор почувствовал, как ему стало трудно держать пистолет, словно тот внезапно потяжелел. Он напряг уставшие, подрагивающие мышцы, но всё равно скользкие от крови пальцы медленно проигрывали.

Оружие выскользнуло из руки молодого человека и с лязгом упало на полированный пол.

Кейт, несмотря на то, что её больше ничто не удерживало на столе, боялась даже пошевелиться. Она видела Джека, застывшего перед дверью напротив в каком-то странном оцепенении, но могла думать только о существе, ползающем под её спиной. Оно оказалось совсем не таким гладким, как выглядело на первый взгляд, и довольно сильно царапало кожу, однако это было ерундой по сравнению с тем, что делала тварь. Она двигалась беспрерывно, быстро и как-то по-особенному мерзко меняла направление движения, чем напоминала рыбу. Рыбу с твёрдым панцирем и усеянной острыми зубами пастью. Кейт сильно вздрогнула, когда «устрица» дёрнула её за волосы, вырвав несколько, и тихо заплакала.

Тейлор не знал, что ему делать. Прошла как минимум минута, а монстр не предпринимал никаких действий. В то же время, Джек боялся пошевелиться, потому что этого-то противник наверняка и ждал. Но Кейт…

Напрягшись всем телом, молодой человек сделал осторожный шаг по направлению к служебному помещению, зацепив лежащий на полу фонарик. Тот откатился немного в сторону, освещая противоположную стену. Силуэт не двигался, как и прежде. Дотронувшись плечом до дверного косяка, Джек метнул взгляд в сторону девушки, затем снова посмотрел на монстра, а потом шагнул во тьму помещения, ожидая, что в следующую секунду противник последует за ним.

Где-то вдали раздалось сильное гудение. Джеку этот звук не понравился — очень не понравился — но сейчас некогда было об этом думать.

Он протянул вперёд руку, нащупав нечто, похожее на стеллаж, и принялся обследовать его, как слепой (что почти соответствовало истине в данном случае), не отводя взгляда от дверного проёма — монстр мог показаться там в любой момент. Молодого человека охватило страшное ощущение, что каждое следующее движение может стать последним в жизни.

Рука, хаотично исследующая полки, наткнулась на нечто, похожее на бинты. Схватив их, Тейлор неуверенно выглянул наружу.

Монстра на прежнем месте уже не было, но его мрачный силуэт отчётливо виднелся возле окна в конце коридора. Судя по тому, что красных глаз не наблюдалось, он стоял спиной к человеку. Даже если это ловушка, то более подходящего времени, чтобы вернуться к девушке, не будет.

Зачем-то пригнувшись, словно вокруг шли ожесточённые бои, Джек перебежал в соседнее помещение, по пути подобрав пистолет, и запер за собой дверь.

— Кейт, как ты… — он осёкся. Обе руки девушки были свободны, но лишь безвольно лежали на столе. Сама она закрыла глаза и вообще не двигалась. Он не успел подумать о причинах этого, как увидел бугорок на её юбке и похолодел. Проклятая «устрица» всё-таки решила не дожидаться его возвращения и перестраховалась. Теперь она была, как бы ужасно это ни звучало, непосредственно между ног девушки.

Джек оглянулся назад, на закрытую дверь, а потом посмотрел на зажатый в руке пистолет.

«Нет, сейчас от оружия толку никакого, — решил он, убирая его в карман плаща. — Господи, что же придумать?»

Тейлор неуверенно потянулся к бугорку на ткани, но тот, словно почуяв присутствие врага, переместился в сторону, а затем и вовсе заполз под девушку, слегка приподняв её без малейших усилий.

— Может, ты попробуешь резко встать, чтобы эта дрянь выпала? — Джек уже совсем забыл о том, что неподалёку находился монстр, он даже забыл о странном гудении, обращая на него не больше внимания, чем на собственное дыхание. Всё, о чём он думал — как избавиться от «устрицы».

— Нет.

— Но почему? Думаю, это сработает.

— Оно слишком быстрое…

Тейлор метнул взгляд на левую руку девушки, которая уже не так сильно кровоточила, но всё ещё выглядела угрожающе. Он легонько приподнял её, не почувствовав никакого сопротивления, и, зубами сорвав упаковку с бинтов, принялся аккуратно накладывать их, ожидая, что тварь начнёт что-либо делать. Но она даже ни разу не пошевелилась. Тогда он забинтовал и другую руку. Когда обе раны оказались под надёжным стерильным слоем, Джек наклонился к самому лицу Кейт и произнёс:

— Не шевелись.

— Что ты задумал?

— Просто не двигайся — остальное предоставь мне, — он поцеловал её в лоб. Затем встал в полный рост и положил руку на бедро девушки.

«Устрица» сразу же пришла в движение и переместилась на живот Кейт.

— Вот так, — следя за бугорком, протянул Тейлор, — а теперь…

Неожиданно блузка распахнулась, и тварь бросилась прямо на него. Он инстинктивно успел закрыть лицо ладонью, и паразит вцепился в неё. Дикая боль вспыхнула в тех местах, куда впились острые зубы. Заорав, Джек отскочил назад и упал на спину, свободной рукой схватив «устрицу» и пытаясь отодрать. Без толку — она лишь сильнее впивалась. Пожалуй, с такой силой эти создания не терзали даже Кейт. Боль росла с каждой секундой, горячая кровь текла по коже. Тейлор, даже не пытаясь встать, врезал рукой по полу так, чтобы вся сила удара пришлась на тварь. Всё, чего он этим смог добиться — это очередной мучительной волны и, что куда хуже, треска костей. Крича не только от боли, но и от ярости (и последнее чувство преобладало), Джек снова и снова ударял по полу, не зная, как ещё скинуть тварь с себя. Однако болевой шок уже начал затягивать его в небытие.

Вдруг тварь замерла, перестав сжимать челюсти.

Тейлор очнулся и сквозь туман разглядел сидящую на коленях рядом с ним Кейт. Переместив взгляд, он увидел, что она где-то нашла ножницы и теперь, раскрыв их, запихнула одно лезвие в пасть «устрицы», двигая вторым так, словно резала бумагу. Но её усилий было явно недостаточно. Тогда он протянул свою правую — целую — руку и перехватил у неё инструмент. Злость, начавшая уходить, вернулась с подкреплением. Издавая непонятное бормотание, а то и вовсе просто рыча, как зверь, попавший в капкан, Джек яростно кромсал ножницами ненавистное создание. Когда он почувствовал, как по его руке потекло нечто холодное — чёрная кровь твари — это придало ему сил. К тому же «устрица» начала сдавать позиции. Не желающая оставаться безучастной, Кейт схватила мерзкое создание за обе челюсти и пыталась их раздвинуть, как Тейлор чуть ранее. Она невольно застонала от вспыхнувшей в локтях боли, но даже её незначительная помощь пришлась очень кстати. Ножницы продолжали разрывать тварь, но она не отпустила руку Джека до тех пор, пока полностью не распалась на две половинки.

— Сука чёртова! — выкрикнул он, отбрасывая «устрицу» в сторону. Рука не просто болела — она агонизировала. Тейлор попробовал пошевелить пальцами, но ничего не вышло.

Кейт склонилась к нему, лежащему на спине, и её слёзы закапали на его лицо.

— Нужно уходить отсюда! — превозмогая боль, Джек принялся подниматься. — Немедленно!

— Но твоя рука…

— Потом. Всё потом. Идём, скорее! — Тейлор опёрся о стену, встал и сбросил с себя испачканный черной жидкостью плащ. Посмотрев на измотанную девушку, он понял, что спуститься на первый этаж и дойти до машины будет не так-то просто.

Кейт сделала шаг, и её ноги подкосились. Джек поддержал её целой рукой — она, в свою очередь, обхватила его за плечи — и они подошли к двери. Открыв её, он сперва сам высунулся в коридор, и увидел монстра там же, у окна. Чем бы тот ни занимался, ему было не до людей.

— Что там? — прошептала ему в самое ухо девушка.

— Ничего… не смотри назад, — Джек посмотрел ей в глаза. — Просто не оглядывайся.

Она не стала спрашивать почему, а лишь кивнула.

Молодые люди вышли в коридор, и Кейт действительно не оборачивалась. Догадывалась ли она о том, что сзади? Наверняка.

Они медленно, пошатываясь, как бредущие из бара двое закоренелых пьяниц, шли к лестничному пролёту, которого абсолютно не было видно. Взять хотя бы один фонарик с наполовину севшими батарейками они забыли, а возвращаться… ну уж нет!

— Кейт, дотронься до стены, — шёпотом попросил Джек.

Она снова ничего не сказала и лишь молча выполнила его просьбу.

— Готово?

— Да.

— Теперь мы точно не пропустим лестницу, — сам ответил на немой вопрос он, и они двинулись дальше.

Снова вернулось ощущение, в первый раз возникнувшее в служебном помещении — каждое следующее движение может стать последним. Монстр не реагировал на них, но кто знает, что будет через секунду? Один раз Тейлор даже решил, что слышит приближающиеся шаги, но это оказалось лишь эхо их собственных.

Кейт немного отклонилась в сторону.

— Лестница, — сказала она.

— Хорошо, теперь последняя неприятность — ступеньки.

Молодые люди, всё так же держась друг за друга, принялись спускаться вниз. На удивление обоих, они ни разу даже не оступились, не говоря уже о чём-то более плачевном. Когда их приветствовал яркий свет фары «Форда», Джек шумно выдохнул. Конечно, это ещё не конец злоключений, но очередной шаг в нужном направлении сделан. Урчание восьмицилиндрового двигателя «Краун Виктории» излучало спокойствие и уверенность.

Теперь, когда тьма более не окружала их, они двигались быстрее. Тейлор заметил, что Кейт недоумённо оглядывалась по сторонам, и произнёс:

— Дождь кончился, и вся жидкость тоже куда-то исчезла.

— Может, это к лучшему?

— Хотелось бы верить.

Они отпустили друг друга, только когда оказались в непосредственной близости от «Форда». Джек помог девушке открыть дверь, затем обошёл машину и плюхнулся на сиденье. Через секунду он уже сдавал назад.

Развернув автомобиль, Тейлор погнал его по направлению к Belvedere-Street. Управлять только правой рукой оказалось не так уж и трудно («Да благословит Бог создателей гидроусилителя и автоматической коробки передач!»). Когда в поле зрения мелькнул чёрный «Вольво», он на секунду задержал на нём взгляд.

— Джек, смотри! — услышал он голос Кейт.

— Вижу. Чёрт меня побери, — выдохнул он.

Впереди находились люди. Человек шесть — немного — но увидеть их было всё равно, что вернуться с безжизненной Луны на Землю. Они стояли возле мини-вэна «Крайслер Вояджер» с открытой задней дверью. Завидев полицейскую машину, они выбежали на дорогу перед ней, размахивая руками. «Форд» остановился рядом с ними, и Джек вышел наружу, оглядывая «выживших». Три парня, три девушки — все не старше двадцати лет.

— Чёрт, — сказал один из них, держащий в руке брелок с ключами. — Мы думали, что это полиция.

— Нет, — покачал головой Тейлор.

— Эй, а что с вами случилось? — спросила симпатичная девушка, которая наверняка только готовилась к поступлению в университет, неуверенно глядя на его заляпанные кровью джинсы.

— Ничего страшного, — отмахнулся он. — Сколько вас?

— Ну, — снова произнёс парень с ключами, — нас, вообще-то, был целый дом, когда мы в первый раз уезжали. Но когда вернулись — все куда-то подевались!

— Вот как? — нахмурился Джек. — А куда вы ездили?

— Искали выход из города. Его нет! Везде мы наталкивались на какую-то синюю полосу. Перед нами другая машина проехала через неё, и люди!

— Только люди?

— Ну да. Так что мы в полной заднице.

— Не торопись с выводами. Я знаю, как выбраться отсюда, — сказал Тейлор, решив, что потом обязательно спросит у них, когда прекратился дождь, и куда делась заливавшая всё чёрная жидкость.

Парень недоверчиво посмотрел на него, потом на Кейт, сидящую в «Форде». Даже в такой ситуации он наверняка обратил внимание на то, что едва скрывала порванная одежда.

— Правда, что ли? — спросила ещё одна девушка, стоящая у задней двери мини-вэна.

— Да, — спокойно ответил он. — Но надо торопиться, потому что это гудение меня очень беспокоит. Только я предупреждаю, что дорога несколько необычная. Кто тут у вас за водителя?

Парень с ключами (что и следовало ожидать) кивнул:

— Я.

— Езжай за мной и ни в коем случае не сворачивай, даже если увидишь что-то очень странное.

— В смысле?

— В том самом.

— Ладно, чего нам терять? — он посмотрел на своих друзей. — Поехали.

В этот момент гудение резко усилилось, земля мелко задрожала, и небеса озарились синим сиянием.

— Что это?!! — завопила одна из девушек и указала пальцем. — Смотрите!!!

Все, в том числе и Кейт в «Форде», повернулись в нужном направлении.

Оказалось, что свечение исходило из определённого места — где-то за городом. Оно становилось всё ярче, а затем…

Синий свет задрожал, как вода от брошенного в неё камня, раздался страшный рёв — и всё видимое пространство заполонило что-то гигантское и вращающееся.

Тот самый гигантский торнадо, который преследовал Стэна, наконец, добрался до «выхода» из мира, в котором зародился, и появился из барьера, находящегося в пяти милях от Стар-Сити. Сразу три мили исчезли в чреве чудовищного вихря, который был отчётливо виден из любой точки города. Колоссальное вращение захватило значительную часть тучи, тоже проникшей извне.

Смерч очень медленно, словно нехотя, продвигался вперёд, всё выползая и выползая из дыры в пространстве, и, казалось, этой беснующейся массе не будет конца. Мощность его была столь невероятна, что даже в миле от воронки, больше напоминающей трубу, мелкие и не очень предметы поднимались в воздух, захваченные мощными воздушными потоками. Дома в пригороде, к которому неумолимо приближался смерч, начали содрогаться и трещать. Люди, которые ещё оставались живы, уже более не имели никакого значения — осталась лишь стихия.

— Поехали отсюда к такой-то матери! — крикнул кто-то, и это была самая умная мысль, какую только можно высказать в подобной ситуации. Тейлор бросился к «Форду». Молодые люди тоже спешно сели в свой мини-вэн, даже не удосужившись закрыть заднюю дверь.

— Быстрее! — услышал Джек голос Кейт, едва успев сесть за руль. Ничего не ответив, он нажал на газ.

«Краун Виктория» обогнала едва начавший движение «Крайслер», и Тейлор рукой показал, что нужно развернуться. Парень за рулём заметно побледнел, но дважды повторять Джек не собирался. Он знал, куда нужно ехать, сам не очень-то этого желая, но, как говорится, выбора не было.

Развернув автомобиль, Тейлор погнал его к смерчу.

— Что ты делаешь? — спросила насмерть перепуганная Кейт. Впервые после того, как он нашёл её, она забыла о боли в руках.

— Долгая история. Скажу лишь, что придётся слегка поплутать по измерениям, чтобы свалить отсюда. Но не волнуйся — ни в какую тьму мы не поедем.

— Ты уверен? — пробормотала сбитая с толку девушка.

— Да.

— Твой план ненадёжен. Совсем ненадёжен…

— Я уже проделал пару раз этот путь, — сказал он, — так что знаю, что делаю. Потом поговорим, идёт?

Взглянув в зеркало, он увидел, что мини-вэн всё же последовал за ними. Это хорошо. Остаётся надеяться, что нервы у того водителя достаточно крепкие, потому что ему предстоит увидеть ещё немало шокирующего.

Машины почти добрались до нужного места, тем самым приблизившись к торнадо. Мелькнул знак: «Belvedere-Street».

Теперь автомобили двигались по прямому участку, и впереди отчётливо виднелась синяя стена. Краем глаза Тейлор заметил, как девушка рядом с ним напряглась.

— Всё в порядке, — сказал он. — Я уже это делал.

Она кивнула, но по лицу было видно, что эти слова её не убедили.

Смерч неумолимо наступал, хотя могло показаться, что он стоял на месте. Несколько ближайших к нему домов уже стали бесформенными обломками, летающими вокруг вихря. Машины, движущиеся по Belvedere-Street, непосредственно примыкающей к пригороду, ощутимо раскачивал мощный ветер.

Джек сильнее нажал на педаль газа. Барьер приближался. Когда автомобиль был всего лишь в десяти ярдах от цели, из ниоткуда появилась чёрная завеса, мгновенно накрывшая его.

Тейлор в первый момент подумал, что это ещё один торнадо, однако почти сразу осознал, что ошибся. Это что-то иное, и хотя оно вроде бы не оказывало на машину никакого влияния, не вызывало сомнений, что ничего хорошего от очередного «явления» ждать не приходится.

Дальше всё произошло стремительно. Салон озарило яркое синее сияние, вынудившее закрыть глаза. Когда молодые люди их открыли, рядом уже не было завесы… не было Стар-Сити… не было…

— Что за чёрт? — изумлённо произнёс Тейлор, прижимая «Форд» к обочине.

Сделал он это вовремя — в паре дюймов от полицейской машины промчался тот самый мини-вэн — его водитель и вправду не сплоховал, раз не свернул в последний момент.

Не снижая скорости, «Крайслер» понёсся дальше, как-то слепо виляя, словно им никто не управлял. Открытая задняя дверь слегка покачивалась, из салона валил густой чёрный дым, мгновенно рассеивающийся в воздухе. Автомобиль удалился достаточно далеко, прежде чем вылетел с дороги и замер в кювете; его стоп-сигналы казались лишь мелкими точками на фоне тьмы.

«Стоп! Какой тьмы?! Мы же на свету стоим!»

— Что происходит, Джек? — спросила Кейт, но он лишь молча вышел из машины и огляделся.

Никакого заснеженного Стар-Сити не было и в помине… равно как и синей стены позади «Форда». Зато остальное…

Прежде всего, окружающий пейзаж. То, что он представлял собой сплошную равнину с одиноко убегающей вперёд грунтовой дорогой, конечно, не радовало. Но разве это имеет значение, когда видишь… как бы это описать… чередующиеся области света и тьмы. Скажем, «Краун Виктория» сейчас стояла на светлом участке, то есть — днём, а «Крайслер» уже на тёмном — ночью. И это притом, что разделяло их не более полумили! И так было везде — местность выглядела, как жуткая пародия на шахматную доску. Однако это ещё не всё… То же самое творилось и с небом — то оно дневное, то ночное. И на нём не было Солнца! Конечно, оно могло в настоящий момент находиться где-нибудь «ночью», но почему-то вера в то, что его действительно нет вообще, была на редкость сильной. Больше? Пожалуйста — холод. Не такой, какой обычно бывает зимой или, на худой конец, в морозильной камере — этот холод беспрепятственно проходил сквозь тело, невзирая на одежду.

— Что ж такое?.. — Тейлор трясся всем телом, но не только потому, что замёрз. Это место, в котором они очутились, было куда хуже, чем ледяной мир. Какая-то ужасная карикатура на реальность.

Позади него открылась и закрылась дверь, а через пару секунд он почувствовал руки девушки, осторожно прикоснувшиеся к его плечам, словно она боялась напугать его.

— Вернись в машину, Кейт, — промолвил Джек. — Здесь очень холодно и, возможно, небезопасно.

— А как же ты?

Тейлор, несмотря на вспыхнувшую боль в левом запястье, сжал её тёплые, приятные ладони, а затем обнял. Крепко, даже чересчур. Он закрыл глаза и зарылся лицом в её шелковистые каштановые волосы, вдыхая их аромат, такой знакомый и близкий, и шептал:

— Кейт, я так сильно тебя люблю. Я хочу… хотел, чтобы мы всегда были вместе, но, похоже, у судьбы иные планы…

— О чём ты?

— Нас опять провели, Кейт. Как и в прошлый раз. Это не тот мир, в который мы должны были попасть, и я понятия не имею, где мы оказались.

Она помолчала, а потом тихо сказала:

— Давай вернёмся в машину. Здесь, правда, очень холодно.

Он слабо кивнул. Девушка забралась в салон со своей стороны. Ещё раз мрачно оглядевшись, Джек тоже сел и захлопнул водительскую дверь правой рукой, приложив для этого куда больше усилий, чем требовалось. Возникло дикое желание чем-нибудь завесить окна, чтобы не видеть той жути, что творилась снаружи. Тейлор опустил голову на руль, надеясь забыться.

Заведённый двигатель «Форда» мирно урчал, если не считать не слишком громкого металлического лязга, раздающегося из-под капота.

Кейт неуверенно посмотрела на Джека. Она знала, что нужно что-то сказать, но любое приходящее на ум предложение казалось неуместным.

Она посмотрела вперёд, на огни замершего во тьме мини-вэна ребят. Похоже, что все они мертвы — иначе как объяснить, что никто до сих пор оттуда не вышел? Они ведь так и не закрыли заднюю дверь, а потому чёрный туман беспрепятственно проник в салон…

Отвернувшись, девушка взглянула в окно. Пейзаж за ним не улучшил её самочувствия. Она смотрела на чередующиеся повсюду день и ночь не более полуминуты, а потом перевела взгляд на приборную панель «Форда», ведь автомобиль был частью нормального мира. Порой она косилась в сторону молодого человека, но он не двигался, по-прежнему оставаясь в той же позе.

Загрузка...